*vapor/o PV
*vaporo
- 1.
- Gasa nubo supreniĝanta el varmiĝanta fluidaĵo: el la kaldrono […] eliras vaporo [1]; la vaporo formis la plej strangajn figurojn, tiel ke estis terure ilin vidi [2]; la malgrasaj ĉevaloj kuris tiel, ke el ili iris vaporo [3]; landoj, kie la akvo ŝtoniĝas kaj la vaporo fariĝas blanka lanugo [4]; oni montris al la homoj la forton de la vaporo kaj ĝian uzeblecon [5]; la kaldronoj de la ŝipo kun muĝo kaj bruo ellasas vaporon, la piloto estas sur la ŝipo [6]; varma vaporo bruligis lian vizaĝon [7]; Vinicius vidis iliajn spirojn, elirantajn el la buŝoj en la formo de vaporo [8]; la ĉambro pleniĝis de alkohol-vaporo [9]; ni sentis la vaporon (odoro, aromo) de la freŝe rostita kafo [10]; la nuda sorĉistino […], sidis sur la tapiŝeto antaŭ la lito, turnmovante en kaserolo ion, kio produktis abundan sulfuran vaporon [11]; kuiriston vaporo satigas PrV . fumo, nebulo
- 2.
- Io malklara kaj nedaŭra kiel vaporo: via vivo […] estas vaporo, kiu mallongan tempon montriĝas kaj poste malaperas [12]; unu tagon ŝi malaperis kiel vaporo [13]; en lia cerbo kirliĝis la unuaj vaporoj de dubo [14]; (figure) havi iom da vaporo en la kapo (esti ebrieta, obtuzsenta) PrV . konfuzo, stuporo
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 25
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXII
5. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, I
6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
7. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvara
8. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXV
9. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
10. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
11. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 22
12. La Nova Testamento, Jakobo 4:14
13. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 16. Malsaĝuloj Kreskas Mem, Sen Plugo Kaj Sem’
14. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 3
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXII
5. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, I
6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
7. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvara
8. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXV
9. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
10. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
11. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 22
12. La Nova Testamento, Jakobo 4:14
13. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 16. Malsaĝuloj Kreskas Mem, Sen Plugo Kaj Sem’
14. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 3
- afrikanse:
- stoom
- albane:
- avull
- amhare:
- የእንፋሎት
- arabe:
- البخار
- armene:
- գոլորշի
- azerbajĝane:
- buxar
- beloruse:
- пара
- bengale:
- বাষ্প
- birme:
- ရေနွေးငွေ့
- bosne:
- pare
- bretone:
- aezhenn, burezh
- ĉeĥe:
- pára
- ĉine:
- 歊 [xiāo], 蒸气 [zhēngqì], 蒸氣 [zhēngqì], 蒸汽 [zhēngqì], 汽 [qì], 岚 [lán], 嵐 [lán], 瀣 [xiè]
- dane:
- damp
- estone:
- auru
- eŭske:
- lurrun
- france:
- vapeur havi iom da ~o en la kapo: être gris.
- galege:
- vapor
- germane:
- Dampf 2. Dunst
- guĝarate:
- વરાળ
- haitie:
- vapè
- hinde:
- भाप
- hispane:
- vapor
- hungare:
- gőz
- igbe:
- uzuoku
- indonezie:
- uap
- irlande:
- gaile
- islande:
- gufu
- itale:
- vapore
- japane:
- スチーム
- jave:
- uap
- jide:
- פּאַרע
- jorube:
- nya
- kanare:
- ಉಗಿ
- kartvele:
- ორთქლი
- katalune:
- vapor
- kazaĥe:
- бу
- kimre:
- stêm
- kirgize:
- буу
- kmere:
- ចំហាយ
- koree:
- 증기
- korsike:
- vapuri
- kose:
- umphunga
- kroate:
- para
- kurde:
- bixar
- latine:
- vapor
- latve:
- tvaiks
- laŭe:
- ຄອມ
- litove:
- garo
- makedone:
- пареа
- malagase:
- etona
- malaje:
- stim
- malajalame:
- ആവി
- malte:
- fwar
- maorie:
- korohū
- marate:
- वाफ
- monge:
- zog
- mongole:
- уурын
- nederlande:
- stoom, damp havi iom da ~o en la kapo: beschonken zijn.
- nepale:
- भाप
- njanĝe:
- nthunzi
- panĝabe:
- ਭਾਫ਼
- paŝtue:
- د بخار
- perse:
- بخار
- pole:
- para, opar (woda w terenie, np. jeziora)
- portugale:
- vapor
- ruande:
- icyuka
- rumane:
- abur
- ruse:
- пар
- samoe:
- ausa
- sinde:
- ٻاڦ
- sinhale:
- වාෂ්ප
- skotgaele:
- #NAMN?
- slovake:
- para
- slovene:
- paro
- somale:
- uumi
- ŝone:
- chiutsi
- sote:
- mouoane
- sunde:
- nyeupan
- svahile:
- mvuke
- taĝike:
- буѓї
- taje:
- ไอน้ำ
- tamile:
- நீராவி
- tatare:
- пар
- telugue:
- ఆవిరి
- tibete:
- རླངས་པ་
- turke:
- buhar
- ukraine:
- пар
- urdue:
- بھاپ
- uzbeke:
- bug ‘
- vjetname:
- hơi nước
- zulue:
- umusi
vapora
- 1.
- Eliganta vaporon, funkcianta per vaporo: funkciados, kiel ordinare en Ameriko, maŝinoj vaporaj, pumpantaj la akvon en la kvanto de 135 000 litroj en minuto [15]; la nigran vaporan bolaĵon krevigis fajro, el la densa mallumo ŝprucis en la alton la potenca blokego [16].
- 2.
- Aspekte simila al vaporo: vapora nebulo, tulo; la drinkejo estas varma, vapora, haladza, multaj malriĉuloj babilas, balbutadas tie [17]; nur unu homo restis sur la monteto en la vapora bolado de tondro, akvo kaj fajro [18]; brila korpo ŝvebis fikse en la vapora blanko de la sennuba, tamen tute pala ĉielo [19]. vati
15.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
16. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 25
17. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, V.
18. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 16
19. La Ondo de Esperanto, 2003, № 6 (104)
16. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 25
17. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, V.
18. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 16
19. La Ondo de Esperanto, 2003, № 6 (104)
- beloruse:
- паравы, парападобны
- bretone:
- 1. aezhennus 2. aezhennel
- ĉeĥe:
- parní
- ĉine:
- 雰 [fēn], 气体 [qìtǐ], 氣體 [qìtǐ], 气体组成 [qìtǐzǔchéng], 氣體組成 [qìtǐzǔchéng]
- france:
- 1. fumant (produisant de la vapeur) 2. vaporeux
- germane:
- 1. dampfend 2. nebelig, gasförmig
- hispane:
- vaporoso
- hungare:
- 1. gőz- 2. gőzös, párás
- indonezie:
- 1. beruap
- itale:
- 1. fumante (di vapore) 2. vaporoso, gassoso, ovattato (come vapore)
- japane:
- 蒸気の [じょうきの], 蒸気のたちこめた [じょうきのたちこめた], おぼろにかすんだ, 透けるように薄い [すけるようにうすい]
- katalune:
- 1. vaporífer 2. vaporós
- nederlande:
- 1. dampend, stomend 2. nevelig
- perse:
- 1. بخاردار 2. بخارآلود، مهآلود
- pole:
- 1. parujący 2. parowy
- portugale:
- 1. vaporífero 2. vaporoso
- ruse:
- паровой, парообразный
- slovake:
- parný
- turke:
- buhar ile ilgili
- ukraine:
- паровий, парний, паркий
vapori
(ntr)
- Eligi vaporon: plej bonguste vaporis rostita ansero, farĉita per prunoj kaj pomoj [20]; la fulgokovrita poto ŝaŭmis kaj vaporis super la flamanta kenfajro [21]; lasu vin mortigi per la ambroziaj odoroj, kiuj vaporas el lia faŭko [22].
20.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, knabineto kun alumetoj
21. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
21. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
- beloruse:
- выпускаць пару
- bretone:
- divogediñ (en ur zisteurel aezhenn)
- ĉeĥe:
- odpařovat, odpařovat se, pařit (se), vypařovat
- ĉine:
- 餾 [liù], 馏 [liù], 放出水蒸气 [fàngchūshuǐzhēngqì], 放出水蒸氣 [fàngchūshuǐzhēngqì], 烟雾迷漫 [yānwùmímàn], 煙霧迷漫 [yānwùmímàn], 热气腾腾 [rèqìténgténg], 熱氣騰騰 [rèqìténgténg], 热腾腾 [rèténgténg], 熱騰騰 [rèténgténg], 熘 [liú]
- france:
- fumer (faire de la vapeur)
- germane:
- dampfen
- hungare:
- gőzölög
- indonezie:
- beruap
- itale:
- fumare (emettere vapore)
- japane:
- 蒸気を出す [じょうきをだす], 湯気を立てる [ゆげをたてる]
- katalune:
- desprendre vapor
- nederlande:
- dampen, stomen
- perse:
- بخار کردن، بخار بیرون دادن
- pole:
- parować
- ruse:
- испускать пар
- slovake:
- odparovať sa, pariť sa, vyparovať sa
- turke:
- buhar çıkarmak
- ukraine:
- випаровуватися
vaporigi
(tr)
- 1.
- Fari ion vaporo: vaporigi akvon en kaldrono. kondensi
- 2.
- Forigi kiel vaporo: kiam Leopoldo vidis, ke sur la frunto de lia edzino pasas unu el tiuj ombroj, […] li havis neniun malfacilecon por ĝin vaporigi per blovo de ŝmacado [23]; [ŝi devis] vaporigi el la spirito de Petro la malbonan impreson [24].
- beloruse:
- выпарваць, выпарыць
- bretone:
- aezhennañ (v.k.)
- ĉeĥe:
- měnit v páru, odpařovat
- ĉine:
- 气化 [qìhuà], 氣化 [qìhuà], 蒸发 [zhēngfā], 蒸發 [zhēngfā]
- france:
- brumiser, évaporer, vaporiser
- germane:
- verdampfen
- hispane:
- evaporar
- hungare:
- gőzölögtet, párologtat
- indonezie:
- menguapkan
- itale:
- vaporizzare, far evaporare, far bollire
- japane:
- 蒸発させる [じょうはつさせる], 気化させる [きかさせる]
- katalune:
- vaporitzar, evaporar
- nederlande:
- doen verdampen
- perse:
- تبخیر کردن، اسپری کردن
- pole:
- atomizować, rozpylać, odparować, rozbijać na drobne elementy
- portugale:
- vaporizar
- ruse:
- испарить, испарять, выпаривать
- slovake:
- premeniť na paru, vyparovať
- turke:
- buharlaştırmak
- ukraine:
- випаровувати, випарювати
vaporigilo
EBV
- Aparato por vaporigi fluaĵon: vaporigilo por parfumoj.
- beloruse:
- вапарызатар, выпарнік, выпарвальнік
- bretone:
- difruer
- ĉeĥe:
- rozprašovač, výparník, zvlhčovač vzduchu
- france:
- bombe (vaporisateur), brumisateur, vaporisateur
- germane:
- Verdampfer, Vaporizer
- itale:
- vaporizzatore
- katalune:
- vaporitzador
- nederlande:
- stoommachine
- perse:
- اسپری، افشانه
- pole:
- parownik, waporyzator
- portugale:
- vaporizador
- slovake:
- rozprašovač, výparník, zvlhčovač vzduchu
- turke:
- püskürgeç
- ukraine:
- вапоризатор, випарник
vaporiĝi
(ntr)
- 1.
- Fariĝi vaporo: la akvo vaporiĝas je la ordinara temperaturo; la akvo inter la potoj vaporiĝas kaj tiel malvarmigas la internan poton [25]; la fizikistoj fandas malgrandan kvanton da purega cezio, de kiu ioma kvanto vaporiĝas [26].
- 2.
- Malaperi kiel vaporo: ŝia timo rapide vaporiĝis [27]; malkompreniĝo, kiu rapide vaporiĝos [28]; [ili] trovis en tiu ago de sindono regalon de kalumnioj, kiun kompreneble ili ne lasis vaporiĝi [29]; liaj zorgoj iom post iom vaporiĝis kaj fariĝis malrealaj kiel forgesitaj sonĝoj [30]; la knabjaraj romantikaj revoj […] antaŭ longe vaporiĝis [31]. solviĝi
25.
Monato, Roland Rotsaert: Simplaj solvoj por premaj problemoj, 2010
26. Walter Klag: Pli ekzakte ne eblas: Radi-regata horloĝo, Monato, 2000/10, p. 13
27. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua
28. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
29. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
30. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo
31. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Kuniĝo
26. Walter Klag: Pli ekzakte ne eblas: Radi-regata horloĝo, Monato, 2000/10, p. 13
27. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua
28. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
29. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
30. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo
31. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Kuniĝo
- beloruse:
- выпарыцца, выпарвацца
- bretone:
- aezhennañ (v.k.), diaezhennañ
- ĉine:
- 挥发 [huīfā], 揮發 [huīfā], 蒸 [zhēng], 烟消云散 [yānxiāoyúnsàn], 煙消雲散 [yānxiāoyúnsàn]
- france:
- s'évaporer
- germane:
- 1. verdampfen 2. sich verflüchtigen
- hispane:
- evaporarse
- hungare:
- párolog
- indonezie:
- menguap
- itale:
- evaporare, bollire (per est.)
- japane:
- 蒸発する [じょうはつする], 気化する [きかする], 揮発する [きはつする]
- katalune:
- vaporitzar-se, evaporar-se
- nederlande:
- verdampen
- perse:
- تبخیر شدن، بخار شدن
- pole:
- parować, ulatniać się
- portugale:
- evaporar
- ruse:
- испариться, испаряться
- slovake:
- vyparovať sa
- turke:
- buharlaşmak
- ukraine:
- випаровуватися
vaporumilo
- Kuirilo en kiu manĝaĵo kuiriĝas per trablovo de varmega vaporo: la berorikoltistoj kuiris por si rizon per vaporumilo [32]; li iris rekte al la kuirforno, prenis el vaporumilo kelkajn mantoojn [33].
32.
Monato, Saliko: Laboro kaj la bero, 2005
33. Liu Houming: Nigra Sago, El Popola Ĉinio, 1983:03, p. 38a-41a
33. Liu Houming: Nigra Sago, El Popola Ĉinio, 1983:03, p. 38a-41a
- beloruse:
- параварка
- france:
- couscoussier, cuit-vapeur
- germane:
- Dämpfer
- japane:
- 霧吹き [きりふき], スプレー [すぷれー]
- pole:
- parowar
- ruse:
- парова́рка
elvaporiĝi, forvaporiĝi
(ntr)
- (figure) Tute malaperi kiel vaporo: ĉu via iometo da kuraĝo jam elvaporiĝis [34]? kun la lasta afabla saluto de l’ ŝipestro elvaporiĝis definitive Germanio kaj komenciĝis Sovetunio Metrop ; miaj vivenergioj forvaporiĝis en malplena, senenhava vivo [35]; mia bona humoro subite forvaporiĝis, la doloro de la rememoroj premis mian koron [36]. estingiĝi, elĉerpiĝi
34.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
35. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sesa Ĉapitro
36. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deknaŭa Ĉapitro
35. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sesa Ĉapitro
36. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deknaŭa Ĉapitro
- beloruse:
- выпарыцца (зусім)
- bretone:
- aezhennañ (v.k.), diaezhennañ
- ĉine:
- 挥发 [huīfā], 揮發 [huīfā], 蒸 [zhēng], 蒸发 [zhēngfā], 蒸發 [zhēngfā], 烟消云散 [yānxiāoyúnsàn], 煙消雲散 [yānxiāoyúnsàn]
- france:
- s'évaporer
- germane:
- verdampfen
- hispane:
- evaporarse
- hungare:
- elpárolog
- itale:
- evaporare, vaporizzarsi, svanire (fig.)
- japane:
- 雲散霧消する [くもちきりけする], 消えうせる [きえうせる]
- katalune:
- vaporitzar-se, evaporar-se (completament)
- nederlande:
- uitdampen
- perse:
- نیست شدن، ناپدید شدن
- pole:
- wyparować
- portugale:
- evaporar
- ruse:
- испариться
- slovake:
- vypariť sa
administraj notoj
~igilo:
Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.