*envi/i UV
*envii
(x)
- 1.
-
Deziri havi tion, kion alia posedas:
la princoj povus envii al ili
[1];
eĉ la kudrofadenon ili envias al la malfeliĉuloj
[2];
kion mi ne scias, tion mi ne envias
PrV
.
avidi,
ĵaluzi - 2.
- Senti malĝojon kaj malamon kontraŭ iu, kiu posedas ion, kion oni mem malhavas: ĝi estis majstraĵo […]! mi envias vin pro ĝi [3]; ĉu oni povas ne envii la feliĉecon de tiuj […] geĝemeloj [4]; mi envias vin pro via ebleco travojaĝi la mondon [5]; mi envias al Joel, kies tuta vestado daŭris nur dek minutojn [6]; nia literaturo kreskas tiel senhalte kaj rapide, ke multaj malgrandaj nacioj jam nun povas nin envii [7]; se mi scius, kion mi ne scias, ĉiuj saĝuloj min envius PrV ; pli bone estas enviigi ol kompatigi. PrV
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 3
2. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekdua Ĉapitro
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. Henri Vallienne: Ĉu li?, Noto De L’ Aŭtoro
5. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro V
6. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Vojaĝo
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
2. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekdua Ĉapitro
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. Henri Vallienne: Ĉu li?, Noto De L’ Aŭtoro
5. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro V
6. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Vojaĝo
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
- angle:
- envy
- beloruse:
- зайздросьціць
- ĉeĥe:
- závidět (někomu něco)
- ĉine:
- 1. 眼紅 [yǎnhóng], 妒 [dù], 羡 [xiàn], 羡慕 [xiànmù], 嫉妒 [jídù]
- france:
- envier ~igi: faire envie.
- germane:
- 1. neiden kion mi ne scias, tion mi ne ~as: was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. 2. neidisch sein, beneiden, missgönnen
- hispane:
- envidiar
- japane:
- 欲しがる [ほしがる], うらやむ, ねたむ
- katalune:
- tenir enveja, envejar
- pole:
- 1. zazdrościć 2. czuć zawiść, odczuwać zawiść
- portugale:
- invejar
- ruse:
- завидовать
- slovake:
- závidieť
- svede:
- avundas
- tibete:
- ཕྲ་དོག་ཚ་པོ་
- ukraine:
- заздрити
envio
- Stato de envianto: la reĝino ektimis kaj fariĝis flava kaj verda pro envio [8]; envio kaj fiero kreskis kvazaŭ malbonaj herboj en ŝia koro [9]; larmoj, kiujn ploris la envio [10]; envio ne venis en ĝian koron [11]; flamanta indigno, de kaŝata kolero, de maldolĉa envio Marta ; la reciproka envio de la popoloj [12]; feliĉo kaj riĉo envion elvokas PrV .
8.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino
9. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
12. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
9. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
12. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
- beloruse:
- зайздрасьць
- ĉeĥe:
- závist
- ĉine:
- 轝 [yú]
- france:
- envie
- germane:
- Neid, Missgunst
- hebree:
- קנאה
- hispane:
- envidia
- japane:
- うらやみ, ねたみ, 羨望 [せんぼう]
- katalune:
- enveja
- pole:
- zawiść
- portugale:
- inveja
- ruse:
- зависть
- slovake:
- závisť
- svede:
- avundsjuka
- ukraine:
- заздрість
enviema
- Inklina al envio: homo enviema rapidas al riĉeco [13]; kiel do ambicia, enviema, postulema kaj senbrida en siaj postuloj ŝi estis Marta !
13.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:22
- beloruse:
- зайздросьлівы, зайздросны
- ĉeĥe:
- závistivý (člověk)
- ĉine:
- 妒羡 [dùxiàn], 羡慕地 [xiànmùde], 媢 [mào]
- france:
- envieux
- germane:
- neidisch, missgünstig
- hebree:
- קנאי
- hispane:
- envidioso
- japane:
- 欲しがりの [ほっしがりの], ねたみ深い [ねたみふかい], 嫉妬深い [しっとぶかい]
- katalune:
- envejós
- pole:
- zawistny
- portugale:
- invejoso
- ruse:
- завистливый
- slovake:
- nežičlivý, závistlivý
- svede:
- avundsjuk
enviinda
- Meritanta envion: vi ĝuas sorton, kiu estas por ĉiuj enviinda [14]; ne enviinda estas la sorto de tiuj virinoj, kiuj laboras ĉe sinjorino Szwejc Marta ; mi estis la plej enviinda patro inter ĉiuj patroj [15].
14.
Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXIV
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
- beloruse:
- зайздросны
- ĉeĥe:
- záviděníhodný
- ĉine:
- 令人羡慕 [lìngrénxiànmù], 可羡慕 [kěxiànmù], 讓人羡慕 [ràngrénxiànmù]
- france:
- enviable
- germane:
- beneidenswert
- hebree:
- מְעוֹרֵר קִנְאָה
- hispane:
- envidiable
- japane:
- うらやましい, ねたましい
- katalune:
- envejable
- pole:
- godny pozazdroszczenia
- portugale:
- invejável
- ruse:
- завидный
- slovake:
- závideniahodný
- svede:
- avundsvärd
- ukraine:
- завидний