*dezir/i PV
*deziri ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Konscie emi al io, aspiri posedon aŭ ĝuon de io:
deziri dormon;
deziri aŭdi muzikon;
kiom la koro deziras
PrV
(abundege)
havi deziron por io.
avidi, envii, sopiri
- 2. ↝
-
Esprimi al iu bonvolan esperon, ke li ĝuu ian
feliĉaĵon:
deziri al iu bonan farton, feliĉan
vojaĝon, feliĉonZ
;
deziresprimoj por novjaro.
Rim.: La frazparto „(mi deziras al vi)“ estas subkomprenita kaj forlasita, apud izolita akuzativigita vorto, kiel „saluton!“, „gratulon!“, ktp.
- angle:
- desire
- beloruse:
- 1. жадаць, прагнуць 2. жадаць, зычыць
- bulgare:
- желая
- ĉeĥe:
- přát (si), přát (si)
- france:
- ~o: désir (de qc), souhait (de qc) 1. désirer (qc), souhaiter (qc) ~esprimoj: vœux (de nouvel an) 2. désirer (qc pour qn), souhaiter (qc à qn)
- germane:
- wünschen
- hispane:
- desear
- hungare:
- kíván, óhajt, szeretne ~esprimoj: jókívánságok
- pole:
- 1. pragnąć, życzyć sobie 2. życzyć
- portugale:
- desejar, pretender
- ruse:
- желать
- slovake:
- priať, želať
- tokipone:
- wile
deziro 
- 1.
- Ago de deziranto: deziro de iu pri io; volo kaj leĝo dezirojn ne konas Z ; plenumita deziro Z ; tio estas ne mia pia deziro (iluzio), sed tion plene certigas al ni simple logiko Z ; bruta volupta deziro Z ; sub la ŝvelantaj roboj rampas nia deziro; havi deziron veni Z ;
- 2. ↝
- Io dezirata, dezirataĵo: la deziro de virtuloj estas nur bono MT ; ĉion kion mi skribas al vi, volu rigardi nur kiel mian opinion, sed ne kiel mian deziron Z ;
- angle:
- 2. wish
- bulgare:
- 2. желание
- ĉeĥe:
- desiderium, přání, tužba, žádost
- germane:
- 1. Wünschen 2. Wunsch
- hispane:
- deseo
- pole:
- 1. życzenie, chęć, oskoma (przest.), apetyt, chętka (rzadkie), chrapka (rzadkie), pragnienie, żądza, chuć
- slovake:
- prianie, želanie
dezirataĵo ↝
- Tio, kion oni deziras: laŭ [tiu libro], se oni pensadas pozitive, oni ĉiam povas akiri siajn dezirataĵojn [1].
1.
Szabi: La Sekreto, Mia blogo, 2009-08-21
- france:
- objet du désir
deziregi
- Pasie, senbride deziri: Ŝeĥem, mia filo, deziregas per sia animo vian filinon [2]; mi deziregas Viajn ordonojn [3]; tial, fratoj, deziregu profeti, kaj ne malpermesu paroli per lingvoj [4]; la deziregon de la karno vi ne plenumos [5].
2.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:8
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:40
4. La Nova Testamento, I. Korintanoj 14:39
5. La Nova Testamento, Al la Galatoj 5:16
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:40
4. La Nova Testamento, I. Korintanoj 14:39
5. La Nova Testamento, Al la Galatoj 5:16
- ĉeĥe:
- horoucně si přát
- france:
- aspirer (à), être épris (de)
- hispane:
- anhelar
- hungare:
- áhít
- pole:
- pożądać
- slovake:
- veľmi si priať
bondeziri ↝
(ntr)
- Deziri2 bonon, feliĉon, prosperon: akceptu miajn sincerajn bondezirojn!
- beloruse:
- зычыць (дабра)
- bulgare:
- bon~o: пожелания
- ĉeĥe:
- blahopřát
- france:
- présenter ses vœux bon~o: souhait (de bonheur)
- germane:
- glückwünschen bon~o: Glückwunsch
- hungare:
- jót kíván bon~o: jókívánságok
- pole:
- dobrze życzyć
- ruse:
- bon~o: пожелание благ
- slovake:
- blahopriať