*konklud/i PV
*konkludi
(tr)
- Tiri per rezono logikajn konsekvencojn el argumentoj, principoj aŭ faktoj: konkludi el aparta fakto ĝeneralan principon; ĉar ni scias, ke […], ni facile konkludas, ke […] [1]; mi konkludis el lia rakonto, ke vi nepre devas koni lin [2]; [ili] fine konkludis, ke oni ne bezonas timi la kvietan homan estaĵon [3]; ho, sinjoroj, vi do jam konkludis, ke mi estas kulpa [4]; de seneraraj signoj la pastroj konkludis, ke Egipton minacas ia granda malfeliĉo [5]; Kandid perdinte sian kredon je optimismo, konkludas, ke la plej bona maniero por pasigi la vivon estas kulturi sian ĝardenon [6]; [laŭ] la bela perono, kiu ornamis tiun eniron, oni povis konkludi, ke la loĝejoj […] estas komfortaj kaj belaj Marta ; ni do konkludas, ke homo praviĝas per fido, ekster la faroj de la leĝo [7]; neniam oni [la limakan paron] kuiris kaj neniam oni ilin metis sur arĝentan pladon kaj de tio ili konkludis ke la palaco disfalis kaj ĉiuj homoj en la mondo mortis [8]. dedukti, hipotezi, konjekti, rezoni, supozi
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Dua Parto
3. Internacia krestomatio, La Miraklo De Purun Bhagat
4. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XII
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
6. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Antaŭparolo
7. La Nova Testamento, Romanoj 3:28
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Feliĉa familio
2. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Dua Parto
3. Internacia krestomatio, La Miraklo De Purun Bhagat
4. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XII
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
6. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Antaŭparolo
7. La Nova Testamento, Romanoj 3:28
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Feliĉa familio
- angle:
- conclude, deduce, infer
- beloruse:
- рабіць выснову
- ĉeĥe:
- docházet k závěru, konkludovat, soudit, uzavírat
- ĉine:
- 論斷 [lùnduàn], 断定 [duàndìng]
- france:
- conclure
- germane:
- folgern, schließen, einen Schluss ziehen, schlussfolgern
- hungare:
- következtet
- japane:
- 結論する [けつろんする], 結論を下す [けつろんをくだす], 締めくくる [しめくくる]
- nederlande:
- concluderen, afleiden, besluiten, een gevolgtrekking maken, opmaken, tot de slotsom komen
- pole:
- konkludować, wnioskować, wyciągać wnioski
- portugale:
- concluir, tirar conclusão de, depreender, inferir
- ruse:
- сделать вывод, заключить
- slovake:
- dochádzať k záveru, súdiť, uzatvárať
konkludo
- Fina konsekvenco de rezonado: oni devas kunigi unu fakton kun alia, por veni al konkludo [9]; la konkludoj de simpla logiko diras, ke tiel esti devas kaj ke alie esti ne povas [10]; la konkludoj de l’ enketo tiel nevenkeble rebatis ĉiujn kontraŭdirojn, ke ĉia ajn dubo estis neebla [11]; mi longe tre longe pripensadis, kaj alvenis al tiu mala konkludo [12]; enskribu ĉiun gravan konkludon, kiu pasos tra via kapo, kaj post kelke da tagoj esploru la aferon [13]; ili faris konkludojn el la tabeloj, sed la plej gravajn ili komunikis al neniu [14]. dedukto, hipotezo, konjekto, rezono, supozoelflui
9.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:27
10. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VIII
11. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
12. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
10. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VIII
11. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
12. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
- angle:
- conclusion, deduction, inference
- beloruse:
- выснова, вынік
- ĉeĥe:
- konkluze, závěr, úsudek
- ĉine:
- 論斷 [lùnduàn], 結論 [jiélùn], 推理 [tuīlǐ], 推論 [tuīlùn], 后效 [hòuxiào], 后果 [hòuguǒ]
- france:
- conclusion
- germane:
- Folgerung, Schluss, Schlussfolgerung
- hungare:
- következtetés
- japane:
- 結論 [けつろん], 結び [むすび], 締めくくり [しめくくり]
- nederlande:
- conclusie, gevolgtrekking, slotsom, besluit
- pole:
- konkluzja, wniosek
- ruse:
- вывод, заключение
- slovake:
- konklúzia, uzáver, záver
konklude
- Kiel konkludo, fine, do: nu, ŝi diris konklude: ĉio plej bone aranĝiĝas [15]; konklude li proponis al diplomatoj starigi la sekvantajn leĝojn sub internacia garantio [16]; mi volas emfazi konklude pri du konceptoj […] [17].
15.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Naŭa
16. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
17. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Tradukoj
16. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
17. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Tradukoj
- beloruse:
- у выніку, напрыканцы
- ĉeĥe:
- tudíž, závěrem
- ĉine:
- 因此 [yīncǐ], 因而 [yīnér], 所以 [suǒyǐ], 故此 [gùcǐ], 故而 [gùér], 于是 [yúshì], 是以 [shìyǐ]
- france:
- en conclusion, par conséquent
- germane:
- folglich, ergo, also
- hungare:
- következésképpen
- japane:
- 結論として [けつろんとして], したがって, それゆえ
- nederlande:
- bijgevolg
- pole:
- w konkluzji, konkludując, więc, stąd
- ruse:
- в заключение, итак
- slovake:
- záverom
konkludiga
- Ebliganta konkludon: la punkto […] estas tre sugesta – fakte ni rajtas nomi ĝin konkludiga [18]; la malkovro ne estis konkludiga kaj estis poste malakceptita [19]. kohera2, konsekvenca
- angle:
- conclusive, clinching, convincing, decisive, sound
- ĉeĥe:
- konkludentní, přesvědčivý
- ĉine:
- 决定性 [juédìngxìng]
- france:
- déterminant (permettant de conclure), conclusif
- germane:
- schlüssig, naheliegend
- hungare:
- meggyőző, bizonyító erejű
- japane:
- 決定的な [けっていてきな]
- nederlande:
- afdoend, besluitend, afrondend, een conclusie wettigend
- pole:
- umożliwiający wyciągnięcie wniosku, przekonywający
- slovake:
- presvedčivý
konkludigi
- Konduki al konkludo: la mallonga interparolo, kiun mi havis kun vi, konkludigis min, ke […] [20]; tio povus konkludigi, ke, male […] [21]. sugesti1.b, supozigi
20.
H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XII
21. Monato, Nikolao Gudskov: Interna pejzaĝo de alia virino, 2004
21. Monato, Nikolao Gudskov: Interna pejzaĝo de alia virino, 2004
- germane:
- zum Schluss führen, nahelegen
- pole:
- prowadzić do wniosku, przekonywać