*odor/i PV
*odori
(x)
- 1.
- Eligi materiajn nevideblajn korpetojn, kapablajn impresi flarsenton: la floroj delikate odoris; ĉie odoris agrabla parfumoB ; odoras je brasika supo, je sterko; viro odoranta brandon kiel drinkejoB ; li ĉiam odoris eksterordinarajn parfumojnB ; kiu mem sin gloras, malbone odoras (malplaĉas) PrV .
- 2.
- (figure) Vidigi en si ian apartan econ, montri, aperigi, signi: li havas pian respekton por ĉio, kio nur odoras antikve.
- angle:
- smell
- beloruse:
- пахнуць
- ĉeĥe:
- být cítit (čichem)
- ĉine:
- 发出香味 [fāchūxiāngwèi], 發出香味 [fāchūxiāngwèi], 释放芳香 [shìfàngfāngxiāng], 釋放芳香 [shìfàngfāngxiāng]
- france:
- sentir (avoir une odeur)
- galege:
- ulir
- germane:
- 1. duften, riechen
- hispane:
- oler
- hungare:
- 1. szaglik, illatozik
- ide:
- odorar
- itale:
- odorare
- japane:
- においがする, におう, かおる, ~のにおいを放つ [のにおいをはなつ], 気配がある [けはいがある]
- katalune:
- olorar
- nederlande:
- ruiken, rieken, geuren
- nepale:
- बास्ना
- pole:
- pachnieć, czuć (zapach), zalatywać
- portugale:
- cheirar 1. cheirar, odorar
- rumane:
- mirosi, frumos
- ruse:
- пахнуть
- slovake:
- voňať, zaváňať
- ukraine:
- пахнути, видихати запах
odoro
- Ĉio, kio impresas flarsenton: odoro de peĉo, lilio; mono odoron ne havas, sian devenon ne diras PrV ; enspiri odoron.
- afrikanse:
- reuk
- albane:
- erë
- amhare:
- ማሽተት
- angle:
- smell
- arabe:
- رائحة
- armene:
- հոտ
- azerbajĝane:
- iy
- beloruse:
- пах
- bengale:
- গন্ধ
- birme:
- အနံ့
- bosne:
- miris
- bulgare:
- миризма, мирис
- ĉeĥe:
- odor, odér, pach, vůně, zápach
- ĉine:
- 气息 [qìxī], 氣息 [qìxī], 味 [wèi], 气 [qì], 氣 [qì], 气味 [qìwèi], 氣味 [qìwèi]
- dane:
- lugt
- estone:
- lõhn
- eŭske:
- usaina
- filipine:
- amoy
- france:
- odeur, senteur mono ~on ne havas, sian devenon ne diras: l'argent n'a pas d'odeur.
- galege:
- cheiro
- germane:
- Geruch
- guĝarate:
- ગંધ
- haitie:
- pran sant
- haŭse:
- wari
- hinde:
- गंध
- hispane:
- olor
- hungare:
- szag, illat
- ide:
- odoro
- igbe:
- ísì
- irlande:
- boladh
- islande:
- lykt
- japane:
- 匂い [におい]
- jave:
- mambu
- jide:
- שמעקן
- jorube:
- olfato
- kanare:
- ವಾಸನೆ
- kartvele:
- სუნი
- katalune:
- olor
- kazaĥe:
- иіс
- kimre:
- arogl
- kirgize:
- жыт
- kmere:
- ក្លិន
- koree:
- 냄새
- korsike:
- ciavuru
- kose:
- ivumba
- kroate:
- miris
- kurde:
- bîn
- latine:
- olfactus
- latve:
- smarža
- laŭe:
- ການມີກິ່ນຫອມ
- litove:
- kvapas
- makedone:
- мирисот
- malagase:
- manimbolo
- malaje:
- bau
- malajalame:
- മണം
- malte:
- riħa
- maorie:
- kakara
- marate:
- वास
- monge:
- tsis hnov tsw
- mongole:
- үнэр
- nederlande:
- reuk, geur
- njanĝe:
- kununkhiza
- okcidentfrise:
- rûke
- panĝabe:
- ਗੰਧ
- paŝtue:
- بوی
- pole:
- zapach, woń
- portugale:
- cheiro, odor
- ruande:
- impumuro
- rumane:
- miros, mireasmă
- ruse:
- запах
- samoe:
- sogi
- sinde:
- عضوا
- sinhale:
- සුවඳ
- skotgaele:
- fàileadh
- slovake:
- pach, vôňa, zápach
- slovene:
- vonj
- somale:
- urta
- ŝone:
- munhuhwi
- sote:
- monko
- sunde:
- ambeu
- svahile:
- harufu
- taĝike:
- бӯй
- taje:
- กลิ่น
- tamile:
- மணம்
- tatare:
- ис
- telugue:
- వాసన
- tibete:
- དྲི་མ་
- tokipone:
- kon
- ukraine:
- нюх
- urdue:
- بو
- uzbeke:
- hid
- vjetname:
- mùi
- zulue:
- iphunga
odora
- Odoranta.
- beloruse:
- пахнучы
- ĉeĥe:
- vonící i páchnoucí
- ĉine:
- 香 [xiāng], 好香 [hǎoxiāng], 喷香 [pènxiāng], 噴香 [pènxiāng], 芳 [fāng], 馥馥 [fùfù], 芬芳 [fēnfāng], 香的 [xiāngde], 馡 [fēi]
- france:
- odorant
- germane:
- riechend, duftend, stinkend
- hispane:
- oloroso
- hungare:
- szagos, illatos
- ide:
- odoranta, odoroza
- japane:
- においのある
- nederlande:
- riekend, geurend
- pole:
- pachnący, wydający woń
- portugale:
- cheiroso, odorante, odoroso
- rumane:
- mirositor, elimină mirosul
- ruse:
- пахнущий
- slovake:
- voňajúci i páchnuci
- ukraine:
- пахучий, запашний
bonodora
- Bone, agrable odoranta: lilioj malfermas al la suno siajn bonodorajn kaliketojn Marta
- angle:
- fragrant
- beloruse:
- духмяны, водарны
- ĉeĥe:
- voňavý
- ĉine:
- 馡 [fēi], 馨 [xīn], 苾 [bì], 芳 [fāng], 香 [xiāng], 芬芳 [fēnfāng]
- france:
- parfumé
- germane:
- duftend
- ide:
- bonodora
- japane:
- 香りのよい [かおりのよい]
- pole:
- aromatyczny, wonny, zapachowy, ładnie pachnący
- rumane:
- aromatic, parfumat, mirosul, miros frumos
- slovake:
- voňavý
- ukraine:
- запашний, запахущий, ароматний, духмяний
bonodori
- angle:
- smell good
- beloruse:
- пахнуць (прыемна), духмяніцца
- ĉeĥe:
- vonět
- ĉine:
- 发出香味 [fāchūxiāngwèi], 發出香味 [fāchūxiāngwèi], 释放芳香 [shìfàngfāngxiāng], 釋放芳香 [shìfàngfāngxiāng]
- france:
- sentir bon
- germane:
- duften
- hispane:
- oler bien
- hungare:
- illatozik
- ide:
- bonodorar
- japane:
- いいにおいがする
- nederlande:
- lekker ruiken, geuren
- pole:
- pachnieć, wydawać przyjemny zapach, wonieć
- rumane:
- mirosi, emite un miros plăcut
- ruse:
- благовонный, ароматный, благоухающий
- slovake:
- voňať
- ukraine:
- приємно/гарно пахнути
bonodoro
1.
L. Szász: Tago de
mortintoj, [vidita en 2020]
- beloruse:
- добры пах, водар
- france:
- bonne odeur
- japane:
- 芳香 [ほうこう]
- pole:
- aromat, woń, zapach
- rumane:
- aromă, miros, mireasmă
- ukraine:
- приємний/гарний запах, пахощі, аромат
malbonodora
- Malbone odoranta: densa kaj malbonodora fumo plenigis la ĉambron [2]; la akvo de Nilo malleviĝis, la kanaloj estis malprofundaj kaj malbonodoraj Far2 . fetorahaladza
Rim.:
Fojfoje oni renkontas la vortojn odoraĉa kaj
fiodora, sed multe malpli ofte ol malbonodora.
La verbaj formoj odoraĉi kaj fiodori estas
multe pli uzataj ol iliaj adjektivaj ekvivalentoj.
2.
H. Vallienne: Ĉu li?, 1908
- angle:
- stinking, smelly, reeking, fetid, malodorous
- beloruse:
- сьмярдзючы, смуродны
- ĉeĥe:
- zapáchající
- ĉine:
- 臭 [chòu], 臭烘烘 [chòuhōnghōng], 臭熏熏 [chòuxūnxūn], 臭燻燻 [chòuxūnxūn], 臭的 [chòude]
- france:
- puant
- germane:
- stinkend, müffelnd
- japane:
- くさい, 悪臭の [あくしゅうの]
- nederlande:
- stinkend
- pole:
- cuchnący, śmierdzący, smrodliwy
- rumane:
- puturos, împuțit, fetid
- slovake:
- smradľavý
- ukraine:
- смердючий, сморідний, з неприємним запахом
malbonodori, odoraĉi, fiodori
(ntr)
- Eligi malbonan odoron: [li] malbonodoras per bulbo Revizoro ; ili ŝvitas kaj odoraĉas [3]; ĉiu barelo malbonodoras tiel, ke la homoj svenas de tiu odoro Fab4 ; malliberuloj ĉiam odoraĉas tiel, kiam ili scias, ke alproksimiĝas la ekzekuto [4]; mi jam fiodoras pro ŝvito tre forte [5]. fetori, stinkihaladzi
Rim.:
La vorto malbonodori estis la plej ofta formo en la frua
historio de Esperanto, dum nuntempe ankaŭ odoraĉi estas
tre ofta. Fiodori estas signife malpli ofta ol la aliaj du.
Rim.:
Iuj argumentas, ke la vorto fiodori estas evitinda kompare
al odoraĉi, ĉar ne temas pri morale malbona odoro, sed
pli pri kvalite malbona odoro.
3.
H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
4. Anna Löwenstein: La Ŝtona Urbo, 1999
5. C. Weemeyer: La IJK estas la homoj - sed ne nur, libera folio, 2011-08-04
4. Anna Löwenstein: La Ŝtona Urbo, 1999
5. C. Weemeyer: La IJK estas la homoj - sed ne nur, libera folio, 2011-08-04
- angle:
- reek, stink, smell bad, give off a bad smell
- beloruse:
- сьмярдзець
- ĉine:
- 发臭 [fāchòu], 發臭 [fāchòu]
- france:
- puer, sentir mauvais
- germane:
- stinken
- hispane:
- apestar
- hungare:
- bűzlik
- japane:
- 悪臭がする [あくしゅうがする]
- nederlande:
- stinken, meuren, slecht ruiken, slecht rieken
- pole:
- cuchnąć, smrodzić
- portugale:
- feder
- rumane:
- puți, pârțâi
- ruse:
- вонять
- ukraine:
- смердіти, неприємно пахнути
malbonodoro, odoraĉo
- Malagrabla, forpuŝa odoro: en la ĉambro tia malbonodoro estis, ke ĝi naŭzus la diablon B ; la odoraĉo de malpurego kaj urino [6]; ĉiumatene la bordoj de Tibro svarmis de dronigitaj korpoj, kiujn neniu enterigis kaj kiuj, rapide putrante pro la varmego, plenigadis la aeron per sufoka malbonodoro [7]; laŭdire la rusa caro ordonis, ke oni bruligu la kadavrojn, tamen pro odoraĉo oni finfine ilin enterigis [8] fetoro, stinkohaladzo, miasmo
6.
Anna Löwenstein: La Ŝtona Urbo, 1999
7. H. Sienkewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo vadis, 1933
8. Laimius Stražnickas: Tranĉeo al la pasinteco , Monato, 2003/01, p. 14
7. H. Sienkewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo vadis, 1933
8. Laimius Stražnickas: Tranĉeo al la pasinteco , Monato, 2003/01, p. 14
- angle:
- stench
- beloruse:
- смурод
- ĉine:
- 恶臭 [èchòu], 惡臭 [èchòu], 臊气 [sāoqì], 臊氣 [sāoqì], 臭气 [chòuqì], 臭氣 [chòuqì]
- france:
- mauvaise odeur
- ide:
- malodoro
- japane:
- 悪臭 [あくしゅう]
- nederlande:
- stank
- pole:
- smród, fetor, odór
- rumane:
- putoare, duhoare, mirosurilor
- ukraine:
- неприємний запах, сморід
senodorigilo
- Substanco aŭ aparato, kiu forigas odorojn ekzemple en ĉambro, sur la korpo...: mi esperas, ke mia senodorigilo, aplikita je la mateno, ankoraŭ ne malvenkis [9].
9.
J. Borgerding, trad. Ro Ato: 10
kilometroj, 2003
- angle:
- deodorant
- beloruse:
- дэзадарант
- ĉeĥe:
- dezodorant
- ĉine:
- 除臭剂 [chúchòujì], 除臭劑 [chúchòujì], 香体剂 [xiāngtǐjì], 香體劑 [xiāngtǐjì]
- france:
- déodorant, désodorisant
- hispane:
- desodorante, ambientador
- nederlande:
- deodorant
- pole:
- dezodorant
- rumane:
- deodorant
- slovake:
- dezodorant
bonodorfumaĵoZ
(malofte)
- angle:
- incense
- ĉine:
- 炷 [zhù], 香气 [xiāngqì], 香氣 [xiāngqì], 香 [xiāng], 乳香 [rǔxiāng], 線香 [xiànxiāng], 线香 [xiànxiāng]
- france:
- encens
- germane:
- Weihrauch, Räucherwerk
- hispane:
- incienso
- hungare:
- tömjén
- ide:
- incenso
- nederlande:
- wierook
- pole:
- kadzidło
- rumane:
- tămâie
- ruse:
- благовоние
bonodorfumigi
(malofte)
- beloruse:
- кадзіць
- france:
- encenser
- germane:
- mit Weihrauch beräuchern, beweihräuchern
- hungare:
- tömjénez (füstöl)
- nederlande:
- bewieroken
- pole:
- kadzić, okadzać
- rumane:
- fumatul, adula
- ruse:
- кадить
administraj notoj
pri
bon~fumaĵo:
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
bon~i: Mankas dua fontindiko.
bon~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
malbon~o, ~aĉo: Mankas verkindiko en fonto.
bon~fumaĵo: Mankas verkindiko en fonto.
bon~fumigi: Mankas dua fontindiko.
bon~fumigi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Konfirmi la Z-econ. En la Biblio ekzistas nur "odorfumaĵo" (hapakso). En Faraono troviĝas "bonodorfumo" kaj PV referencas al (neekzistanta) "odorfumo" en sia artikolo "incenso". [MB]~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
bon~i: Mankas dua fontindiko.
bon~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
malbon~o, ~aĉo: Mankas verkindiko en fonto.
bon~fumaĵo: Mankas verkindiko en fonto.
bon~fumigi: Mankas dua fontindiko.
bon~fumigi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.