*ĝoj/i

*ĝoji  

(ntr)
Senti vivan plezuron en la animo: mi ĝojas vin vidi; [ŝi] kore ĝojis vidante lin kaj aŭdante la rakonton pri lia sukceso [1]; mi ĝojas, ke en ĉio mi povas fidi al vi [2]; ĝoji pri la bonaĵo, kiun alportis la juneco [3]; mi ĝojas pro via helpo [4]; mia koro ĝojas pro via savo [5]; naskinto de saĝulo ĝojos pro li [6]; mi ĝojas kaj kunĝojas kun vi [7]. VD:ĝui.
angle:
rejoice, be glad
beloruse:
радавацца, весяліцца, цешыцца
ĉeĥe:
radovat se
france:
se réjouir
germane:
freuen
hispane:
estar feliz
hungare:
örül, örvendezik
itale:
gioire
nederlande:
blij zijn
perse:
خوشحال بودن
pole:
radować się, cieszyć się
portugale:
alegrar-se, regozijar-se
ruse:
радоваться, веселиться
svede:
glädjas
volapuke:
gälön

*ĝoja  

Sentanta aŭ montranta ĝojon: Ĝojan feston! (mi deziras al vi) ― kia ĝoja festo! (estas hodiaŭ) [8]; ĝoja patrino de infanoj [9]; en gajeco kaj kun ĝoja koro, kiam vi ĉion havis abunde [10]; ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja [11]; estu kore unuigitaj […] en espero ĝojaj, en aflikto paciencaj, en preĝado persistaj [12]; dum la rendevuoj ili havis ĝojan tempon [13]; varia elekto de amuzaj, tristaj, ĝojaj […] kantoj [14]. VD:gaja, kontenta.
angle:
joyful, glad
beloruse:
радасны, вясёлы
france:
joyeux
germane:
froh, freudig
hispane:
alegre, contento, -a, feliz
hungare:
örvendező, örvendetes, vidám
itale:
gioioso, felice, giulivo, gaudioso
nederlande:
bevreugd, blij
perse:
خوشحال، شادمان
pole:
radosny, ucieszony
portugale:
alegre, contente, feliz
ruse:
радостный
svede:
glad, glädjefull
volapuke:
gälik

ĝojo  

1.  
Viva plezuro de la animo: la juna virino lin ekvidis kaj akceptis lin kun ĝojo [15]; [ili] faris la feston de macoj dum sep tagoj en granda ĝojo [16]; ni vidas eĉ iun kaŝan ĝojon pri tio [17]; la ĝojoj de l' iamo [18]; pro ĝojo saltis mia koro [19]; obsedis ŝin jubilo, ĝojo kaj ebrio [20]; amiko en ĝojo kaj ploroPrV ; vivi en silko kaj veluro, en ĝojo kaj plezuro (kp gajvivi) PrV .
2.  
La kaŭzo de tiu plezuro: saĝa filo estas ĝojo (ĝojigaĵo) por sia patro [21]; por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon [22].
angle:
joy
beloruse:
радасьць
france:
joie
germane:
Freude
hispane:
alegría
hungare:
öröm
itale:
gioia
nederlande:
vreugde
perse:
خوشحالی، شادمانی
pole:
radość, uciecha
portugale:
alegria, contentamento, felicidade
ruse:
радость
svede:
glädje
volapuke:
gäl

ĝojigi  

Igi ĝoja: laboro lacigas, sed akiro ĝojigasPrV ; saĝa filo ĝojigas la patron [23]; amika vorto […] ĝojigas [24]; la korĝojiga vido kaj bonodoro de ŝarĝita fruktarbo FK ; la opinio de la gasto flatis kaj ĝojigis lin IK ; la dioj donis la ĝojigan sorton Ifigenio . VD:delekti, plezurigi, plaĉi, ravi
angle:
make joyful, make glad
beloruse:
радаваць
france:
réjouir
germane:
erfreuen
hispane:
alegrar
hungare:
megörvendeztet, örömet okoz neki
itale:
rallegrare, ingioiare, allietare
nederlande:
blij maken
perse:
خوشحال کردن
pole:
cieszyć (kogoś), radować (kogoś)
ruse:
радовать, обрадовать
svede:
glädja

malĝoji  

(ntr)
Senti vivan malplezuron en la animo, afliktiĝi: kiel homo, kiu funebras pri sia patrino, mi profunde malĝojis [25]; ŝi ploris kaj malĝojis [26]; ŝi certe sopiras pri mi, malĝojas pri mi [27]; la fratinoj malĝojis, kiel malĝojas junaj koroj, tuŝitaj precipe de la doloro de la gepatroj: la patro estis malgaja, sed plej profunde premita estis la koro de la patrino [28]; post sep tagoj li vidis, ke la rezultato estas nula; li malĝojis kaj malesperis [29]; la reĝo ekmalĝojis, ke li estas perdonta ĉiujn siajn fidelajn servistojn pro unu [30]. VD:funebri, malesperi, malluma, nuba.
beloruse:
сумаваць, засмучацца, журыцца, маркоціцца
france:
être triste
germane:
trauern
hispane:
estar triste
hungare:
bánkódik, búslakodik
itale:
addolorarsi, rattristarsi, essere triste, contristarsi
nederlande:
treuren, bedroefd zijn
perse:
اندوهگین بودن، غمگین بودن
pole:
smucić się, martwić się, troskać się, być markotnym, frasować się (przest.)
ruse:
печалиться, грустить

malĝoja

1.
Sentanta aŭ esprimanta fortan malplezuron, kiel post perdo, adiaŭo de proksimulo: ŝi estis tre malĝoja […] kaj forte ploris [31]; la reĝo de Izrael iris hejmen malĝoja kaj afliktita [32]; li vokis per malĝoja voĉo [33]; kun malĝoja mieno [34].
2.
Kaŭzanta tian fortan malplezuron: ĉiu puno portempe ŝajnas esti […] malĝoja [35]; estas malĝoja afero, kiam oni devas vivi kiel fremdulo en fremda lando, kie oni neniun interesas [36]; ĉe la malĝoja rememoro ekfluis ŝiaj larmoj [37].
beloruse:
1. сумны, маркотны, журботны
france:
1. triste
germane:
1. traurig
hispane:
1. triste
hungare:
1. bánatos, bús
itale:
1. triste
perse:
1. غمگین، اندوهگین 2. غم‌انگیز
pole:
1. smutny, zmartwiony, zatroskany, markotny, zafrasowany (przest.) 2. smucić, martwić
rumane:
1. trist
ruse:
1. печальный, грустный, безрадостный

malĝojo  

Sento malplezura, kiel post perdo, adiaŭo de proksimulo k.s.: amiko en ĝojo kaj malĝojo PrV ; kiun malĝojo ne turmentis, tiu ĝojon ne sentas PrV ; oni ĵetis la terbulojn sur la ĉerkon […] kaj li havis la senton, kvazaŭ pro malĝojo tuj krevos al li la koro [38]; malsano kaj malĝojo lin premis ĉe koro VivZam ; mi tiam pensis kun malĝojo: mi vidas vin je l' lasta fojo FK !
beloruse:
сум, смутак, маркота, журба
france:
tristesse
germane:
Trauer
hispane:
tristeza
hungare:
bánat, bú
itale:
tristezza
perse:
غم، اندوه
pole:
smutek, zmartwienie, troska, frasunek (przest.)
ruse:
печаль, грусть, тоска

vivĝojo, vivoĝojo  

Ĝojo karakterizita de optimismo kaj aktiva vivo: indas mencii tion, kio flandrojn kaj valonojn kunligas: bonaj bieroj, fritoj, bona kuirarto, simple iu certa burgunda vivoĝojo, malfacile difinebla, sed vere komuna [39]; regajni per simpla operacio la propran vivoĝojon kaj denove senti sin aktiva homo [40]. VD:optimismo.
france:
joie de vivre
germane:
Lebensfreude

administraj notoj