*lav/i PV
*lavi ↝
(tr)
-
Purigi per
akvo aŭ alia
fluaĵo:
lavi tolaĵon, glasojn, tapiŝon, makulojn,
al si vizaĝon;
forlavi makulonZ
;
li ploris tiel forte, ke la grajneto ellaviĝis el lia
okulo
Z
;
(figure)
fari al iu bonan lavon
(severan riproĉon.
tani,
prediki,
leciono)
PrV
;
(figure)
la ondoj lavas la rokojn;
(figure)
pri tiu afero mi lavas al mi la manojnZ
(mi ne prirespondas pri tio);
(figure)
lavu de la malbono vian koronZ
.
bani, gargari, lesivi.
- angle:
- wash
- beloruse:
- мыць, прамываць, праць
- bretone:
- gwalc'hiñ, kannañ (vestaĵo), skaotañ (teleroj, ktp)
- ĉeĥe:
- mýt, prát, umývat
- france:
- laver
- germane:
- waschen
- greke:
- πλένω
- hebree:
- לרחוץ \רחץ\, לשטוף \שטף\, לכבס
- hispane:
- lavar
- hungare:
- mos, elmos, mosogat fari al iu bonan ~on: megmossa a fejét mi ~as al mi la manojn: mosom kezeimet
- itale:
- lavare
- nederlande:
- wassen fari al iu bonan ~on: iemand de mantel uitvegen mi ~as al mi la manojn: ik was mijn handen in onschuld
- pole:
- myć, zmywać, prać
- portugale:
- lavar
- ruse:
- мыть
- slovake:
- oprať, poumývať, prať, umývať
- svede:
- tvätta
- tokipone:
- telo
- turke:
- yıkamak
lavejo
↝ 
-
Loko aranĝita por faciligi lavadon.
ni kutimiĝis al tio, ke en lavejoj oni ne sole
lavas, sed ankaŭ flikas tolaĵojn.
[1];
la apartamento konsistas plej ofte el dormejoj, kuirejo,
saloneto kaj apartenaĵo: necesejo, provizejo, banejo,
karbejo kaj lignejo, deponejo, aŭtejo aŭ garaĝo, lavejo
kaj remizo
[2].
lavĉambro
- ĉeĥe:
- prádelna, umývárna
- france:
- buanderie, laverie
- hispane:
- lavandería
- itale:
- lavanderia, lavatoio
- nederlande:
- wasplaats, wassalon
- pole:
- umywalnia, myjnia, łaźnia, pralnia
- slovake:
- práčovňa, umyváreň
lavistino
lavujo
↝ 
- Pelvo kun krano kutime por lavi la manojn aŭ tolaĵojn.
- bulgare:
- мивка
- ĉeĥe:
- káď, lavor, umyvadlo, štoudev
- france:
- évier, lavabo
- germane:
- Waschbecken
- hispane:
- lavabo, pila (lavadero)
- itale:
- lavabo, lavello, lavandino
- nederlande:
- wasbak, wastafel
- pole:
- umywalka
- slovake:
- lavór, umývadlo
lavumi ↝
(tr)
Kolorigi surpaperan desegnon, etendante maldensan akvan kolorilon kaj pli kaj pli intensigante la nuancojn per plurfoja frotado de peniko post sekiĝo de antaŭa kolortavolo.
tuĉi.
- ĉeĥe:
- lavírovat
- france:
- travailler au lavis
- hungare:
- elmos, lavíroz, árnyal
- itale:
- lavare (pitt.)
- nederlande:
- wassen (v.tekening)
- pole:
- lawować
- ruse:
- затушёвывать
- slovake:
- lavírovať
cerbolavo, cerbolavado 
- (frazaĵo) Premado al malliberulo, por perforte ŝanĝi liajn opiniojn, lian personecon: la ideo estas tute identa al tiu ĉe cerbolavado: vi zorgu ke iu perdu sian senton de realeco [4].
4.
P. Desmet': Blogo,
2008-01-18
- angle:
- brainwashing
- ĉeĥe:
- vymývání mozku
- france:
- lavage de cerveau
- itale:
- lavaggio del cervello
- nederlande:
- hersenspoeling
- pole:
- pranie mózgu
- slovake:
- vymývanie mozgov
- svede:
- hjärntvätt
ĉirkaŭlavi
(tr)
- Lavi ĉiuflanke: [maraj ondoj] kun tondrego faladis, disfluis sur la ferdekoj, ĉirkaŭlavante vandetojn de l' kabinoj [5].
5.
V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 9
- ĉeĥe:
- omýt
- france:
- laver le pourtour de
- pole:
- obmywać
- slovake:
- omyť
forlavi
- ĉeĥe:
- odplavit, smýt, spláchnout, vyplavit
- france:
- faire partir en lavant, purifier de
- slovake:
- spláchnuť, zmyť
lavmaŝino, tolaĵlavilo
- Elektra aparataro servanta por aŭtomate lavi tolaĵon.
- angle:
- washing machine
- beloruse:
- пральная машына
- bretone:
- kannerez (ardivink)
- bulgare:
- пералня
- ĉeĥe:
- pračka
- france:
- machine à laver, lave-linge
- germane:
- Waschmaschine
- hebree:
- מכונת כביסה
- hispane:
- lavadora
- hungare:
- mosógép
- itale:
- lavatrice
- nederlande:
- wasmachine
- pole:
- pralka
- slovake:
- práčka
- svede:
- tvättmaskin
administraj notoj
~i:
Mankas verkindiko en fonto.
~ujo: Mankas dua fontindiko.
~ujo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~maŝino, tolaĵ~ilo: Mankas dua fontindiko.
~maŝino, tolaĵ~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ujo: Mankas dua fontindiko.
~ujo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~maŝino, tolaĵ~ilo: Mankas dua fontindiko.
~maŝino, tolaĵ~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.