*pretend/i

*pretendi

(x)
1.
Postuli ion, pri kio oni asertas, ke oni havas rajton super ĝi: pretendi reĝecon pro hereda rajto; pretendante esti saĝaj, ili malsaĝiĝis [1]; postulo (sen aserto) ne pretendas, rifuzo ne ofendas PrV ; ĉi tio certe estas sufiĉa, por ke mi estu ĝia venkanto ‐ sed mi ne pretendas pri la premio [2]! ili ne volis rebonigi kanalon, pretendante, ke por ilia laboro devas pagi al ili la ŝtata trezorejo [3]. SUB:arogiVD:colo
2.
Fanfaroni pri kvalitoj, kiujn oni kredas havi; flati al si, ke oni havas iajn kvalitojn: li pretendis, ke li estas granda konanto de la leĝoj FK ; [Jesuo] devas morti tial, ke li pretendis esti Filo de Dio [4]; ni volas ŝtonmortigi vin […] ĉar vi, estante homo, pretendas esti Dio [5]; la Esperantistoj tute ne pretendas, ke ilia lingvo prezentas ion tiom perfektan, ke nenio pli alta jam povus ekzisti EE ; li pretendos ne koni la metodon [6]; mi ne pretendas je tia sciado, por ne egaligi min kun li en perfekteco Hamlet . VD:ŝajnigi, fanfaroni, blagi, mensogi
angle:
claim
beloruse:
прэтэндаваць
ĉeĥe:
chlubit se, nárokovat, osobovat si, požadovat, předstírat, činit si nárok, žádat
ĉine:
宣称 [xuānchēng], 宣稱 [xuānchēng], 故作 [gùzuò], 声称 [shēngchēng], 聲稱 [shēngchēng]
france:
prétendre
germane:
1. beanspruchen 2. vorgeben
hungare:
1. igényt tart rá, magának követel 2. azt hiszi magáról, felvág
japane:
要求する [ようきゅうする], 主張する [しゅちょうする], 言い張る [いいはる], 自称する [じしょうする], 自慢する [じまんする], 公言する [こうげんする]
nederlande:
1. aanspraak maken, claimen, aanspraak maken op 2. pretentie hebben, beweren, doen alsof
nepale:
दाबी
pole:
1. pretendować (do czegoś), ubiegać się (o coś), rościć sobie prawo (do czegoś), mieć pretensje (do czegoś) 2. być pretensjonalnym
portugale:
pretender, alegar, ter a pretensão de
ruse:
претендовать
slovake:
nárokovať, požadovať, robiť si nárok, žiadať
tibete:
རྫུ བརྫུས བརྫུ རྫུས་
ukraine:
пред’являти права, претензії, претендувати

pretendo

Pretenda postulo, aserto, fanfarono: mi ne havas pretendon je indulga agado de via flanko BdV ; oni devas povoscii porti kaj gardi sian personan dignon, aŭ oni devas rifuzi al si ĉiun pretendon pri ĝi Marta ; ĉiu havas egalan rajton […] pretendo disbatiĝas kontraŭ pretendo [7].
afrikanse:
eis
albane:
pretendim
amhare:
ይገባኛል ጥያቄ
arabe:
مطالبة
armene:
պահանջը
azerbajĝane:
iddia
beloruse:
прэтэнзія
bengale:
দাবি
birme:
တောင်းဆိုမှု
bosne:
tvrdnja
ĉine:
渴求 [kěqiú], 索賠權 [suǒpéiquán], 索赔权 [suǒpéiquán], 請求權 [qǐngqiúquán], 请求权 [qǐngqiúquán], 要求 [yāoqiú]
dane:
fordring
estone:
nõue
eŭske:
erreklamazioa
france:
prétention
galege:
reivindicación
germane:
Anspruch
guĝarate:
દાવો
haitie:
reklamasyon
haŭse:
da’awar
hinde:
दावा
igbe:
mgbarakwa
irlande:
éileamh
islande:
krafa
japane:
請求 [せいきゅう]
jave:
pratelan
jide:
טענה
jorube:
beere
kanare:
ಹಕ್ಕು
kartvele:
სარჩელი
kazaĥe:
талап
kimre:
hawliad
kirgize:
талап
kmere:
ពាក្យបណ្តឹង
koree:
korsike:
sustennu
kose:
kleyima
kroate:
tvrdnja
kurde:
maf
latine:
clamium
latve:
prasījums
laŭe:
ການຮ້ອງຂໍ
litove:
reikalavimas
makedone:
барање
malagase:
fitarainana
malaje:
tuntutan
malajalame:
അവകാശം
malte:
pretensjoni
maorie:
kerēme
marate:
हक्क
monge:
daim ntawv thov
mongole:
нэхэмжлэл
njanĝe:
funsani
okcidentfrise:
eask
panĝabe:
ਦਾਅਵਾ
paŝtue:
ادعا
pole:
pretensja
ruande:
ikirego
samoe:
āiā
sinde:
دعوي
sinhale:
හිමිකම
skotgaele:
tagradh
slovene:
trditev
somale:
sheegashadaada
ŝone:
murandu
sote:
kleima
sunde:
klaim
svahile:
madai
taĝike:
даъво
taje:
อ้าง
tamile:
கூற்று
tatare:
таләп
telugue:
దావా
ukraine:
претензії
urdue:
دعوی
uzbeke:
talab
vjetname:
xin
zulue:
faka isicelo

pretendema

Inklina pretendi, montranta pretendon: salamandro ne havas grandajn pretendojn malgraŭ la pretendema eksteraĵo KKr ; pretendema instruistino [8]; [mi] ŝatus aldoni kelkajn pensojn miajn al la menciita eseo, se tio estas tro pretendema [9]; pretendema stilo. VD:ambicia, malmodera, malmodesta, postulema
8. Eduardo Novembro: Ĝemelaj desegnaĵoj, Monato, 2015/05, p. 22
9. Garbhan MacAoidh: Hilelaj influoj sur Esperanto, Monato, 2001/05, p. 22
beloruse:
прэтэнцыёзны
ĉine:
恣慾 [zìyù], 恣欲 [zìyù], 要求高 [yāoqiúgāo], 难以取悦 [nányǐqǔyuè], 難以取悅 [nányǐqǔyuè], 高标准要求的 [gāobiāozhǔnyàoqiúde], 高標準要求的 [gāobiāozhǔnyàoqiúde], 高档次的 [gāodàngcìde], 高檔次的 [gāodàngcìde], 高要求 [gāoyāoqiú], 高要求的 [gāoyāoqiúde]
germane:
anspruchsvoll
hungare:
~ema stilo: felvágós stílus.
japane:
押しの強い [おしのつよい], 厚かましい [あつかましい], うぬぼれの強い [うぬぼれのつよい]
pole:
pretensjonalny ~ema stilo: styl pretensjonalny.
ruse:
~ema stilo: претенциозный стиль.
ukraine:
вимогливий, вибагливий, претензійний

malpretendi

Rezigni je pretendo: la proletaro ne nur malpretendas defendi la nacian disvolviĝon de ĉiu nacio, sed male, avertadas la masojn kontraŭ tiaj iluzioj [10]; okulfrape ili manifestas siajn ĉastecon, animpurecon, malpretendemon kaj martiremon SkandalJozef .
10. Lenin: Notoj pri la nacia problemo, Cito laŭ A.B.C. de sennaciismo
beloruse:
не прэтэндаваць, адмовіцца ад прэтэнзіяў
ĉine:
戒除 [jièchú], 捨棄 [shěqì], 舍弃 [shěqì], 放弃 [fàngqì], 放棄 [fàngqì]
france:
renoncer à
germane:
verzichten, Abstand nehmen
hungare:
nem tart rá igényt
japane:
放棄する [ほうきする], 棄権する [きけんする]
nederlande:
afstand doen
pole:
rezygnować, zrzekać się pretensji (do czegoś)
ruse:
отказаться (от претензий, прав)
slovake:
nenárokovať si, vzdať sa nároku

malpretendo

Rezigno je eventualaj pretendoj: se necesas, vi devas ankaŭ ricevi de via dunganto […] skriban malpretendon je la aŭtorrajto [11].
angle:
disclaimer
beloruse:
адмова ад прэтэнзій
france:
renonciation
germane:
Verzicht, Nichtbeanspruchung, Abstandsnahme
japane:
放棄 [ほうき], 棄権 [きけん]
nederlande:
afstand (v. rechten)
pole:
rezygnacja, zrzeczenie się pretensji (do czegoś), ustąpienie
ruse:
отказ (от претензий, прав)

senpretenda

Ne montrante pretendon, ne pretendanta: li […] staris la manoj en la poŝoj kaj la piedoj sufiĉe disstarigitaj, por esprimi fidon […] — tro trankvilan kaj senpretendan, por fariĝi fanfaronado BdV ; lia propra verkaro estas malvasta, simpla, senpretenda VivZam . VD:facila, leĝera, modestaANT:aplomba, postulema
beloruse:
непрэтэнцыёзны, сьціплы
ĉine:
切去头端 [qiēqùtóuduān], 切去頭端 [qiēqùtóuduān], 微賤 [wéijiàn], 微贱 [wéijiàn], 自謙 [zìqiān], 自谦 [zìqiān], 婧 [jìng], 虚心 [xūxīn], 虛心 [xūxīn], 謙 [qiān], 谦 [qiān]
germane:
bescheiden, un­prä­ten­ti­ös, anspruchslos
japane:
控えめな [ひかえめな]
pole:
bezpretensjonalny
ukraine:
безпретензійний

administraj notoj

mal~o: Mankas dua fontindiko.