1aspekt/i PV

aspekti  

(ntr)
Ŝajni, ekvidiĝi, vidigi ian aŭ alian eksteraĵon: li aspektas paleZ , malĝoje, bonfarte; gaje aspektantaj domojZ ; bone aspektas, kiam oni en societo montriĝas en uniformo [1]. VD:aperi, mieni, montriĝi
angle:
appear, look, seem
beloruse:
выглядаць, мець выгляд
ĉeĥe:
mít podobu, vyhlížet, vypadat
france:
sembler, avoir l'air
germane:
aussehen
hebree:
להיראות, להידמות
hispane:
tener aspecto, parecer, tener aire de
hungare:
kinéz (vmilyennek)
itale:
sembrare, apparire (sembrare)
katalune:
semblar, veure's, aparèixer
nederlande:
er uitzien, het uiterlijk hebben van, lijken
norvege:
se ut som, virke (se ut som), synes (se ut som)
pole:
wyglądać, mieć wygląd
portugale:
ter aspecto de, ter aparência
ruse:
выглядеть, иметь вид
slovake:
mať podobu, vypadať, vyzerať

aspekto   Vikipedio

Maniero, laŭ kiu io sin montras: li havas agrablan, mizeran aspekton; la kamparo havis aspekton de ŝaka tabulo kun verdaj kaj flavaj kvadratoj [2]; la pejzaĝo prenas severan aspekton; Memfiso havis aspekton kvazaŭ en festo [3]. VD:eksteraĵo, mieno
angle:
appearance, look, aspect, sight
beloruse:
выгляд, зьнешнасьць
ĉeĥe:
aspekt, tvářnost, vzezření, vzhled, zjev
france:
aspect, apparence, air (apparence)
germane:
Aussehen
hebree:
מראה, הופעה, דמות
hispane:
aspecto, apariencia
hungare:
kinézet, külső, megjelenés
itale:
aspetto, apparenza
katalune:
aparença, aspecte
nederlande:
aanblik
norvege:
syn
pole:
wygląd
ruse:
вид, внешность
slovake:
aspekt, výzor, vzhľad, zjav

aspekte

Laŭ ŝajno, laŭ aspekto: malgranda aspekte, sed granda intelektePrV .
angle:
in appearance
beloruse:
на выгляд
ĉeĥe:
na pohled
france:
en apparence
hebree:
לפי ההופעה, לפי המראה
hispane:
en apariencia, aparentemente
hungare:
külsőleg, kinézetre
itale:
apparentemente
katalune:
en aparença, aparentment
pole:
z wyglądu, na pozór
ruse:
с виду, на вид
slovake:
podľa výzoru, zdanlivo

aspektismo   Vikipedio

ESPGRA Gramatika skolo pri Esperanto, laŭ kiu it kaj at-participoj havas precipe aspektan signifon distingantan inter finiteco kaj pluiĝo de okazado, kontraste al tempismo: la disputo inter tempismo kaj aspektismo efektive limiĝas al la elekto inter „ita“ aŭ „ata“ [4].
4. Klivo: La Analiza Skolo?, soc.culture.esperanto, 1999-11-14
itale:
itismo
katalune:
itisme, aspectisme

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.