*proksim/a PV
*proksima
-
Apartigita per malgranda distanco:
- a)
-
en spaco:
la malfeliĉa infano forkuris kaj kaŝis sin en la plej proksima
arbaro
[1];
ĉi tiu urbo estas sufiĉe proksima, por kuri tien, […] mi savos min tien
[2];
[la] najbaro plej proksima al lia domo
[3];
aperis unu virino el la plej proksima vilaĝo
[4];
la sonoj fariĝis ĉiam pli proksimaj
[5];
ĉe pli proksima observado de ĉiu objekto fariĝis al mi klare, ke ĝi ne povas
multe kosti
FK
;
[li] trovos la serĉatan plej proksiman vojon al Hindujo
FK
.
apuda1, najbara
- b)
-
en tempo:
proksima estas la tago de ilia malfeliĉo
[6];
nia savo estas pli proksima, ol kiam ni ekkredis
[7];
la somero jam estas proksima
[8];
la tago de la edziĝo estis proksima;
en la plej proksima dimanĉo
[9];
tiuj mizerulinoj estis jam proksimaj al la fino de la tera migrado
Marta
.
baldaŭa, venonta
- c)
-
per metaforo:
proksima parenco
[10];
proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita
[11];
[li] trovis ŝin en stato proksima al frenezo
[12];
[ili] rakontis ĝin nur al siaj plej proksimaj amikinoj
[13];
fabelo kaj realeco estas tre proksimaj unu de la alia
[14];
voĉo tute ne decida kaj ne laŭta, tre proksima al petado
[15];
la senco de „domaĝo“ estas tre proksima al la senco de „bedaŭro“
[16];
preĝejo proksima, sed Dio malproksima
PrV
.
familiara, intima1
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 21
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:20
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:4
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kora sufero
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 32:35
7. La Nova Testamento, Romanoj 13:11
8. La Nova Testamento, Luko 21:30
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 21:2
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 34:18
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
15. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:20
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:4
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kora sufero
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 32:35
7. La Nova Testamento, Romanoj 13:11
8. La Nova Testamento, Luko 21:30
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 21:2
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 34:18
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
15. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
- angle:
- 1.a close, near 1.b soon 1.c close, near
- beloruse:
- блізкі
- ĉeĥe:
- blízký, přibližný
- ĉine:
- 邻近 [línjìn], 鄰近 [línjìn], 即将发生 [jíjiāngfāshēng], 即將發生 [jíjiāngfāshēng], 促 [cù], 挨着 [āizhe], 挨著 [āizhe], 迩 [ěr], 邇 [ěr], 走近 [zǒujìn], 在左侧 [zàizuǒcè], 在左側 [zàizuǒcè], 亲 [qīn], 親 [qīn], 亲密 [qīnmì], 親密 [qīnmì], 傍 [páng]
- france:
- proche 1.b prochain (adj.)
- germane:
- nahe, nah 1.a a) unweit, dicht an 1.b b) bald la plej ~a: nächster. 1.c c) ähnlich
- hispane:
- próximo
- hungare:
- közeli
- indonezie:
- dekat 1.b segera
- japane:
- 近い [ちかい], 近接した [きんせつした]
- nederlande:
- dichtbij
- nepale:
- निकट
- pole:
- bliski, niedaleki, nieodległy
- portugale:
- próximo, propínquo, junto, vizinho, circunvizinho
- ruse:
- близкий, ближний la plej ~a: ближайший.
- slovake:
- blízky, približný
- taje:
- ใกล้
- tibete:
- འཁྲིས་ན་
- ukraine:
- близький, поблизький, ближній
proksimigi, alproksimigi
(tr)
- Fari ion proksima: la gasto proksimigis la seĝon al la kanapo kaj frapis la riĉulon je la femuro [17]; [li] superforte proksimigis la boteleton al la buŝo [18]; li proksimigis sian kapon al ŝia IK ; la genton de via patro alproksimigu al vi, ili aliĝu al vi kaj servu vin [19]; [tio] alproksimigus la grandan komunehoman celon almenaŭ je unu paŝo EE ; tiu ĉi homaranismo […] realproksimigas al la religio tiujn, kiuj perdis ĉian religion [20].
17.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXV
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 18:2
20. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 18:2
20. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
- angle:
- to bring near
- beloruse:
- прыбліжаць, набліжаць
- ĉeĥe:
- přiblížit
- ĉine:
- 近似 [jìnsì]
- france:
- approcher (tr.)
- germane:
- annähern, näherbringen
- hispane:
- aproximar
- hungare:
- közelít
- indonezie:
- mendekatkan
- japane:
- 近づける [ちかづける], 近寄せる [ちかよせる]
- nederlande:
- naderbij brengen
- pole:
- zbliżać, przybliżać
- ruse:
- приблизить, приближать
- slovake:
- priblížiť,
- ukraine:
- наближати, зближати, зближувати
proksime de, proksime al
(prepoziciaĵo)
- Apud, je malgranda distanco de: proksime al la fenestro estis libroj [21]. la unua estis mortpafita kiel ribelinto en milita malliberejo proksime de la memorparko [22].
21.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 13a, p. 119a
22. G. MacAoidh: Amnezio-amnestio, Monato, 2003:2, p. 16a
22. G. MacAoidh: Amnezio-amnestio, Monato, 2003:2, p. 16a
- angle:
- near
- beloruse:
- блізу, паблізу, побач
- ĉine:
- 迩 [ěr], 邇 [ěr], 快要 [kuàiyào], 傍边 [bàngbiān], 傍邊 [bàngbiān], 邻近 [línjìn], 鄰近 [línjìn]
- france:
- près de
- hungare:
- közel vmihez, vmi közelében
- indonezie:
- dekat (ke/dari)
- japane:
- ~の近くに [のちかくに]
- pole:
- blisko, niedaleko, w pobliżu
- ruse:
- рядом с, возле, около, близ
proksimiĝi
-
Iĝi proksima:
ne proksimiĝu al la pordo de ŝia domo
[23];
lia animo alproksimiĝas al la pereo
[24];
tiuj proksimiĝadis al la komenco de vivo krima
Marta
;
la vintro alproksimiĝas […] en la montaro jam elfalis neĝo
[25];
tiuj, kiuj malproksimiĝas de [Dio], pereas
[26];
la popoloj interproksimiĝus kiel unu familio
FK
.
aliri, alveni
23.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:8
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 33:22
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 73:27
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 33:22
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 73:27
- angle:
- to come close
- beloruse:
- прыбліжацца, набліжацца
- ĉine:
- 來臨 [láilín], 来临 [láilín], 靠近 [kàojìn], 接近 [jiējìn], 近前 [jìnqián], 靠拢 [kàolǒng], 靠攏 [kàolǒng], 逼近 [bījìn]
- france:
- approcher (intr.), s'approcher de
- germane:
- sich nähern
- hispane:
- aproximar se
- hungare:
- közeledik
- indonezie:
- mendekat
- japane:
- 近づく [ちかづく], 近寄る [ちかよる]
- nederlande:
- naderbij komen
- pole:
- zbliżać się, przybliżać się
- ruse:
- приблизиться, приближаться
- ukraine:
- наближатися
proksimulo
-
Ĉiu homo, en rilato, en kontakto kun alia:
amu vian proksimulon kiel vin mem
[27];
ĉiu […] vidu en sia proksimulo nur homon kaj fraton
[28].
amiko, kamarado, kunulo, najbaro
27.
La Nova Testamento, S. Marko, 12:31
28. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
28. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
- angle:
- fellow man, neighbor
- beloruse:
- бліжні, блізкі (наз.)
- ĉeĥe:
- bližní
- ĉine:
- 街坊 [jiēfāng]
- france:
- prochain (subst.)
- germane:
- Nächster
- hungare:
- felebarát
- indonezie:
- orang terdekat
- japane:
- 隣人 [りんじん], 側近者 [そっきんしゃ]
- nederlande:
- naaste
- pole:
- bliźni, ktoś bliski
- ruse:
- близкий (сущ.), ближний (сущ.)
- slovake:
- blížny
- tibete:
- ཁྱིམ་མཚེས་
- ukraine:
- ближній (ім.)
proksimuma
- Ne tute ĝusta, sed nur proksima al la ĝusto: mi donos klarigon proksimuman, ne garantiante, ke mia klarigo taŭgos por ĉiuj okazoj [29]; mi penis trovi vorton, kiu havus eble nur signifon proksimuman FK ; [la] proksimuma pezo estas tri kilogramoj [30].
29.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 12. Adverboj kaj konjunkcioj
30. Maxime Lechien: Fama karnavalo en Binche, Monato, 2000/06, p. 16
30. Maxime Lechien: Fama karnavalo en Binche, Monato, 2000/06, p. 16
- angle:
- approximate
- beloruse:
- прыблізны
- ĉeĥe:
- aproximativní, přibližný
- ĉine:
- 近似 [jìnsì], 約莫 [yuēmo], 约莫 [yuēmo], 大約 [dàyuē], 大约 [dàyuē], 概 [gài], 近 [jìn], 約等於 [yuēděngyú], 约等于 [yuēděngyú]
- france:
- approximatif
- germane:
- ungefähr
- hungare:
- körülbelüli, megközelítő
- indonezie:
- kira-kira
- japane:
- およその, 近似の [きんじの]
- nederlande:
- benaderend
- pole:
- przybliżony
- ruse:
- приблизительный, примерный (приблизительный)
- slovake:
- približný
- ukraine:
- приблизний
proksimume
-
Laŭ ne preciza takso, ne plene trafante la veron aŭ celon:
ĉeestis proksimume kvin mil viroj, […] li diris al siaj disĉiploj:
sidigu ilin en aroj, po proksimume kvindek
[31];
li iris for de ili proksimume ŝtonĵeton, kaj li genuis, kaj preĝis
[32];
li havis unu solan filinon, proksimume dekdujaran
[33];
proksimume en la mezo de la valo estis du grupoj de konstruaĵoj
[34];
proksimume tri tagojn ni uzis por veni […] al Kopenhago
[35];
tiaj proksimume estis la pensoj, per kiuj ĉiu sin okupis dum la teatra prezentado
[36];
la domoj estis nenio alia ol lignaj budoj, proksimume tiaj, kiajn ni ankoraŭ nun
vidas sur la vendejoj
[37];
la vorto „kaperi“ signifas proksimume „rabi korsare“
[38].
ĉirkaŭe2
31.
La Nova Testamento, Luko 9:14
32. La Nova Testamento, Luko 22:41
33. La Nova Testamento, Luko 8:42
34. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝparmonujo
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
38. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
32. La Nova Testamento, Luko 22:41
33. La Nova Testamento, Luko 8:42
34. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝparmonujo
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
38. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
- angle:
- approximately
- beloruse:
- прыблізна, блізу
- ĉeĥe:
- asi, cca, přibližně
- ĉine:
- 大約 [dàyuē], 大约 [dàyuē], 左右 [zuǒyòu], 約合 [yuēhé], 约合 [yuēhé], 几乎 [jīhū], 幾乎 [jīhū], 近 [jìn]
- france:
- à peu près, environ (à peu près), approximativement
- hungare:
- körülbelül, megközelítőleg, nagyjából
- indonezie:
- kira-kira, kurang lebih
- japane:
- およそ, ほぼ, 近似的に [きんじてきに]
- katalune:
- més o menys
- okcitane:
- a pauc près
- pole:
- w przybliżeniu, około
- ruse:
- приблизительно, примерно (приблизительно)
- slovake:
- asi, približne, zhruba
- tibete:
- ཧ་ལམ་
- ukraine:
- приблизно
alproksimiĝo
- 1.
- Ago malgrandigi distancon: lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon Marta ; feliĉe, alproksimiĝo de aro da sinjoroj kaj sinjorinoj malhelpis furiozan batalon [39]; oni aŭdis la alproksimiĝon de piedoj [40].
- 2.
- Alveno de certa tempo, certa evento: gravedulino ĉe la alproksimiĝo de la naskado turmentiĝas kaj krias en siaj doloroj [41]; alproksimiĝo de momento tre dezirata kaj samtempe terura Marta ; la alproksimiĝo de la Saturna festo [42]; pro la alproksimiĝo de la vintro, ili ĉesigis la ekspedicion [43].
- 3.
- Aliro al demando, problemo sen jam solvi ĝin: tiu alproksimiĝo al la demando ja estas komuna al la plimulto de la scienculoj, laŭ tiu, se vere ekzistas universalaj leĝoj pli-malpli validaj en la tuta universo, oni rajtas kredi, ke fenomeno jam okazinta en unu loko de la universo povas esti okazinta, okazanta aŭ okazonta ankaŭ aliloke [44].
39.
H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VIII
40. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 6
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 26:17
42. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
43. Monato, Feliks Nevos: Neĝo-reĝoj, 2012
44. Monato, Roberto Pigro: Kiel vi fartas, alimondanoj?, 2012
40. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 6
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 26:17
42. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
43. Monato, Feliks Nevos: Neĝo-reĝoj, 2012
44. Monato, Roberto Pigro: Kiel vi fartas, alimondanoj?, 2012
- angle:
- approximation
- beloruse:
- прыбліжэньне, набліжэньне, прыход, прыбыцьцё, падыход
- ĉine:
- 近似 [jìnsì], 近似解 [jìnsìjiě] 3. 概算 [gàisuàn], 近似額 [jìnsìé], 近似额 [jìnsìé]
- germane:
- Annäherung 3. Ansatz, Approximation
- indonezie:
- pendekatan
malproksima
-
Ne apuda, trans longa spaca, tempa aŭ spirita distanco:
tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi
akvon en tre malproksima loko
[45];
malproksima de ni estas la deziro ribeli
[46];
lia animo estas tiel malproksima de ia sanga penso, kiel malproksima estas la
sudo de la nordo
[47];
(figure)
pli bona amiko intima ol parenco malproksima
PrV
.
fora
45.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 13
46. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 22:29
47. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
46. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 22:29
47. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
- afrikanse:
- verre
- albane:
- i largët
- amhare:
- ሩቅ
- angle:
- far, distant
- arabe:
- بعيد
- armene:
- հեռավոր
- azerbajĝane:
- uzaq
- beloruse:
- далёкі
- bengale:
- দূরবর্তী
- birme:
- ဝေးကွာသော
- bosne:
- udaljene
- ĉeĥe:
- vzdálený
- ĉine:
- 遙 [yáo], 遥 [yáo], 远远 [yuǎnyuǎn], 遠遠 [yuǎnyuǎn], 遙遙 [yáoyáo], 遥遥 [yáoyáo], 遙遠 [yáoyuǎn], 遥远 [yáoyuǎn], 緬 [miǎn], 缅 [miǎn], 辽远 [liáoyuǎn], 遼遠 [liáoyuǎn], 逴 [chuò], 邃 [suì], 远距离 [yuǎnjùlí], 遠距離 [yuǎnjùlí], 悠远 [yōuyuǎn], 悠遠 [yōuyuǎn], 攸 [yōu], 逌 [yóu], 遐 [xiá], 逖 [tì]
- dane:
- fjernt
- estone:
- palju
- eŭske:
- urrutiko
- filipine:
- malayo
- france:
- distant, éloigné, lointain
- galege:
- lonxe
- germane:
- fern, entfernt
- guĝarate:
- દૂરના
- haitie:
- byen lwen
- hinde:
- दूर
- hungare:
- távoli
- igbe:
- anya
- indonezie:
- jauh, aksa
- irlande:
- i bhfad i gcéin
- islande:
- fjarlæg
- japane:
- 遠い [とおい]
- jave:
- adoh
- jide:
- ווייַט
- jorube:
- o jina
- kanare:
- ದೂರದ
- kartvele:
- შორეული
- kazaĥe:
- алыс
- kimre:
- bell
- kirgize:
- алыс
- kmere:
- ឆ្ងាយ
- koree:
- 먼
- korsike:
- luntanu
- kose:
- kude
- kroate:
- daleko
- kurde:
- dûr
- latine:
- tantum
- latve:
- tāls
- laŭe:
- ຫ່າງໄກ
- litove:
- tolimas
- makedone:
- далечни
- malagase:
- lavitra
- malaje:
- jauh
- malajalame:
- ദൂരെയുള്ള
- malte:
- bogħod
- maorie:
- tawhiti
- marate:
- आतापर्यंत
- monge:
- nyob deb
- mongole:
- холын
- nepale:
- टाढा
- njanĝe:
- lakutali
- okcidentfrise:
- fier
- panĝabe:
- ਦੂਰ
- paŝtue:
- لرې
- pole:
- daleki, odległy
- ruande:
- kure
- ruse:
- дальний, далёкий
- samoe:
- mamao
- sinde:
- جي فاصلي تي
- sinhale:
- ඈත
- skotgaele:
- fhaide air falbh
- slovake:
- odľahlý, vzdialený, ďaleký
- slovene:
- oddaljeni
- somale:
- fog
- ŝone:
- kure
- sote:
- hole-hole
- sunde:
- tebih
- svahile:
- mbali
- taĝike:
- дур
- taje:
- ไกล
- tamile:
- தொலைதூர
- tatare:
- ерак
- telugue:
- సుదూర
- tibete:
- ཐག་རིང་པོ་
- ukraine:
- віддалена
- urdue:
- دور
- uzbeke:
- uzoqdagi
- vjetname:
- xa
- zulue:
- ezikude
malproksimigi
(tr)
-
Fari malproksima:
oni […] forpelis jam en malproksimigitajn buĉejojn la scenojn de
mortigado de bestoj, kiuj ne estas eblaj sen fluoj de sango
FK
;
miajn fratojn Li malproksimigis de mi kaj miaj konatoj forfremdiĝis de mi
[48];
vi malproksimigis de mi amanton kaj amikon
[49];
post tri minutoj oni malproksimigu la ŝraŭbon el la fajro
[50].
forigi
48.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 19:13
49. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 88:18
50. Monato, Roberto Pigro: Dilatiĝo, kuntiriĝo ... kaj eksperimento por infana amuziĝo, 2014
49. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 88:18
50. Monato, Roberto Pigro: Dilatiĝo, kuntiriĝo ... kaj eksperimento por infana amuziĝo, 2014
- angle:
- to distance
- beloruse:
- аддаліць
- ĉeĥe:
- oddálit
- ĉine:
- 疏远 [shūyuǎn], 疏遠 [shūyuǎn], 支走 [zhīzǒu]
- france:
- éloigner
- germane:
- entfernen
- indonezie:
- menjauhkan, menyingkirkan
- japane:
- 遠ざける [とおざける]
- slovake:
- vzdialiť
- ukraine:
- віддаляти
malproksime de
(prepoziciaĵo)
-
Je granda distanco, longa vojo, tempo aŭ strebo de:
malproksime de ili estis granda grego da porkoj, paŝtiĝantaj tie
[51];
li estis ne malproksime de la domo
[52];
tre malproksime de ĉi tie, tie, kien flugas la hirundoj, antaŭ ol venas nia vintro
[53];
de malproksime de la intermonto sonis vokado de kornoj
Fab3
;
lia fianĉiĝo tenas lin malproksime de ĉiuj diboĉaĵoj
[54];
ne falas frukto malproksime de l' arbo
PrV
.
for2
51.
La Nova Testamento, Mateo 8:30
52. La Nova Testamento, Luko 7:6
53. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
54. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
52. La Nova Testamento, Luko 7:6
53. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
54. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
- angle:
- away, far off
- beloruse:
- далёка ад
- france:
- loin de
- germane:
- entfernt von
- hungare:
- távol vmitől
- indonezie:
- jauh (dari)
- japane:
- ~から離れて [からはなれて]
- pole:
- daleko od
- ruse:
- вдали от, далеко от
tuŝproksima
- Tre proksima, kvazaŭ oni povus tuŝi: jen maldekstre spirhaltigas la reala, tuŝproksima simbolo de la katastrofo de antaŭ 60 jaroj [55].
55.
B. Pietrzak:
Al Hiroŝimo, Oomoto, 2004
- angle:
- within reach, in reach
- beloruse:
- у непасрэднай блізкасьці, на адлегласьці выпрастанай рукі
- ĉine:
- 触手可及 [chùshǒukějí], 觸手可及 [chùshǒukějí], 触手可得 [chùshǒukědé], 觸手可得 [chùshǒukědé], 凑手 [còushǒu], 湊手 [còushǒu]
- france:
- tout proche
- germane:
- zum Fassen nah
- indonezie:
- dalam jangkauan
- pole:
- tuż obok, na wyciągnięcie ręki