*rapid/a PV
*rapida
- 1.
- En nur mallonga tempo pasanta grandan distancon, faranta grandan laboron, progresanta multe kc: rapida, kiel la fulmo [1]; pli rapidaj ili estis ol agloj [2]; pli rapidaj ol leopardoj [3]; rapidaj senditoj [4]; [jen] fluis rapida rivero [5]; la veturado estis rapida kiel vento [6]; la flugado estis senteble malpli rapida ol ordinare [7]; tio estas komika birdo, ĝi faras rapidan frapon per la flugiloj, poste ĝi tenas ilin etenditaj senmove kaj tamen rapide flugas [8]; sagrapida ĉevalo [9]; en rapida trotado ili rajdis laŭ vojo [10]; parolado rapida, vigla kaj eleganta Marta ; pli rapida fariĝis ŝia spirado IK ; tro rapida riĉiĝo diablon ĝojigas PrV ; tro rapida laboro, tro malgranda valoro PrV ; tro rapida edziĝo ― porĉiama kateniĝo (decidita post jam mallonga tempo de konatiĝo) PrV ; tro rapida akcelo ne kondukas al celo PrV .
- 2.
- Plenumata aŭ okazanta en mallonga tempo: per rapida gesto ŝi montris la ĝardenon IK ; per rapida movo la princo sidiĝis sur la benkon IK ; mi devas […] fari rapidan decidon! [11]; tiu ekkrio, kiu elsaltis el ŝia buŝo, estis rapida, obtuza, sed korŝiranta Marta ; per rapida abrupta voĉo [12]; li ĵetis rapidan ĉirkaŭrigardon sur la malriĉajn vestojn de la juna virino Marta ; ŝi faris al sia edzo rapidajn signojn BdV ; subite eksonis rapidaj paŝoj [13]; rapidaj batoj [14]. neatendita, subita, tuja
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 1:23
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:8
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:2
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
12. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIV
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XV
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 1:23
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:8
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:2
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
12. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIV
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XV
- afrikanse:
- vinnig
- albane:
- shpejtë
- amhare:
- ፈጣን
- angle:
- fast, quick, rapid
- arabe:
- بسرعة
- armene:
- արագ
- azerbajĝane:
- tez
- beloruse:
- хуткі, шпаркі, борзды
- bengale:
- দ্রুত
- birme:
- လျင်မြန်စွာ
- bosne:
- brzo
- ĉeĥe:
- chvatný, rychlý, velmi rychlý
- ĉine:
- 速 [sù], 迅 [xùn], 迅速 [xùnsù], 急驟 [jízhòu], 急骤 [jízhòu], 捷 [jié], 遫 [sù], 遽 [jù], 急速 [jísù]
- dane:
- hurtigt
- estone:
- kiire
- eŭske:
- azkarra
- filipine:
- mabilis
- france:
- rapide
- galege:
- rápido
- germane:
- 1. schnell 2. schnell, rasch
- guĝarate:
- ઝડપી
- haitie:
- vit
- haŭse:
- sauri
- hinde:
- तेजी
- hispane:
- rápido, -a, veloz
- hungare:
- gyors, sebes
- igbe:
- ngwa-ngwa
- indonezie:
- cepat, segera, lekas, bangat
- irlande:
- tapa
- islande:
- hratt
- japane:
- 速い [はやい]
- jave:
- cepet
- jide:
- פעסט
- jorube:
- sare
- kanare:
- ವೇಗವಾಗಿ
- kartvele:
- სწრაფი
- kazaĥe:
- жылдам
- kimre:
- cyflym
- kirgize:
- орозо
- kmere:
- មានល្បឿនលឿន
- koree:
- 빠른
- korsike:
- viloci
- kose:
- ngokukhawuleza
- kroate:
- brzo
- kurde:
- zû
- latine:
- ieiunium
- latve:
- ātrs
- laŭe:
- ໄວ
- litove:
- greitai
- makedone:
- брзо
- malagase:
- fifadian-kanina
- malaje:
- cepat
- malajalame:
- ഉപവാസം
- malte:
- malajr
- maorie:
- nohopuku
- marate:
- जलद
- monge:
- ceev ceev
- mongole:
- хурдан
- nederlande:
- snel, vlug
- nepale:
- छिटो
- njanĝe:
- zolimba
- okcidentfrise:
- gau
- panĝabe:
- ਫਾਸਟ
- paŝtue:
- روژه
- pole:
- prędki, szybki
- portugale:
- 2. rápido
- ruande:
- byihuse
- rumane:
- prompt, iute
- ruse:
- быстрый, скорый
- samoe:
- anapogi
- sinde:
- روزو
- sinhale:
- වේගයෙන්
- skotgaele:
- luath
- slovake:
- náhlivý, veľmi rýchly
- slovene:
- hitro
- somale:
- dhakhso u
- ŝone:
- kutsanya
- sote:
- ka tieo
- sunde:
- gancang
- svahile:
- haraka
- svede:
- snabb, rask 1. snabb
- taĝike:
- зуд
- taje:
- อย่างรวดเร็ว
- tamile:
- வேகமாக
- tatare:
- тиз
- telugue:
- ఫాస్ట్
- tibete:
- མགྱོགས་པོ་
- ukraine:
- швидко
- urdue:
- تیزی سے
- uzbeke:
- tez
- vjetname:
- nhanh chóng
- zulue:
- bambelela
rapide
- En rapida maniero: rapide savu vin tien [15]; rapide ŝi elverŝis el sia kruĉo en la trinkujon, kaj kuris denove al la puto [16]; kiamaniere vi tiel rapide trovis [ĝin] [17]? nia literaturo kreskas tiel senhalte kaj rapide, ke multaj malgrandaj nacioj jam nun povas nin envii [18]; rapide iras la vortoj, sed ne rapide la faroj PrV ; bona famo sin trenas testude, malbona kuras rapide PrV ; pensrapide, cervrapide (vd rapidega) Rob ; kiu donas rapide, donas duoble PrV .
15.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:22
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:20
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:20
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:20
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:20
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
- beloruse:
- хутка, шпарка, борзда
- ĉine:
- 飛速 [fēisù], 飞速 [fēisù]
- germane:
- schnell, rasch
- hispane:
- rápidamente, velozmente, aprisa
- indonezie:
- dengan cepat
- japane:
- 速く [はやく], すばやく, すみやかに
- nederlande:
- snel
- pole:
- prędko, szybko
- rumane:
- repede, rapid
- ukraine:
- швидко, скоро, хутко
rapido
- 1.
- Rapideco: sen rapido, sed ankaŭ sen senordo, sin starigis […] la kvarvicaj kolonoj de la egiptaj lancistoj kaj hakilistoj [19]; la mono forfluis kiel akvo inter fingroj […] kun tia rapido ili baldaŭ povos esti tute skrapitaj HsT ; li scios eligi de ili ĉiujn sekretojn […] sed gardeme, por per rapido ne veki suspektojn QuV ; la lingvo helpa de la homaro devas esti por ĉiuj facila, ― rapido, logiko devas regi ĝian fundamenton VivZam .
- 2.
-
Fizika grando,
esprimanta la rilaton inter la longo
trairata de punkto aŭ korpo kaj la daŭro de tiu
trairado:
la rapido de la sono, de la lumo;
la rapido de moviĝanta punkto egalas al
la unua derivaĵo de ĝia pozicio rilate al tempo;
la dimensioj de rapido estas
`LT^-1`;
aŭtoj preterveturas min rapide, ili povas atingi 90-kilometran rapidon
LGA
;
ĉiuj rajdis for en longa vico, ire aŭ trote, sed baldaŭ ili forgesis la ordonojn
pri modera rapido, pli kaj pli instigante siajn ĉevalojn ili galope flugis
antaŭen
InfanTorent2
.
metro en sekundoRim.: La rapido „30km/h“ esprimiĝas per la frazo „ (po) 30 kilometroj(n) hore“ aŭ „(po) 30 kilometroj(n) en horo“ aŭ „(po) 30 kilometroj(n) por horo“ aŭ „(po) 30 kilometroj(n) je horo“. La Akademio malkonsilas la uzadon de la prepozicio po, por esprimi la rilaton indikitan per la frakci-streko (ne *30 kilometroj(n) po hore*).
19.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
- afrikanse:
- spoed
- albane:
- shpejtësi
- amhare:
- ፍጥነት
- angle:
- velocity
- arabe:
- السرعة
- armene:
- արագություն
- azerbajĝane:
- sürət
- beloruse:
- хуткасьць
- bengale:
- গতি
- birme:
- အရှိန်
- bosne:
- brzina
- ĉeĥe:
- rychlost
- ĉine:
- 速度 [sùdù]
- dane:
- hastighed
- estone:
- kiirus
- eŭske:
- abiadura
- filipine:
- bilis
- france:
- 2. célérité (phys.), vitesse (grandeur physique)
- galege:
- velocidade
- germane:
- 1. Schnelligkeit, Eile 2. Geschwindigkeit
- guĝarate:
- ઝડપ
- haitie:
- vitès
- haŭse:
- gudun
- hinde:
- गति
- hispane:
- 2. Rapidez (magnitud física)
- hungare:
- 2. sebesség
- igbe:
- ọsọ
- indonezie:
- kecepatan 2. velositas
- irlande:
- luas
- islande:
- hraða
- japane:
- スピード
- jave:
- kacepetan
- jide:
- גיכקייַט
- jorube:
- iyara
- kanare:
- ವೇಗ
- kartvele:
- სიჩქარე
- kazaĥe:
- жылдамдық
- kimre:
- cyflymder
- kirgize:
- ылдамдык
- kmere:
- ល្បឿន
- koree:
- 속도
- korsike:
- vilucitati
- kose:
- isantya
- kroate:
- brzina
- kurde:
- zûbûnî
- latine:
- celeritate
- latve:
- ātrums
- laŭe:
- ຄວາມໄວ
- litove:
- greitis
- makedone:
- брзина
- malagase:
- hafainganam-pandeha
- malaje:
- kelajuan
- malajalame:
- വേഗം
- malte:
- veloċità
- maorie:
- tere
- marate:
- गती
- monge:
- ceev
- mongole:
- хурд
- nederlande:
- 2. snelheid
- nepale:
- गति
- njanĝe:
- liwiro
- okcidentfrise:
- faasje
- panĝabe:
- ਦੀ ਗਤੀ
- paŝtue:
- سرعت
- pole:
- prędkość
- ruande:
- umuvuduko
- rumane:
- viteză
- ruse:
- скорость
- samoe:
- saosaoa
- sinde:
- رفتار
- sinhale:
- වේගය
- skotgaele:
- luaths
- slovake:
- rýchlosť
- slovene:
- hitrost
- somale:
- xawaaraha
- ŝone:
- havukavu
- sote:
- lebelo
- sunde:
- kagancangan
- svahile:
- kasi
- taĝike:
- суръат
- taje:
- ความเร็ว
- tamile:
- வேக
- tatare:
- тизлек
- telugue:
- వేగం
- ukraine:
- швидкість
- urdue:
- رفتار
- uzbeke:
- tezlik
- vjetname:
- tốc độ
- zulue:
- isivinini
rapidi
(ntr)
- Peni por iri ien aŭ por iel ajn agi en mallonga tempo: ŝi […] rapidis reveni [20]; ŝi rapidis transkuri la straton [21]; Abraham rapidis en la tendon al Sara [22]; infanoj […] rapidas el la lernejo [23]; [ili] kuris kaj rapidis tien kaj reen VojaĝImp ; starinte kelkajn minutojn en pensoj [li] vekiĝis kaj rapidis for BdV ; mi devas senprokraste forrapidi, nia afero estas eksterordinare urĝa Iŝtar ; ni rapidos trankviligi tiujn ĉi sinjorojn EE ; mi rapidas respondi la demandon RdE ; kun konfido neniam rapidu PrV ; rapidi por fini sian taskon; ne rapidu koleri [24]; rapidu malrapide PrV . galopi, hasti, kuri, urĝiĝi
20.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:6
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:9
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:6
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:9
- afrikanse:
- haastig
- albane:
- nxitim
- amhare:
- ፍጠን
- angle:
- be fast, hurry
- arabe:
- عجل
- armene:
- շտապել
- azerbajĝane:
- tələsmək
- beloruse:
- сьпяшацца
- bengale:
- ত্বরা
- birme:
- အလျင်စလို
- bosne:
- požuri
- ĉeĥe:
- mít naspěch, pospíchat, spěchat, spěchat
- ĉine:
- 赶 [gǎn], 趕 [gǎn], 赶紧 [gǎnjǐn], 趕緊 [gǎnjǐn], 赶赴 [gǎnfù], 趕赴 [gǎnfù], 赶路 [gǎnlù], 趕路 [gǎnlù], 趋 [qū], 趨 [qū]
- dane:
- skynde
- estone:
- kiirustama
- eŭske:
- presarik
- filipine:
- magmadali
- france:
- se dépêcher, se hâter, se presser
- galege:
- acelerar
- germane:
- eilen, sich beeilen, stürmen (eilen), rennen (eilen), schnellen, rasen for~i: forteilen, sich eilig entfernen. eile mit Weile.
- guĝarate:
- ઉતાવળ કરવી
- haitie:
- prese
- haŭse:
- hanzarta
- hinde:
- जल्दी करो
- hispane:
- apresurarse, darse prisa, apurarse (americanismo)
- hungare:
- siet
- igbe:
- ọsọ ọsọ
- indonezie:
- bersegera, bergegas, cepat-cepat, lekas-lekas
- islande:
- drífa
- japane:
- 急ぐ [いそぐ]
- jave:
- cepet-cepet
- jide:
- ייַלן
- jorube:
- nsoro
- kanare:
- ಯದ್ವಾತದ್ವಾ
- kartvele:
- იჩქარეთ
- kazaĥe:
- асығу
- kimre:
- frys
- kirgize:
- шашуу
- kmere:
- ប្រញាប់
- koree:
- 서둘러
- korsike:
- fala
- kose:
- khawuleza
- kroate:
- požuriti
- kurde:
- lezdan
- latine:
- festinate
- latve:
- steigā
- laŭe:
- ໄດ້
- litove:
- skubėti
- makedone:
- брза
- malagase:
- faingana
- malaje:
- terburu-buru
- malajalame:
- ധൃതികൂട്ടുക
- maorie:
- hohoro
- marate:
- धांदल
- mongole:
- яарах
- nederlande:
- zich haasten, opschieten
- nepale:
- हतार
- njanĝe:
- kufulumira
- panĝabe:
- ਛੇਤੀ ਖਿਝ
- paŝtue:
- بيړه
- pole:
- spieszyć się
- ruande:
- ihute
- rumane:
- grăbi
- ruse:
- спешить, торопиться
- samoe:
- tili
- sinde:
- جلدي
- sinhale:
- කඩිමුඩියේ
- skotgaele:
- greasadh
- slovake:
- náhliť sa domov
- slovene:
- pohiti
- somale:
- degdegay
- ŝone:
- kurumidza
- sote:
- potlaka
- sunde:
- rurusuhan
- svahile:
- haraka
- taĝike:
- шитоб
- taje:
- รีบ
- tamile:
- அவசரம்
- tatare:
- ашык
- telugue:
- అత్యవసరము
- tibete:
- མགྱོགས་པོ་ཤོག་
- ukraine:
- поспішати
- urdue:
- جلدی
- uzbeke:
- shoshilmoq
- vjetname:
- nhanh
- zulue:
- shesha
rapideco
- Eco de iu aŭ io rapida: skribadi kun la rapideco de la pensado FK ; atendu min tie ĉi! ― diris Marion kun maltrankvila rapideco ; du kaleŝoj kun furioza rapideco pretergalopis [25]; kiel ŝoviĝado de limako en komparo kun la rapideco de la radio de lumo [26]; ni […] konas ja preskaŭ ĉiuj la rapidecon de la vaporforta veturado, ni elprovis ĝin aŭ sur fervojo, aŭ sur ŝipo sur la maro [27]; la afero konsistas ne en rapideco, sed en certeco EE ; mi en rapideco decidis Hamlet .
25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
- angle:
- speed
- beloruse:
- хуткасьць
- ĉeĥe:
- rychlost
- ĉine:
- 快 [kuài], 速 [sù], 快速 [kuàisù], 快慢 [kuàimàn], 速度 [sùdù]
- france:
- rapidité
- germane:
- Eile, Schnelligkeit
- hispane:
- rapidez (característica), velocidad
- hungare:
- gyorsaság
- indonezie:
- kecepatan
- japane:
- 速さ [はやさ], すばやさ
- nederlande:
- snelheid
- pole:
- szybkość
- rumane:
- rapiditate, viteză
- ruse:
- скорость, быстрота
- slovake:
- rýchlosť
- ukraine:
- швидкість, поспіх
rapidigi, plirapidigi
(tr)
- Igi rapida, peli, akceli: [ili] pli rapidigis la paŝojn por pli frue atingi la celon [28]; mi komencis ricevi multon da leteroj kun demandoj kaj kun petoj rapidigi l' aferon DL ; la impresoj de la Bulonja kongreso nur rapidigis nian decidon publikigi nian Deklaracion [29]; ŝi batalis kontraŭ […] sia koro, penante kvietigi ĝian rapidigitan frapadon Marta ; plirapidigi la marŝon [30].
28.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
29. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Nefermita letero al s-ro de Beaufront.
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
29. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Nefermita letero al s-ro de Beaufront.
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
- angle:
- speed up
- beloruse:
- паскараць, паскорваць, прысьпешваць, прыскорваць
- ĉeĥe:
- popohnat, zrychlit
- ĉine:
- 加快 [jiākuài], 加紧 [jiājǐn], 加緊 [jiājǐn], 提速 [tísù], 驅使 [qūshǐ], 驱使 [qūshǐ]
- france:
- accélérer (tr.), hâter
- germane:
- beschleunigen, antreiben
- hispane:
- apresurar, dar velocidad, apurar (americanismo)
- hungare:
- felgyorsít, meggyorsít
- indonezie:
- mempercepat
- japane:
- 急がせる [いそがせる], 加速する [かそくする], 促進する [そくしんする]
- nederlande:
- versnellen (tr.)
- pole:
- przyspieszać
- rumane:
- accelera
- ruse:
- ускорить, ускорять
- slovake:
- zrýchliť
- ukraine:
- пришвидшувати, прискорювати, квапити, підганяти
rapidiĝi
(ntr)
- Iĝi rapida, agi en pli kaj pli mallonga tempo: ŝi sentas, ke ŝia koro rapidiĝas [31]; ŝia pulso viviĝis, ŝia spiro aktiviĝis kaj rapidiĝis ChL ; mi pli rapidiĝis eliri ol eniri Rob ; oni ordinare ne tiel rapidiĝas, dume tie ĉi ŝajnis plej grave en plej mallonga tempo trakuri VojaĝImp ; samtempe, kun la plirapidiĝo, la voĉo plifortiĝos, kio kontribuos al kreo de ekscito Ret ; la gravita rapidiĝo VaK .
31.
Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 8a
- beloruse:
- паскарацца
- france:
- s'accélérer
- germane:
- sich beschleunigen
- hispane:
- acelerarse, hacerse más y más rápido
- indonezie:
- mencepat
- japane:
- 速くなる [はやくなる]
- nederlande:
- versnellen (intr.)
- pole:
- akcelerować, spieszyć się
- rumane:
- accelera, se grăbi
rapidumo
- Ĉiu el la diversaj reĝimoj de de plurapida (kaj/aŭ plurdirekta) transmisiilo: pasi de la dua al la tria rapidumo; li bezonis nek iam ajn tuŝi la levilon por la rapidumoj, nek iel precize direkti sian taksion [32]; suprenirante, luktegi kun rapidumaro kaj gaspedalo por melki ĝis plejlasta povero […] muĝantan motoron [33]; la bremsosistemo funkcius nur depende de regilo fiksita per tri sekurpecoj tiamaniere ligitaj al la rapidumstango ke ĉiufoje kiam oni metas tiun sur retroiran pozicion, unu el la eroj malkroĉiĝas ChB .
32.
Pejno Simono: Tagmeze en Tunizo, Monato, 2001/11, p. 24
33. Paul Gubbins: Dombestoj kaj sakstratoj, Monato, 1998/06, p. 28
33. Paul Gubbins: Dombestoj kaj sakstratoj, Monato, 1998/06, p. 28
- angle:
- reag
- beloruse:
- перадача (трансмісіі)
- ĉeĥe:
- převod, rychlostní stupeň (auta)
- ĉine:
- 排档 [páidǎng], 排檔 [páidǎng]
- france:
- rapport (de boîte de vitesse), vitesse (rapport)
- germane:
- Gang
- hispane:
- velocidad (de motor)
- hungare:
- sebességfokozat
- indonezie:
- gigi (kendaraan)
- japane:
- 回転速度比 [かいてんそくどひ]
- nederlande:
- versnelling, verzet
- pole:
- bieg (pojazd)
- rumane:
- viteză
- ruse:
- передача (трансмиссии)
- slovake:
- rýchlostný stupeň
- ukraine:
- швидкість, ступінь передачі
malrapida
- Bezonanta longan tempon por sia agado: [ŝi] ĉiuminute elrigardadis tra la fenestro kaj malbenadis la neelporteble malrapidan, laŭ ŝia opinio, iradon de la vagonaro FK ; oni aŭdis malrapidajn, egalajn paŝojn IK ; [ŝi] ĵetis malrapidan rigardon en la tutan ĉambron kaj poste, farinte kelke da paŝoj, sidiĝis sur la kanapeto Marta ; la Sinjoro ne malrapidas pri la promeso, kiel iuj malrapidecon kalkulas, sed paciencas al vi [34]. testude
34.
La Nova Testamento, II. Petro 3:9
- afrikanse:
- stadig
- albane:
- i ngadalshëm
- amhare:
- ቀርፋፋ
- angle:
- slow
- arabe:
- بطيئة
- armene:
- դանդաղ
- azerbajĝane:
- yavaş
- beloruse:
- павольны, нясьпешны
- bengale:
- ধীর
- birme:
- နှေးသော
- bosne:
- spor
- ĉeĥe:
- pomalý
- ĉine:
- 緩 [huǎn], 缓 [huǎn], 緩慢 [huǎnmàn], 缓慢 [huǎnmàn], 徐 [xú], 訥 [nè], 讷 [nè], 縵 [màn], 缦 [màn], 慢慢 [mànmàn]
- dane:
- langsom
- estone:
- aeglane
- eŭske:
- motela
- filipine:
- mabagal
- france:
- lent
- galege:
- lento
- germane:
- langsam
- guĝarate:
- ધીમી
- haitie:
- dousman
- haŭse:
- jinkirin
- hinde:
- धीमी
- igbe:
- ngwa
- indonezie:
- lama, lambat, pelan
- irlande:
- mall
- islande:
- hægur
- japane:
- 遅い [おそい]
- jave:
- alon
- jide:
- פּאַמעלעך
- jorube:
- o lọra
- kanare:
- ನಿಧಾನ
- kartvele:
- ნელი
- kazaĥe:
- баяу
- kimre:
- araf
- kirgize:
- жай
- kmere:
- យឺត
- koree:
- 느린
- korsike:
- lentu
- kose:
- olucothayo
- kroate:
- spor
- kurde:
- hêdî
- latine:
- tardus
- latve:
- lēni
- laŭe:
- ຊ້າ
- litove:
- lėtai
- makedone:
- бавен
- malagase:
- miadana
- malaje:
- perlahan
- malajalame:
- സ്ലോ
- malte:
- bil-mod
- maorie:
- puhoi
- marate:
- मंद
- monge:
- qeeb
- mongole:
- удаан
- nepale:
- ढिलो
- njanĝe:
- wosakwiya
- okcidentfrise:
- stadich
- panĝabe:
- ਹੌਲੀ
- paŝtue:
- ورو
- pole:
- powolny, wolny
- ruande:
- gahoro
- rumane:
- încet, neîmpiedicat
- samoe:
- telegese
- sinde:
- آهستي
- sinhale:
- මන්දගාමී
- skotgaele:
- slaodach
- slovake:
- pomalý
- slovene:
- počasen
- somale:
- gaabis ah
- ŝone:
- nonoka
- sote:
- ea liehang
- sunde:
- alon
- svahile:
- polepole
- taĝike:
- оҳиста
- taje:
- ช้า
- tamile:
- மெதுவாக
- tatare:
- әкрен
- telugue:
- నెమ్మదిగా
- tibete:
- ག་ལེ་
- ukraine:
- повільно
- urdue:
- سست
- uzbeke:
- sekin
- vjetname:
- chậm
- zulue:
- wephuza
malrapidi
(ntr)
- Agi malvigle, malintense, laŭ trankvila takto: la vagonaro malrapidas, eĉ haltas tempon [35]; ne malrapidu, ne restas tempo BdV ! ĉar li malrapidis, tial la viroj kaptis lian manon [36]; ili ne malrapidante disiris FK . lami2
35.
Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Vagonrestoracio
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:16
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:16
- angle:
- slow down
- beloruse:
- цягнуцца, валачыся, трэсціся, павольна рухацца
- france:
- être lent, trainer (être lent)
- germane:
- schleichen (langsam)
- indonezie:
- berlambat-lambat, berlama-lama
- japane:
- ゆっくり進む [ゆっくりすすむ], のろのろ行く [のろのろいく], 長引く [ながびく], 遅れる [おくれる], ぐずぐずする
- pole:
- opóźniać się, gramolić się, ociągać się
- rumane:
- întârzia, se grăbesc, să se întoarcă
- ukraine:
- рухатися повільно, баритися
rapidega, flugrapida, ventrapida, fulmrapida, sagrapida
- Tre rapida: ĉiu fordonis sin al sia kurado, kiel ĉevalo, kiu flugrapide kuras en la batalon [37]; la kozako sur sia malgranda ĉevalo galopis rapidege sur la ebenaĵo [38]; sur sia sagrapida ĉevalo li galopis super la velure verdaj herbejoj [39]; la cerbo de Karlo laboras fulmrapide kaj en ekscito LGA ; ili ambaŭ ekspiris kaj ventrapide komencis revivigi la ekscitajn detalojn LGA ; kiel dronanto en fulmrapidaj bildoj rememoras sian tutan vivon, tiel li rememoris Ligian [40]; Popov fulmrapide tralegis la rezolucion, traglutante nelegeblajn lokojn Metrop ; la oratoro devas fulmrapide decidiĝi ĉu kapti tiun novan ideon por la fino de sia parolado kaj rezigni pri la preparita fino Ret ; „Martina!“, mi pensas fulmrapide [41].
37.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 8:6
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
40. H. Sienkewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
41. U. Matthias: Fajron sentas mi interne, 1990
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
40. H. Sienkewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
41. U. Matthias: Fajron sentas mi interne, 1990
- beloruse:
- вельмі хуткі, маланкавы, вокамгненны, бліскавічны
- ĉine:
- 倏然 [shùrán], 倏忽 [shùhū], 忽忽 [hūhū], 風馳電掣般地 [fēngchídiànchèbāndì], 风驰电掣般地 [fēngchídiànchèbāndì], 立即 [lìjí], 閃電般 [shǎndiànbān], 闪电般 [shǎndiànbān], 神速 [shénsù]
- france:
- foudroyant (très rapide)
- germane:
- blitzschnell, pfeilschnell, in Windeseile, rasend schnell, wie im Fluge fulm~e tralegi: überfliegen (Text).
- indonezie:
- sangat cepat, amat cepat, cepat sekali
- japane:
- 電光石火の [でんこうせっかの], 瞬時の [しゅんじの], 電撃的な [でんげきてきな]
- nederlande:
- bliksemsnel
- pole:
- błyskawiczny
- rumane:
- ultrarapidă, fulgerător
lumrapido, lumrapideco
- Praktika mezurunuo egala al la rapideco de la lumo en vakuo (299 792 km/s): kvazaŭ je 30-obla lumrapideco, kio fizike ne eblas [42]; lumrapida vojaĝo tra interretaj vojoj [43].
42.
Walter Klag: Per tramo tra nia planeda
sistemo, Monato, 2001/04, p. 25
43. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, La Esperanto-Movado Estontecen
43. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, La Esperanto-Movado Estontecen
- angle:
- velocity of light
- beloruse:
- хуткасьць сьвятла
- ĉeĥe:
- rychlost světla
- ĉine:
- 光速 [guāngsù]
- france:
- vitesse de la lumiére
- germane:
- Lichtgeschwindigkeit
- indonezie:
- kecepatan cahaya
- itale:
- velocitá della luce
- japane:
- 光速度 [こうそくど]
- nederlande:
- lichtsnelheid
- pole:
- prędkość światła
- portugale:
- velocidade da luz
- rumane:
- viteza luminii
- slovake:
- rýchlosť svetla
- turke:
- ışık hızı
- ukraine:
- швидкість світла
administraj notoj
~eco:
Mankas verkindiko en fonto.