*imit/i PV

*imiti  

(tr)
1.  
Agi same, kiel alia persono, ordinare rigardata kiel modelo: simie imiti iun; imiti la patron, aktoron; imitu lian ekzemplon; imiti Vergilion, Ciceronon (iliajn verkojn).
2.  
Fari objekton tute similan al alia objekto, rigardata kiel modelo; kopii: imiti statueton, romanon, ies subskribon, diamanton, malnovan modon; tiu dramo estas imitita de multaj fremdaj verkistoj; rakonto imitita laŭ, el malnova legendo.
angle:
imitate
beloruse:
імітаваць, пераймаць
ĉeĥe:
napodobit
france:
imiter, mimer (imiter), reproduire (imiter)
germane:
imitieren, nachäffen, nachmachen
hispane:
1. imitar 2. reproducir (imitar), hacer una reproducción
hungare:
utánoz, imitál
nederlande:
imiteren, nabootsen
pole:
1. imitować, naśladować, emulować 2. imitować, naśladować, podrabiać
portugale:
imitar, reproduzir (imitar), copiar (imitar)
ruse:
подражать, имитировать
slovake:
napodobňovať

imito, imitado

Ago imiti: li! – diris Karolino kun imito de patoso Marta ; bona imitado de aktoro al lia modelo.
beloruse:
перайманьне , імітацыя (дзеяньне)
ĉeĥe:
imitace, imitování, napodobování
france:
imitation (action)
germane:
Imitieren, Imitation
hungare:
utánzás, imitálás
nederlande:
imiteren, nabootsen
pole:
imitacja, naśladownictwo
portugale:
imitação (ação de imitar)
ruse:
подражание, имитация (действие)
slovake:
imitácia, napodobovanie

imitaĵo  

Objekto aŭ verko imitanta alian: imitaĵo de konata verko, de juvelo, de oro. SUB:faksimilo, falsaĵo, surogato
beloruse:
імітацыя (рэч), падробка, сурагат
france:
imitation (objet)
germane:
Fälschung, Imitat, Imitation
hungare:
utánzat, imitáció
nederlande:
imitatie, nabootsing
pole:
imitacja, podróbka
portugale:
imitação (objeto)
ruse:
имитация, подделка, суррогат

imitema

Kiu inklinas al imito, agas prefere laŭ modelo: homoj ja estas ege imitemaj; ili bezonas modelojn BonaLingvo .
france:
copieur (adj.), imitateur (adj.)

imitemo

Kapablo, inklino por imiti: ĉiuj estas infektitaj de imitemo, ĉiu simias kaj papagas sian estron [1].
1. N. Gogol, trad. A. Korĵenkov: Palto, 2003
france:
esprit d'imitation

imitilo   Vikipedio

KOMP Programo, kiu igas komputilon imiti la konduton de alispeca komputilo, ebligante ruli la programojn por la imitata komputilo per la imitanta. SUP:interpretilo
angle:
emulator
beloruse:
імітатар, эмулятар
ĉeĥe:
emulátor
france:
émulateur
hungare:
emulátor
pole:
emulator
portugale:
emulador (computação)
ruse:
имитатор, эмулятор
slovake:
emulátor

mokimiti  

(tr)
Imiti iun aŭ ion, eventuale kun troigoj, por ridigi: baldaŭ li povosciis mokimiti la manieron de parolado kaj de irado de ĉiuj homoj sur la tuta strato [2]. VD:karikaturi, mokripeti, parodii
france:
contrefaire (par moquerie)
pole:
przedrzeźniać
portugale:
macaquear, arremedar

sonimito   Vikipedio

LIN Vorto imitanta sonon; onomatopeo: sonimitoj troviĝas iom ekster la ordinara gramatiko [3]; la sonimitoj „kŭaks, brekekekeks“ aludas blekon de bufo. SUP:interjekcio
3. B. Wennergren: [PMEG] Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, versio 14.1, 2008
ĉeĥe:
zvukomalebné slovo
france:
onomatopée
germane:
Onomatopoetikon, lautnachahmendes Wort, schallnachahmendes Wort
hispane:
onomatopeya
hungare:
hangutánzó szó
nederlande:
onomatopee
pole:
słowo onomatopeiczne, słowo dźwiękonaśladowcze
portugale:
onomatopéia
ruse:
звукоподражание, звукоподражательное слово
slovake:
zvukomalebné slovo

administraj notoj

~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.