*detru/i UV
*detrui
(tr)
- Perforte disrompi, dispecigi; ruinigi, pereigi, nuligi, neniigi: hajlo detruis la rikolton; tertremo […] detruis la tri kvaronojn de Lisbono [1]; via malspriteco vi detruis ĉiujn miajn esperojn [2]; pretaj fari ian friponaĵon […] kaj detrui la trankvilon de lia animo [3]; Nero volas detrui la urbon kaj ekstermi ĉiujn loĝantojn [4]; via ekscelenco devas kolekti la armeojn […] kaj detrui la ribelantojn [5]; detruita estas via potenco [6]; la aŭtokracio detruis la lastajn restaĵojn de la antikva demokratio [7]; (figure) paroli nun estus detrui la tutan belan tagon [8]; liaj propraj fortoj estis detruitaj, kaj en febro li kuŝis en la lito [9]; la lando pereis kaj estas bruldetruita kiel dezerto [10]; la renversitaj cirkonstancoj […] prezentas al li la plej oportunan okazon fordetrui siajn personajn malamikojn [11]; li scias pri iliaj hontindaj metodoj eldetrui la antikvan kulton [12]. [ili] laboras simple por detrui, […ili] per ĉiuj fortoj penas […] subfosi [13]; timi, ke lingvo internacia detruos la lingvojn naciajn, estas tiel same ridinde, kiel ekzemple timi, ke la poŝto […] minacas neniigi la buŝajn interparoladojn [14]; detruita ĝis la fundo de l' fundamento PrV . aboli, cindrigi, disbati, ekstermi, faligi, forbalai, forigi, forstreki, forviŝi, frakasi, konsumi, malkonstrui, mortigi, polvigi, renversihuno, vandalo.
1.
Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro VI
2. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekdua
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
4. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVI
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 23:14
7. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
8. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Kuniĝo
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 9:12
11. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 18
12. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 18
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
14. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, II
2. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekdua
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
4. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVI
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 23:14
7. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
8. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Kuniĝo
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 9:12
11. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 18
12. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 18
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
14. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, II
- angle:
- destroy
- beloruse:
- разбураць, руйнаваць, бурыць
- ĉeĥe:
- bourat, kazit, mařit, ničit, zbořit, zničit, zpustošit
- ĉine:
- 砸毀 [záhuǐ], 害死 [hàisǐ], 劐 [huō], 攋 [là], 毀損 [huǐsǔn], 摧残 [cuīcán], 毀壞 [huǐhuài], 残 [cán], 毀壞 [huǐhài], 毁 [huǐ]
- france:
- démolir, détruire brul~i: incendier. for~i: exterminer. el~i: éradiquer.
- germane:
- zerstören
- hebree:
- להרוס
- hispane:
- destruir
- hungare:
- lerombol, tönkretesz brul~i: feléget. for~i: elirt. el~i: kiirt.
- japane:
- 破壊する [はかいする], 取り壊す [とりこわす], 打破する [だはする], そこなう
- nederlande:
- vernietigen brul~i: uitbranden. for~i: uitroeien. el~i: ontwortelen.
- pole:
- niszczyć, burzyć, demolować, walić, rozwalać
- portugale:
- destruir, desfazer, demolir, subverter
- rumane:
- strica
- ruse:
- разрушить, разрушать
- slovake:
- búrať, kaziť, ničiť
- svede:
- förstöra
- tibete:
- མེད་པ་བཟོ་བ་
- ukraine:
- руйнувати, розвалювати, нищити
detrua
- Detruanta: detrua veneno [15]; la detrua potenco de fajro [16]; post la subita interveno de la Eternulo, post Liaj detruaj argumentoj, Elihu pentas pri sia senama juĝemo [17].
15.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
16. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLII
17. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 4
16. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLII
17. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 4
- angle:
- destructive
- beloruse:
- разбуральны
- ĉeĥe:
- destrukční, ničivý
- ĉine:
- 破坏性 [pòhuàixìng]
- france:
- destructeur (adj.), destructrice (adj.)
- germane:
- zerstörerisch
- hebree:
- הרדני
- hispane:
- destructor
- hungare:
- romboló, destruktív
- japane:
- 破壊的な [はかいてきな]
- nederlande:
- vernietigend
- pole:
- niszczący, burzący, destrukcyjny, destruktywny, wyniszczający
- ruse:
- разрушительный
- slovake:
- devastačný
- svede:
- förstörande
- ukraine:
- руйнівний, нищівний, згубний
detruanto
- Iu, kiu detruas: Menes, la unua egipta faraono, estis detruanto de l' ordo [18]; rabistoj kaj detruantoj de virina honoro minacos vin [19]; batalo kontraŭ la detruantoj de nia kredo [20].
18.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 1
19. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro IX
20. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XV
19. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro IX
20. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XV
- angle:
- destroyer
- beloruse:
- разбуральнік, зьнішчальнік
- france:
- ~anto: destructeur (subst.).
- germane:
- Zerstörer
- hungare:
- ~anto: leromboló.
detruo, detruado
- 1.
- Ago detrui: rigardu la farojn de la Eternulo, kiu faris detruojn sur la tero [21]; n transdoni tian homon al Satano por la detruo de la karno [22]; [ili falas en] malutilajn dezirojn tiajn, kiaj dronigas la homojn en detruo kaj pereo [23]; Mi ankaŭ kreis ekstermanton por detruado [24].
- 2.
- Rezulto de detruado: milito kaŭzas ĉiam senprofitajn detruojn; a homaro verŝajne estas malaperonta pro la detruo de sia propra vivloko kaj elĉerpo de siaj vivrimedoj [25].
21.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 46:8
22. La Nova Testamento, I. Korintanoj 5:5
23. La Nova Testamento, I. Timoteo 6:9
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 54:16
25. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
22. La Nova Testamento, I. Korintanoj 5:5
23. La Nova Testamento, I. Timoteo 6:9
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 54:16
25. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
- beloruse:
- разбурэньне, руйнаваньне
- ĉeĥe:
- destrukce, devastace, ničení, plenění
- ĉine:
- 滅亡 [mièwáng]
- france:
- destruction
- germane:
- Zerstörung
- hebree:
- הֶרֶס
- hispane:
- destrucción
- hungare:
- rombolás
- japane:
- 破壊 [はかい]
- nederlande:
- vernietiging
- pole:
- zniszczenie, demolka (pot.), destrukcja, zgliszcza 1. niszczenie, destrukcja, demolka (pot.) 2. zniszczenie, demolka (pot.), destrukcja, zgliszcza
- ruse:
- разрушение
- slovake:
- demolácia, zničenie
- svede:
- förstörelse
- tokipone:
- pakala
- ukraine:
- руйнування, нищення
detruemo
- beloruse:
- схільнасьць да разбурэньня, вандалізм
- ĉeĥe:
- ničivost, pustošivost, vandalství
- france:
- vandalisme
- germane:
- Destruktivität, Vandalismus, Zerstörungswut
- hebree:
- הֶרֶס
- hungare:
- rombolási kedv, vandalizmus
- japane:
- 破壊的傾向 [はかいてきけいこう]
- nederlande:
- vandalisme
- pole:
- wandalizm
- ruse:
- склонность к разрушению, вандализм
- slovake:
- ničivosť
- ukraine:
- пристрасть до руйнувань
detruiĝi
(ntr)
- Fariĝi detruita: kia granda homo detruiĝis [28]! profundaj planoj detruiĝas [29]; malleviĝis la mano [de Babel], falis ĝia fundamento, detruiĝis ĝiaj muregoj [30]; oni ne enverŝas novan vinon en malnovajn felsakojn, alie la felsakoj […] detruiĝos [31]; la detruiĝo de liaj plej karaj esperoj [32].
28.
William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
29. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 50:15
31. La Nova Testamento, S. Mateo 9:17
32. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XII
29. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 50:15
31. La Nova Testamento, S. Mateo 9:17
32. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XII
- beloruse:
- разбурыцца, зруйнавацца
- france:
- s'anéantir, s'écrouler, s'effondrer, se gâter (devenir inutilisable), se perdre (devenir inutilisable), sombrer (s'anéantir)
- germane:
- zerstört werden, kaputt gehen
- hebree:
- להיהרס
- hungare:
- lerombolódik, leromlik, megsemmisül, tönkremegy
- japane:
- 破壊される [はかいされる], 台無しになる [だいなしになる]
- nederlande:
- vernietigd worden
- pole:
- niszczyć się, burzyć się, rozpadać się, rozsypywać się, walić się
- ruse:
- разрушиться
- ukraine:
- руйнуватися, валитися, нищитися
detruilo
(arkaismo)
- beloruse:
- сродак зьнішчэньня, зброя
- ĉeĥe:
- nástroj ničení, prostředek ničení
- france:
- arme
- germane:
- Waffe
- hungare:
- pusztító fegyver
- nederlande:
- vernietigingswapen
- slovake:
- nástroj ničenia
detruitaĵo
- Io detruita; ruino: Mi rekonstruis la detruitaĵon [35]; rekonstrui la detruitaĵon, kiam la milito finos [36].
35.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 36:36
36. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
36. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
- angle:
- ruin
- beloruse:
- руіна, ламачына
- germane:
- Ruine, Wrack
nedetruebla
- Tia fortika, ke oni ne povas ĝin detrui: Lia regno estas nedetruebla, kaj Lia regado estas senfina [37]; nedetruebla malnova kutimo [38]; nenio kreskas tie, krom la eterna fukokrono, kiu nedetrueble leviĝas kaj falas kun la tajdo [39].
37.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 6:26
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
39. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Eyvind Johnson
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
39. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Eyvind Johnson
- angle:
- indestructible
- beloruse:
- неразбуральны, непарушны
- france:
- indestructible
- germane:
- unzerstörbar
- hungare:
- elpusztíthatatlan
- nederlande:
- onverwoestbaar