tradukoj: be bg cs de en es fr it nl ru sk

*klin/i PV

*kliniTEZ

(tr)
1.
Oblikvigi ion vertikalan; fleksi malsupren aŭ flanken: klini la kapon, la frunton antaŭ iu; sin salute klini; gracia klino de la kapoZ; mi klinas min antaŭ viZ; la neĝo klinis al la tero la branĉojn de l' abiojB; sin klini malantaŭen kaj rigardi la plafonon; klinita sub la ŝarĝo de la jaroj; arbo klinita de la vento; (al)klini la orelon al iuZ.
2.
(figure) Emigi, inklinigi, cedigi: klini al pardonemo la animon de la reĝoZ; mi klinis mian koron por plenumi viajn leĝojnZ; plena sako ĉiun mastron al vi klinos PrV; devi sin klini (cedi) antaŭ la cirkonstancojZ.

kliniĝiTEZ

1.
Sin klini, iĝi klinita: kliniĝi ĝis la tero antaŭ iuZ; adorkliniĝiZ; kliniĝintaj krucojB; kliniĝinta turo de Pizo; la veturilo kliniĝis kaj trafis en kavon.
2.TEZ
(figure) Malleviĝi, kiel io kliniĝanta; proksimiĝi al sia finiĝo: la suno kliniĝas al la horizonto; la jaro kliniĝis al sia finoZ; kliniĝi al la tomboZ; la tago jam forte kliniĝisZ; la imperio kliniĝis al sia ruino. VD:kaduka.
3.
(figure) Cedi: li kliniĝis respekte antaŭ la leĝoB; en juĝo ne kliniĝu al la opinio de la plimultoZ; kliniĝado antaŭ ŝajnaj aŭtoritatojZ.

dekliniTEZ

(tr)
Flankenigi, deturni, deteni: ili vane penos deklini nin de nia vojoZ; kaŝitajn donacojn akceptas malvirtulo, por deklini la vojon de la justecoZ; deklini la koron de la Izraelidoj de la transiro en la landonZ.

dekliniĝiTEZ

1.
Flankeniĝi de normala sinteno, de ia ĝusta vojo...: ĉiuj arbegoj, rozujoj kaj dornoj dekliniĝis, kaj li pasis [1].
2.
Flankeniĝi de vero aŭ justo: dekliniĝi de la bona konduto, de la regulojZ, de sia ĵuroZ.

dekliniĝo

1.
Flankeniĝo: dekliniĝo de la magneta montrilo.
2.
Malobservado de la reguloj aŭ de la moralo: ĉiuj liaj dekliniĝoj estos pardonitaj; per nedekliniĝa irado rekte antaŭenZ; li sendekliniĝe iris al la elektita celoZ.

forkliniTEZ

(tr)
Malproksimigi de si klinante, deturni al alia direkto: forklini la kaponZ, sian orelonZ, pilkon; (figure) forklini ies koleron, riproĉojn, koronZ; (figure) forklini la rajton de fremduloZ; (figure) forkliniĝi de la virtoZ, (figure) de la ordonojZ.

adorkliniĝiTEZ

REL Kliniĝi antaŭen, eventuale ĝis tuŝo de la grundo, elmontrante adoron: li iros kaj servos al aliaj dioj, kaj adorkliniĝos antaŭ ili aŭ antaŭ la suno aŭ antaŭ la luno [2].

tradukoj

anglaj

~i: bend; de~iĝo 1.: declination.

belorusaj

~i 1.: нахіляць, нагінаць, схіляць; ~i 2.: схіляць (да чагосьці); ~iĝi 1.: нахіляцца, нагінацца, схіляцца; ~iĝi 2.: хіліцца, схіляцца; ~iĝi 3.: схіляцца; de~i: адхіляць; de~iĝi: адхіляцца; de~iĝo: адхіленьне; for~i: адхіляць.

bulgaraj

~i: наклонявам, накланям; ~iĝi: накланям се; de~i: отклонявам; de~iĝi: отклонявам се; de~iĝo: отклонение; for~i: отклонявам; ador~iĝi: прекланям се.

ĉeĥaj

~i: chýlit, klonit, klopit, nachýlit, nahnout, nahýbat, naklán�›t, schýlit, sehnout, sklonit, sklán�›t, skláp�›t; de~i: odchýlit, odklonit, vychýlit; for~i: odklonit.

francaj

~i: incliner, faire céder, pencher, faire pencher, plier, faire plier, fléchir, faire fléchir, inciter, porter, pousser, prédiposer; ~iĝi: fléchir, capituler, céder, incliner, s'incliner, pencher, se pencher, plier, se plier, se rendre, renoncer, toucher; de~i: détourner, dissuader, empêcher, faire dévier, faire éviter; de~iĝi: se détourner, s'écarter, s'éloigner, dévier; de~iĝo: écart, déclinaison, déviance, transgression; for~i: détourner, écarter; ador~iĝi: se prosterner. ~o: inclinaison; sin ~i: s'incliner, céder, capituler, fléchir, plier, se plier, obéir, se rendre, renoncer; (al)~i la orelon al iu: prêter l'oreille à qn; ador~iĝi: se prosterner, adorer; ~iĝinta: penché; de~i la koron de: décourager, dissuader.

germanaj

~i 1.: beugen, neigen, kippen; ~i 2.: beugen; ~iĝi 1.: sich beugen, sich neigen; de~i: biegen, zur Seite neigen; de~iĝi 1.: sich wegbeugen, sich zur Seite neigen.

hispanaj

~i 1.: agachar, bajar; ~i 2.: humillar; for~i: desviar.

italaj

~i: inclinare; ~iĝi: inchinarsi, chinarsi.

nederlandaj

~i: buigen; ~iĝi: zich buigen; de~i: afbuigen; de~iĝi: afwijken; for~i: afweren, ombuigen.

rusaj

~i 1.: наклонять, нагибать, склонять; ~i 2.: склонять (к чему-л.); ~iĝi 1.: наклоняться, нагибаться, кланяться, склоняться; ~iĝi 2.: клониться, склоняться; ~iĝi 3.: склоняться; de~i: отклонять; de~iĝi: отклоняться; de~iĝo: отклонение; for~i: отклонять, отклонить.

slovakaj

~i: nakláňať, skloniť, skláňať; de~i: odkloniť; for~i: odkloniť.

fontoj

1. C. Perrault, trad. P. Sarpy: La Belulino dormanta en Arbaro, Rakontoj pri feinoj, Hachette, 1904
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 17:3

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
de~i: Mankas verkindiko en fonto.
de~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
de~iĝo: Mankas verkindiko en fonto.
for~i: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [klin.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.25 2017/02/17 14:10:14 ]