3klak/i PV
klaki
(ntr)
- 1.
- Brui per seka mallonga sono pro rapida kruda movo de io kontraŭ io: se vi volos rajdi rapide, klaku per la lango kaj kriu hop hop [1]! ekregis lin tiel terura timo, ke duan fojon li estingis la torĉon kaj tremante, klakante per la dentoj li enŝovis sin [2]; kiam leviĝis vento, ĉiuj skeletoj klakadis tiel, ke la birdetoj timis [3]; la cikonio promenadis sur siaj longaj ruĝaj piedoj kaj klakadis [4]; Nero komencis klaki per la manoj QuV ; klakos la vipo hodiaŭ sur viaj dorsoj SatirRak ! aŭdiĝas gaja muziko […] kaj klakado (kp knali) de korkoj Metrop ; ĉie klakadis la maldikaj pordetoj Metrop ; ŝi kolere klakis (kp tinti) per la ŝlosilo Metrop ; eksonis klakado de pantofloj PatrojFiloj ; la homoj klakadas tra la rondŝtonaj stratoj […] kun piedoj vestitaj per ligno-ŝuoj KKl ; la klakado de la hufoj doloris la orelojn VRA ; apude ili ekvidis arbeton plenan de nuksoj, ili deŝiris kaj klakis (kp diskrakigi, krevigi) kaj manĝis la delikatajn kernojn [5]; klaĉaĵo kaj ĉikanaĵo […] zumis sur la langoj tiel, ke de ilia lerta moviĝado aŭdiĝis konstanta klakado [6]; ĉesu do, mi petas, vi, klakistinoj (vd klaĉi)! tie ĉi estas afero grava [7]; li [...] klakis malpacience per la fingroj Marta ; telefonoj sonoris, skribmaŝinoj klakadis InfanTorent2 ; funkciis kvin-ses miloj da strangaj, sed tute egalaj teksmaŝinoj, kies klakado kuniĝis en ia muzika sono VaK ; rapide turniĝantaj radoj, klakantaj transmisioj Tor . knali, tinti
- 2.
-
Sendi signalon al komputilo per tujsekvaj premo kaj
relaso de musa
butono aŭ klavo (kutime akompanataj de mallaŭta
klaketo):
por vidi la bildon klaku ĉi tie
[8];
la internacia firmao […] proponas al konsumantoj aĉeti klakante en
Interreto, kaj ricevi ene de du tagoj
[9];
la procedo estas simpla: klaku sur www.meine-marke.at, serĉu bildon, kontrolu,
mendu
[10].
Rim.: La transitiva formo estas alklaki.
1.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
7. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
8. La Ondo de Esperanto, Vorta futbalo
9. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Enketo en la staploj de la reta komerco
10. Walter Klag: Ri-mark-inde, Monato, 2004/10, p. 16
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
7. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
8. La Ondo de Esperanto, Vorta futbalo
9. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Enketo en la staploj de la reta komerco
10. Walter Klag: Ri-mark-inde, Monato, 2004/10, p. 16
- angle:
- 1. chatter (dentoj), crack (glacio, fingroj, vipo), flap (flugiloj), slap (frapo sur ies vangon, kastorvosto sur akvon), smack (per la lipoj) 2. click
- beloruse:
- 1. шчоўкаць, ляскаць, бразгаць, ляпаць 2. шчоўкнуць
- ĉeĥe:
- cvakat, klapat, louskat, luskat, plesknout, plácat, práskat, tleskat
- france:
- 1. claquer (intr., produire un claquement), crever (intr., faire un bruit sec), péter (intr., faire un bruit sec) 2. cliquer (intr., info.)
- germane:
- 1. klappern (Storch, Zähne), schnipsen (Finger), knallen (Peitsche), flattern (Flügel), klatschen (Hand, Wange), schmatzen (Lippen), schnalzen (Zunge) 2. klicken (Maus)
- hispane:
- hacer clak (un ruido brusco) 1. chasquear (intr., producir un chasquido), hacer un ruido seco 2. clic
- hungare:
- 1. kattan, csattan, csetten, durran, koppan 2. kattint, klikkel
- itale:
- 2. cliccare
- japane:
- かちかち音をたてる [かちかちおとをたてる]
- nederlande:
- 1. knallen (v.zweep), kraken, klappertanden 2. klikken (muis v.computer)
- pole:
- klaskać, kliknąć, stukać, trzaskać
- rumane:
- aplauda, bate
- ruse:
- 1. щёлкать, хлопать 2. щёлкнуть
- slovake:
- cvakať, drkotať, klepotať
- tibete:
- ལག་པ་རྡབ་
- ukraine:
- ляскати, стукати, стукотати, стукотіти, клацати, тряскати (н-д, про постріл, батіг, двері), клекотати (н-д, про лелеку), дзвякати, бряжчати (про щось металічне), бриніти, дзвеніти (н-д, про шиби)
klak
(sonimito)
- Sono de io klakanta, subite fermiĝanta, fendiĝanta...: iu surrampis klak klak la marmoran ŝtuparon [11]; lia poŝo estis plena de nuksoj, oni aŭdis senĉese: klak! klak [12]! klakĉapelo
11.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
- ĉine:
- 呱嗒 [guādā]
- france:
- clic !, clac !
- germane:
- klack, klick
- hispane:
- ¡clic!, ¡clac!
- pole:
- klik
klako
- 1.
- Mallonga sono de kunbato de malmolaj aĵoj: je certaj horoj estis malfacile aŭdi super la klakoj, sibloj kaj muĝoj de la maŝinaro [13].
- 2.
- PIV2 Konsonanto sonigata de la lango aŭ lipo sen pulma blovo: en la lingvo, kiun eble vi konas kiel hotentota, kiun oni nomas nun kojkoja, oni uzas tiujn kvazaŭ matematikajn simbolojn por prezenti diversajn klakojn: ǀ ǁ ǃ ǂ [14].
13.
Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: Naskiĝo de la rustimuna ŝtalrato, ĉap. 15
14. J. Wells: Kiam la latina skribo ne sufiĉas, Londona Klubo, 2021-05-28
14. J. Wells: Kiam la latina skribo ne sufiĉas, Londona Klubo, 2021-05-28
- france:
- 1. claquement 2. clic (fon.)
- hispane:
- 1. castañetear, chasquear los dedos
- japane:
- カチカチいう音 [カチカチいうおと]
- nederlande:
- 1. klepperen (zn.)
- pole:
- klik, klekot, stuk
klaketo
- Viki Klako2: la sud-amerika pirahã kaj la papua rotokas lingvoj […] kontentiĝas per 11 sonoj kaj aliflanke la !Xũ lingvo parolata en Sud-Afriko uzas 141 sonojn, inter ili klaketojn [15].
15.
I. Koutny: Tipologia
karakterizo de esperanto kiel natura lingvo, [2015]
- france:
- clic (fon.)
- pole:
- klik
klakigi
(tr)
- Kaŭzi klakon, ekzemple per kunbato: laŭ Liŭ subite […] klakigis la du duonojn de sia kastanjeto [16]; la du gardistoj kunklakigis la kalkanojn kaj li supozis, ke ili denove soldate salutis [17].
16.
Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
17. Pejno Simono: Tagmeze en Tunizo, Monato, 2001/11, p. 24
17. Pejno Simono: Tagmeze en Tunizo, Monato, 2001/11, p. 24
- ĉine:
- 啧 [zé], 啧啧 [zézé]
- france:
- faire claquer
- germane:
- zusammen schlagen (Hände, Fersen usw.)
- hispane:
- producir un chasquido
- pole:
- wytworzyć kliknięcie
klakilo
- Signalilo el du kunklakigataj tabuletoj: per la beko [la cikonio] klakadis tiel, kvazaŭ ĝi estus klakilo [18]; seka, mallonga rido, kiu nun similis klakilon de nokta gardisto Marta ; multaj knaboj postenis por fari gvatadon kaj anonci la horojn klakile [19].
18.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
19. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 59a, volumo 2a, p. 292a
19. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 59a, volumo 2a, p. 292a
- france:
- claquette, claquoir
- germane:
- Klapper, Klatsche
- hispane:
- claqueta
- hungare:
- kereplő, csapóléc
- japane:
- 拍子木 [ひょうしぎ], かちんこ, 鳴子 [なるこ]
- nederlande:
- ratel, klepper
- pole:
- grzechotka, klaps, kołatka
- rumane:
- ardezie, criticastru, morișcă, trăncăneală
- ukraine:
- тріскачка
klakileto
- angle:
- castanet
- beloruse:
- кастаньета
- ĉeĥe:
- kastaněty
- ĉine:
- 响板 [xiǎngbǎn]
- france:
- castagnettes
- germane:
- Kastagnetten
- hispane:
- castañuela
- hungare:
- kasztanyetta
- nederlande:
- castagnet
- pole:
- kastaniety {pl}
- rumane:
- castaniete
- ruse:
- кастаньета
- slovake:
- kastanety
alklaki
(tr)
- Klaki2 ĉe iu ekrana objekto por aktivigi ĝin (elekti menueron, laŭiri ligilon ktp): oni povas klavi je F1 aŭ per la muso alklaki la pendomenuon „Helpo“ [20]; alklakante la bildeton, la leganto de la paĝo alvenas al alia paĝo [21]; alklaki supre la ligilon „Ŝati“ [22].
20.
Paŭl Peeraerts: Ni levu la ĉapelon!, Monato, 1995/05, p. 16
21. Roland Rotsaert: Creative Commons: aŭtoraj rajtoj laŭmezure, Monato, 2005/07, p. 21
22. pp: Monato en Facebook, Monato, 2011
21. Roland Rotsaert: Creative Commons: aŭtoraj rajtoj laŭmezure, Monato, 2005/07, p. 21
22. pp: Monato en Facebook, Monato, 2011
- angle:
- click
- beloruse:
- шчоўкнуць
- ĉeĥe:
- kliknout (myší) na ...
- ĉine:
- 点击 [diǎnjī]
- france:
- cliquer (sur) (info.)
- germane:
- anklicken
- hispane:
- clic
- hungare:
- rákattint, ráklikkel
- itale:
- cliccare (su)
- japane:
- クリックする
- nederlande:
- aanklikken
- pole:
- klikać na
- rumane:
- click pe
- ruse:
- выбрать, ткнуть, щёлкнуть по чему-л.
- slovake:
- kliknúť (myšou)
- ukraine:
- клацнути мишкою (по чому-н.)
manklaki, klaki per la manoj
(ntr)
- ĉine:
- 拍手 [pāishǒu]
- france:
- claquer des mains
- germane:
- in die Hände klatschen, applaudieren (mit Klatschen)
- hispane:
- aplaudir, tocar las palmas
- japane:
- パチパチと手をたたく [パチパチとてをたたく]
- pole:
- brawo bić, klaskać
- rumane:
- aplauda, bravo bate