tradukoj: be bg br cs de en es fr hu it nl pl pt ro ru sk sv tp

*atend/i PV

*atendiTEZ

(tr)
1.TEZ
Resti ĝis iu alvenos aŭ io okazos: atendi amikon, sciigon; atendis, atendis ĝis lin ĉerko etendis PrV; atendi la horon de la malfermo; atenda salono; (frazaĵo) li atendas, ke la okazo venu al lia nazo PrV. VD:okazo3, kuriero.
2.TEZ
Antaŭvidi ion kiel probablan aŭ devatan: atendi baldaŭan sukceson; sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas PrV; de nia nuna kongreso ni ne povas atendi gravajn decidojnZ; mi atendas de vi favoran respondon; tion oni ne povas atendi de lingvo internaciaZ; tia ... estas la plej natura decido, kiun ni povas atendi de la registare elektota komitato [1]; (la lingvo), kiu ... en la praktiko tiel bonege plenumas ĉion tion, kion ni povas atendi de lingvo internacia [2]. SUP:opinii, supoziSUB:esperi, timiVD:fidi, kalkuli4, postuli, prepari
3.
Esti jam okazonta, esti jam preta, destinita por iu: jam la morto lin atendas; granda surprizo vin atendas.

atendo

Ago de tiu, kiu atendas: lia atendo estis trompita.

atendejoTEZ

Loko, ĉambro por atendi, ĉe stacidomo, kuracisto kc.

ĝisatendi

(tr)
Atendi ĝis efektiviĝo de...: li volis ĝisatendi revenon de la patro [3].

neatendita, senatenda

Kiun oni ne atendis, kiu venis surprize: kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia defendo PrV.

neatendite

Laŭ neatendita maniero: neatendite li aperis; Venu sur lin pereo neatendite [4].

tradukoj

anglaj

~i: await, expect, wait for, wait; ~ejo: waiting room; ne~ite: unexpectedly.

belorusaj

~i: чакаць; ~ejo: заля чаканьня; ne~ite: нечакана, неспадзявана .

bretonaj

~i: gortoz; ~ejo: sal-c'hortoz; ne~ite: dic'hortoz.

bulgaraj

~i: чакам, почакам.

ĉeĥaj

~i: očekávat, počkat, čekat; ~ejo: čekárna; ne~ite: bez očekávání, nenadále, znenadání.

francaj

~i: attendre; ~o: attente; ~ejo: salle d'attente; ne~ita, : inattendu; ne~ite: inopinément, à l'improviste.

germanaj

~i: warten, erwarten; ~ejo: Wartesaal; ne~ite: unerwartet.

hispanaj

~i: esperar; ~ejo: sala de espera; ne~ite: inesperadamente.

hungaraj

~i: vár; ~ejo: váróterem, várószoba; ne~ite: váratlanul.

italaj

~i: attendere; ~ejo: sala d'aspetto; ne~ite: inaspettatamente.

nederlandaj

~i 1.: wachten; ~i 2.: verwachten; ~i 3.: wachten; ~ejo: wachtzaal, wachtkamer; ne~ite: onverwachts.

polaj

~i 1.: czekać, czuwać, oczekiwać; ~i 2.: czekać, oczekiwać; ~i 3.: czekać, oczekiwać; ~ejo: poczekalnia; ne~ite: nieoczekiwanie. li ~as, ke la okazo venu al lia nazo: czeka, aż okazja sama wpadnie mu w ręce.

portugalaj

~i 1.: aguardar.

rumanaj

~i: a aştepta.

rusaj

~i: ждать, ожидать; ~ejo: заложидания; ne~ite: неожиданно .

slovakaj

~i: čakať, vyčkať, vyčkávať; ~ejo: čakáreň; ne~ite: nečakane, nenazdajky, neočakávane, náhle.

svedaj

~i: vänta; ~ejo: vänthall, väntrum; ne~ite: oväntat.

tokiponaj

~i: awen.

fontoj

1. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista
2. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉapitro VII.
3. F. Kožík, trad. J. Karen kaj J. Vondroušek: La plej eminenta inter Pierotoj, 2001
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 35:8

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [atend.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.33 2015/12/31 23:10:16 ]