*atend/i PV

*atendi  

(tr)
1.  
Resti ĝis iu alvenos aŭ io okazos: ŝi […] lin petis atendi ankoraŭ minuton BdV ; mi […] ordonas al la aliaj atendi antaŭ la pordego, ĝis ili aŭdos mian fajfon [1]; ĉi tiun tagon ni atendis [2]; la maljunulino kvazaŭ atendis ilin [3]; li petas Kolumbon atendi, ĝis li faros la lastan provon FK ; (frazaĵo) li atendas, ke la okazo venu al lia nazo PrV ; atendis, atendis ĝis lin ĉerko etendis PrV . VD:okazo3, pacienci, kuriero
2.  
Antaŭvidi ion kiel probablan aŭ devatan: dankon kaj kunsenton oni ne povas atendi en ĉi tiu mondo [4]! sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas PrV ; de nia nuna kongreso ni […] ne povas atendi gravajn decidojn [5]; la nobla Sargon atendas favoran respondon [6]; tia […] estas la plej natura decido, kiun ni povas atendi de la registare elektota komitato [7]; [la lingvo], kiu […] en la praktiko tiel bonege plenumas ĉion tion, kion ni povas atendi de lingvo internacia [8]. SUP:opinii, supoziSUB:esperi, timiVD:fidi, kalkuli4, postuli, prepari
3.
Esti jam okazonta, esti jam preta, destinita por iu: malriĉegeco kaj rompita vivo — jen estas ĉio, kio lin tie atendas FK ; puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon [9]; ŝia propra rigardo kun teruro estis direktita […] en la senfundan abismon de la sorto, kiu ŝin atendas Marta ; granda feliĉo vin atendas BdV .
1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 2:16
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
5. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
7. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista
8. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉapitro VII.
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 15:10
angle:
await, expect, wait for, wait
beloruse:
чакаць
bretone:
gortoz
bulgare:
чакам, почакам, очаквам
ĉeĥe:
očekávat, počkat, čekat
france:
attendre
germane:
warten, erwarten
hebree:
לַחֲכוֹת
hispane:
esperar
hungare:
vár
itale:
attendere
nederlande:
1. wachten 2. verwachten 3. wachten
pole:
li ~as, ke la okazo venu al lia nazo: czeka, aż okazja sama wpadnie mu w ręce 1. czekać, czuwać, oczekiwać 2. czekać, oczekiwać 3. czekać, oczekiwać
portugale:
1. aguardar
rumane:
a aştepta
ruse:
ждать, ожидать
slovake:
čakať, vyčkať, vyčkávať
svede:
vänta
tokipone:
awen

atendo

Ago de tiu, kiu atendas; tio, kion oni antaŭvidas: timoplena atendo de juĝo [10]; [la] sukceso superis ĉiujn atendojn [11]; tro longa atendo ĝis fino de l' vendo PrV ; de atendo kaj espero pereis multaj sur la tero PrV .
10. La Nova Testamento, Hebreoj 10:27
11. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
bulgare:
чакане, очакване
france:
attente
germane:
Erwartung
hebree:
המתנה

atendejo  

Loko, ĉambro por atendi, ĉe stacidomo, kuracisto kc. lia [kuracista] atendejo enpleniĝis de mateno al vespero VivZam ; la vic-reĝo […] transiris en la atendejon, kie kolektiĝis lia sekvantaro [12]; li senpacience restas en la aviadila atendejo [13]; la atendejo de la stacidomo ne estis granda, sed la homoj ne estis multaj [14].
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIV
13. Monato, G. O. Òshó-Davies: La perfekta edzino, 2012
14. Monato, Julian Modest: La iluziisto, 2013
angle:
waiting room
beloruse:
заля чаканьня
bretone:
sal-c'hortoz
bulgare:
масто за чакане, чакалня
ĉeĥe:
čekárna
france:
salle d'attente
germane:
Wartesaal, Wartezimmer
hebree:
חדר המתנה
hispane:
sala de espera
hungare:
váróterem, várószoba
itale:
sala d'aspetto
nederlande:
wachtzaal, wachtkamer
pole:
poczekalnia
ruse:
заложидания
slovake:
čakáreň
svede:
vänthall, väntrum

ĝisatendi  

(tr)
Atendi ĝis efektiviĝo de...: ĝisatendi pli konvenan tempon QuV ; mi apenaŭ povis ĝisatendi la finon de la laboro VaK ; li volis ĝisatendi revenon de la patro [15]; la reĝo ĝisatendis sian edziniĝonton en la valo [kaj] plantis aleon de siringoj kiel simbolon de amo [16].
15. F. Kožík, trad. J. Karen kaj J. Vondroušek: La plej eminenta inter Pierotoj, 2001
16. Monato, Dimitrije Janičić: Siringoj kaj ringoj geedzecaj, 2015
bulgare:
дочаквам
germane:
warten auf

neatendita, senatenda  

Kiun oni ne atendis, kiu venis surprize: la neatendita demando iom mirigis [lin] Marta ; foje reveninte neatendita, li ekvidis en la korto […] areton da nudaj infanoj, kiuj gaje ludis [17]; kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia defendo PrV . VD:subita
bulgare:
неочакван
france:
inattendu

neatendite, senatende

En neatendita momento aŭ maniero: Josuo venis al ili neatendite [18]; venu sur lin pereo neatendite [19]; se iu mortos apud li subite, neatendite, […] li pritondu sian kapon [20]; mi lasis min kapti neatendite, […] tial mi havas la rajton ankaŭ miaflanke fari al ili neatenditaĵon [21]; mi senatende ekvidis naŭzan spektaklon VaK ; senatende larmoj plenigis miajn okulojn [22].
angle:
unexpectedly
beloruse:
нечакана, неспадзявана
bretone:
dic'hortoz (adv.)
bulgare:
наочаквано
ĉeĥe:
bez očekávání, nenadále, znenadání
france:
inopinément, à l'improviste
germane:
unerwartet
hispane:
inesperadamente
hungare:
váratlanul
itale:
inaspettatamente
nederlande:
onverwachts
pole:
nieoczekiwanie
ruse:
неожиданно
slovake:
nečakane, nenazdajky, neočakávane, náhle
svede:
oväntat

administraj notoj