*gratul/i MT
*gratuli
(tr)
- Esprimi al iu per ĝentilaj vortoj sian kontentecon pro sukceso aŭ feliĉo okazinta al li: mi sincere gratulas vin pro via elekto; mi gratulis telegrafe la junajn geedzojn [1]; leviĝas ŝiaj filoj kaj ŝin gratulas [2]; singratulado [3]; li […] kun granda emocio gratulis lin pri la venko [4]; mi povos min gratuli […], ke mi ne vane kuris kaj laboris [5]; venis la maljuna reĝo kun sia tuta korteganaro, kaj tiam komenciĝis senfina gratulado [6]. bondeziri, komplimenti, laŭdi
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:28
3. La Nova Testamento, II. Korintanoj 1
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro II
5. La Nova Testamento, Filipianoj 2:16
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:28
3. La Nova Testamento, II. Korintanoj 1
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro II
5. La Nova Testamento, Filipianoj 2:16
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
- angle:
- congratulate
- beloruse:
- віншаваць
- ĉeĥe:
- blahopřát, gratulovat, vinšovat
- ĉine:
- 賀喜 [hèxǐ], 賀 [hè], 致賀 [zhìhè], 恭賀 [gōnghè], 祝賀 [zhùhè], 拜 [bài]
- france:
- féliciter, complimenter, congratuler
- germane:
- gratulieren, beglückwünschen
- hispane:
- felicitar, dar la enhorabuena, congratular
- japane:
- お祝いを言う [おいわいをいう]
- katalune:
- felicitar, gratular
- nederlande:
- gelukwensen, feliciteren
- portugale:
- dar parabéns, felicitar, gratular
- ruse:
- поздравить
- slovake:
- blahoželať, gratulovať
- svede:
- gratulera
- ukraine:
- поздоровляти
gratulo
-
Vortoj por gratuli:
prezenti al iu siajn gratulojn;
vortoj de kora gratulo
[7];
dirinte al ili gratulon, [ŝi] tiris sian edzon flanken
BdV
;
la gratuloj apartenas kompreneble ne al mi persone
[8].
Rim.: Plurala uzo estas nemalofta, sed neniel deviga.
7.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
- beloruse:
- віншаваньне
- ĉeĥe:
- gratulace, vinš
- ĉine:
- 恭喜 [gōngxǐ], 祝賀 [zhùhè], 祝辞 [zhùcí], 祝愿 [zhùyuàn]
- france:
- félicitation(s), compliment(s)
- germane:
- Gratulation, Glückwunsch
- hispane:
- felicitación felicitación, enhorabuena, congratulación
- japane:
- 祝詞 [のりと], 祝辞 [しゅくじ], 祝賀 [しゅくが], 祝意 [しゅくい]
- katalune:
- felicitació, gratulació
- nederlande:
- felicitatie, gelukwens
- portugale:
- congratulação, felicitação, parabéns
- ruse:
- поздравление
- slovake:
- blahoželanie
- svede:
- gratulation
- tibete:
- བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་
- ukraine:
- поздоровлення
gratula
- Esprimanta gratulon: gratulaj paroloj, gratula letero; mi ricevis en tiu tago multajn gratulajn telegramojn [9]; Gratulaj Notoj de l' Konstanta Kritiko [10].
9.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto
1907
10. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Sibilla Orakolas
10. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Sibilla Orakolas
- beloruse:
- віншавальны
- ĉeĥe:
- blahopřejný, gratulační
- france:
- de félicitations
- hispane:
- de felicitación
- japane:
- 祝いの [いわいの], 祝賀の [しゅくがの]
- katalune:
- gratulatori, de felicitació
- nederlande:
- gelukwens-
- portugale:
- gratulatório (adj.)
- ruse:
- поздравительный
- slovake:
- blahoprajný, gratulačný
- ukraine:
- вітальний
gratulinda
- Kiu indas gratulon; kiun oni deziras ial komplimenti: la libro estas gratulinda [11]; li gratulinde brile sukcesis [12]; mi ne scias ĉu tio estas gratulinda aŭ kondolencinda [13]. salutinda
11.
Monato, Nikolao Gudskov: Reveno de heroo, 2004
12. Monato, Gerrit Berveling: Aŭtoro je vere monda nivelo, 2010
13. T. del Barrio: Finiĝis unu laboro, venis alia, 2011-07-05
12. Monato, Gerrit Berveling: Aŭtoro je vere monda nivelo, 2010
13. T. del Barrio: Finiĝis unu laboro, venis alia, 2011-07-05
- beloruse:
- варты віншаваньня
- france:
- digne de félicitations
- germane:
- gratulationswürdig
- hispane:
- digno de felicitación
- japane:
- おめでたい, お祝いすべき [おいわいすべき]
- katalune:
- digne de felicitació
malgratuli
(tr)
- Esprimi al iu bedaŭron, mildan riproĉon, ne doni atenditan gratulon: mi malgratulas [la estraron] pro la vortuma mispaŝo [14]; mi malgratulas Hillary Clinton kaj la Demokratojn ― nur ilia potencavido ebligis al kapriculo kiel Trump la venkon [15]. mallaŭdi, kulpigi
14.
J. A. Vergara: en:
Temo de UK 2006: daŭrigebla evoluo, libera folio, 2005-09-22
15. Mnohojazyčný web pro výuku mezinárodního jazyka esperanto
15. Mnohojazyčný web pro výuku mezinárodního jazyka esperanto
- beloruse:
- ганіць, ганьбаваць, папракаць
- france:
- blâmer, faire des remontrances
- hispane:
- reprobar, reprochar