*pel/i PV
*peli ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Irigi rapide antaŭen, eksciti al rapida kurado aŭ simple al
foriro:
peli brutojn sur herbejonB
;
peli bovojn plue;
li pelis min eksteren;
kvin el vi pelos centonZ
;
peli siajn piedojnZ
(kiel eble plej rapide forkuri);
la stratoj bolis per vivo kaj peladoZ
(sinpelado);
kiu tro pelas, nur malakcelas
PrV
;
lacepeli, konsumpeli ĉevalon;
(figure)
la sorto pelis min en fremdlandonZ
;
(figure)
ne la espero de ia komerca akiro pelis min al via
bordoZ
;
la fluo pelas la boaton al la teroZ
;
(figure)
malvarma pluvo pelata (forblovata) de la ventego;
(figure)
pelos ilin brueto de falanta folioZ
;
(figure)
ŝi volis iri, kien ŝia kaprico ŝin pelosZ
;
(figure)
peli tagojn sen afero de mateno al vespero
PrV
.
- a)
- Alkuri por atingi, persekuti: kaj vi kuros, kiam neniu pelos vin; plej juna katido musojn jam pelas PrV ; la sorto pelas (turmentas) lin krueleZ ; pli efike ol bato pelas malsato PrV ; mortepeli cervon.
- b) ↝
Movi3, funkciigi, provizi per energio: [la maŝinon] antaŭenigas brilaj ŝtalaj kruroj nomataj piŝtoj; ĉi tiujn pelas la vaporo [1].
puŝi1
- 2. ↝
-
Alvenigi iun al iu stato aŭ ago; instigi:
la pastroj pelas tiun amason de altranguloj, kien ili
volas kaj kiam ili volasB
;
volupto ŝin pelis al la krimoZ
;
peli iun en malesperon;
enpeli iun en teruron per bruadoZ
..
puŝi2.
- 3.
- Intensigi ian senton ĝis ia punkto: peli ĝis ekstremo la malamonZ ; peladi la singardemon tro malproksimenZ .
1.
F. A. Kemble, trad. A. Venture:
Frua fervoja vojaĝo, Nica Literatura Revuo, 1962-02 ĝis 03, p.
107-110a
- angle:
- drive, propel
- beloruse:
- гнаць
- ĉeĥe:
- hnát, honit, pronásledovat, pudit, štvát
- france:
- chasser (devant soi), pousser (faire aller) 1.b actionner, faire fonctionner
- germane:
- treiben, antreiben
- hispane:
- impeler, empujar, perseguir, instigar
- hungare:
- ~i siajn piedojn: szedi a lábát 1. terel, hajt 2. hajt, hajszol 3. hajt pli efike ol bato ~as malsato: nagy úr az éhség 1.a kerget, hajszol
- nederlande:
- drijven, voortdrijven, opjagen
- portugale:
- impelir
- ruse:
- гнать
- slovake:
- hnať, honiť, naháňať, poháňať
pelilo 
Programo, peranta inter la operaciumo aŭ ĉefprogramo kaj disponaĵo (ekzemple klavaro); interalie ĝi traktas la interrompojn de la disponaĵo, envicigas la mendojn, tradukas la ordonojn en komandojn de la disponaĵo: plej grava farendaĵo post instalado de Linukso Minto estas esplori, ĉu peliloj por la aparataro haveblas [2].
2.
-:
Manlibro Instalado de Linukso Minto, 2017
- angle:
- (device) driver
- beloruse:
- драйвэр
- ĉeĥe:
- driver, ovladač
- france:
- driver, pilote (de périphérique)
- germane:
- Treiberprogramm, Treiber
- hispane:
- controlador de dispositivo
- hungare:
- meghajtóprogram, driver
- nederlande:
- stuurprogramma
- portugale:
- driver
- ruse:
- драйвер
- slovake:
- driver, ovládač
pelisto
- Ĉashelpanto, kiu pelas bestojn al la kaptantoj: La arbaro de Hvidding enhavis pli ol tricent pelistojn, ĉar ili venis de Viskum kaj Fussingø kun ĉiuj siaj ĉashundoj [3].
3.
S. S. Blicher, trad. H. J. Bulthuis: Taglibro de Vilaĝ-pedelo, 1922
- ĉeĥe:
- pohůnek
- france:
- rabatteur
- hispane:
- montero, gancho
- slovake:
- nadháňač, pohonič
ĉirkaŭpeli
(tr)
- france:
- ballotter (tr.), pousser (en tous sens), secouer (en tous sens)
- hispane:
- zarandear, sacudir
- nederlande:
- verdrijven
dispeli
(tr)
- Disigi pelante: dispeli la muŝojn; kantu por dispeli mian ĉagrenonB .
- beloruse:
- разагнаць
- ĉeĥe:
- rozehnat
- france:
- disperser, dissiper
- germane:
- auseinander treiben, auseinander jagen
- hispane:
- dispersar, disipar
- hungare:
- szétkerget, szétűz, széthajt
- nederlande:
- verdrijven
- ruse:
- разогнать
- slovake:
- rozohnať
dispeliĝi
- Rapide disiri: dispeliĝas fumo [6].
6.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:3
- france:
- se disperser, se dissiper
- hispane:
- dipersarse, disiparse
elpeli ↝
(tr)
- Elirigi pelante: estis tia vetero, ke oni eĉ hundon ne elpelusZ ; elpeli iun el la mondo de la vivuloj PrV ; la elpelitoj (ekzilitoj); (figure) Malsaĝeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta ĝin elpelas el ĝi [7].
7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 22:15
- beloruse:
- выгнаць
- ĉeĥe:
- vyhnat, vyhostit, vykázat, vypovědět
- france:
- chasser (hors d'un endroit)
- germane:
- vertreiben, verjagen, hinausjagen, ausstoßen
- hispane:
- zarcear, desalojar, desanidar, expeler, expulsar, desterrar
- hungare:
- kiterel, kiűz, kihajt, kikerget
- nederlande:
- verbannen, naar buiten jagen
- ruse:
- выгнать, изгнать
- slovake:
- vyhnať, vyhostiť, vykázať
elpelisto
- Gardisto de drinkejo aŭ amuzejo, kiu okaze de bezono elpelas malbonkondutajn klientojn: [li] la karieron komencis kiel elpelisto en mondfamaj amuzejoj [8].
8.
V. Rybakov, trad. J. Finkel: Gravitavio
„Carido“, 1999-2000
- france:
- videur
- hispane:
- portero, vigilante
- nederlande:
- uitsmijter (buitenwipper), buitenwipper
forpeli ↝
(tr)
- Forigi pelante; igi malaperi: forpeli la muŝojn; forpelu blasfemulonZ ; la suno forpelas la ombrojn; prunto amikon forpelas PrV ; la faktoj forpelis la belan iluzion.
- beloruse:
- прагнаць
- ĉeĥe:
- odehnat, odpudit, zahnat, zapudit
- france:
- chasser (au loin), effaroucher
- germane:
- vertreiben, wegjagen, wegscheuchen
- hispane:
- espantar, expeler, repeler
- hungare:
- elűz, elhajt, elkerget
- nederlande:
- wegjagen
- ruse:
- прогнать
- slovake:
- odduriť, odohnať, zahnať
iele-trapele ↝
- Malfacile, pene, malglate, ne bonorde: vivi iele-trapele PrV ; ĉio okazis kaj plue okazadas iele-trapele, hazarde kaj senplane, laŭ momentaj emoj kaj kapricoj [9].
9.
G. Neves: Paroli kaj paroligi,
Ideoj por la gepatroj de denaskuloj, 1995
- ĉeĥe:
- jakž takž
- france:
- à la va-comme-je-te-pousse, tant bien que mal
- hispane:
- sin orden ni concierto, sin cuidado, a la buena de Dios, alocadamente
- slovake:
- ako tak
muŝpelilo
repeli
sin peli ↝
- Rapide iri, sub premo, en hasto.
- france:
- se dépêcher
- hispane:
- darse prisa