*envi/i UV

*envii

(x)
1.
Deziri havi tion, kion alia posedas: la princoj povus envii al ili [1]; eĉ la kudrofadenon ili envias al la malfeliĉuloj [2]; kion mi ne scias, tion mi ne envias PrV . VD:avidi, ĵaluzi
2.
Senti malĝojon kaj malamon kontraŭ iu, kiu posedas ion, kion oni mem malhavas: ĝi estis majstraĵo […]! mi envias vin pro ĝi [3]; ĉu oni povas ne envii la feliĉecon de tiuj […] geĝemeloj [4]; mi envias vin pro via ebleco travojaĝi la mondon [5]; mi envias al Joel, kies tuta vestado daŭris nur dek minutojn [6]; nia literaturo kreskas tiel senhalte kaj rapide, ke multaj malgrandaj nacioj jam nun povas nin envii [7]; se mi scius, kion mi ne scias, ĉiuj saĝuloj min envius PrV ; pli bone estas enviigi ol kompatigi. PrV
1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 3
2. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekdua Ĉapitro
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. Henri Vallienne: Ĉu li?, Noto De L’ Aŭtoro
5. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro V
6. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Vojaĝo
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
angle:
envy
beloruse:
зайздросьціць
ĉeĥe:
závidět (někomu něco)
ĉine:
1. 眼紅 [yǎnhóng], 妒 [dù], 羡 [xiàn], 羡慕 [xiànmù], 嫉妒 [jídù]
france:
envier ~igi: faire envie.
germane:
1. neiden kion mi ne scias, tion mi ne ~as: was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. 2. neidisch sein, beneiden, missgönnen
hispane:
envidiar
japane:
欲しがる [ほしがる], うらやむ, ねたむ
katalune:
tenir enveja, envejar
pole:
1. zazdrościć 2. czuć zawiść, odczuwać zawiść
portugale:
invejar
ruse:
завидовать
slovake:
závidieť
svede:
avundas
tibete:
ཕྲ་དོག་ཚ་པོ་
ukraine:
заздрити

envio

Stato de envianto: la reĝino ektimis kaj fariĝis flava kaj verda pro envio [8]; envio kaj fiero kreskis kvazaŭ malbonaj herboj en ŝia koro [9]; larmoj, kiujn ploris la envio [10]; envio ne venis en ĝian koron [11]; flamanta indigno, de kaŝata kolero, de maldolĉa envio Marta ; la reciproka envio de la popoloj [12]; feliĉo kaj riĉo envion elvokas PrV .
beloruse:
зайздрасьць
ĉeĥe:
závist
ĉine:
[yú]
france:
envie
germane:
Neid, Missgunst
hebree:
קנאה
hispane:
envidia
japane:
うらやみ, ねたみ, 羨望 [せんぼう]
katalune:
enveja
pole:
zawiść
portugale:
inveja
ruse:
зависть
slovake:
závisť
svede:
avundsjuka
ukraine:
заздрість

enviema

Inklina al envio: homo enviema rapidas al riĉeco [13]; kiel do ambicia, enviema, postulema kaj senbrida en siaj postuloj ŝi estis Marta !
beloruse:
зайздросьлівы, зайздросны
ĉeĥe:
závistivý (člověk)
ĉine:
妒羡 [dùxiàn], 羡慕地 [xiànmùde], 媢 [mào]
france:
envieux
germane:
neidisch, missgünstig
hebree:
קנאי
hispane:
envidioso
japane:
欲しがりの [ほっしがりの], ねたみ深い [ねたみふかい], 嫉妬深い [しっとぶかい]
katalune:
envejós
pole:
zawistny
portugale:
invejoso
ruse:
завистливый
slovake:
nežičlivý, závistlivý
svede:
avundsjuk

enviinda

Meritanta envion: vi ĝuas sorton, kiu estas por ĉiuj enviinda [14]; ne enviinda estas la sorto de tiuj virinoj, kiuj laboras ĉe sinjorino Szwejc Marta ; mi estis la plej enviinda patro inter ĉiuj patroj [15].
beloruse:
зайздросны
ĉeĥe:
záviděníhodný
ĉine:
令人羡慕 [lìngrénxiànmù], 可羡慕 [kěxiànmù], 讓人羡慕 [ràngrénxiànmù]
france:
enviable
germane:
beneidenswert
hebree:
מְעוֹרֵר קִנְאָה
hispane:
envidiable
japane:
うらやましい, ねたましい
katalune:
envejable
pole:
godny pozazdroszczenia
portugale:
invejável
ruse:
завидный
slovake:
závideniahodný
svede:
avundsvärd
ukraine:
завидний

administraj notoj