*infan/o PV
*infano
↝ 
- 1. ↝
-
Homido kontraste al plenkreskinta homo, ĝis la 12a jaro
proksimume:
parolante pri infano, pri kiu ni scias, ke ĝi ne estas knabino
[...], ni povas uzi la vorton "li"LR
;
la infano ploras, ĉar ĝi volas manĝi
[1];
en infano vidiĝas, kia homo fariĝos
PrV
;
gardejo por infanoj.
ido1
bubo, knabo
- 2. ↝
Ido2: li havas dek unu infanojn [2]; por patrino ne ekzistas infano malbela PrV ; li kondukis la patron de la infanino [3].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
3. La Nova Testamento, S. Marko 5:40
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
3. La Nova Testamento, S. Marko 5:40
- angle:
- child
- beloruse:
- дзіця, дзіцё
- bulgare:
- дете
- ĉeĥe:
- dítě, dítě, děti, děťátko
- ĉine:
- 孩子 [háizi], 子 [zǐ], 儿 (tr. 兒) [ér]
- france:
- enfant
- germane:
- Kind
- hispane:
- niño
- hungare:
- gyerek, gyermek
- indonezie:
- anak-anak, anak kecil
- itale:
- bambino
- katalune:
- nen, xiquet, infant
- kurde:
- zarok, mindal
- nederlande:
- kind
- pole:
- dziecko
- portugale:
- criança
- rumane:
- copil
- ruse:
- ребёнок, дитя
- slovake:
- dieťa
- svede:
- barn
- tibete:
- སྤུ་གུ་
- turke:
- çocuk
- ukraine:
- дитина
- volapuke:
- cil
infana
- 1.
- Rilata, apartenanta al infano: infana ludo [4], vesto, pupo, klaso; infanaj vestetoj Marta ; infana ĉambro Marta ; voĉo, kies obtuza kaj serioza sonado prezentis frapantan kontraston kun la malgranda infana figuro Marta ; la dolĉaj kisoj de la infana buŝo bruligis ŝin Marta .
- 2.
- Naive sensperta kaj senprudenta; serenanima: infana argumento EE ; infana animo [5]; infana malseriozeco Marta ; infana senzorgeco, naiveco Marta .
4.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Plumo kaj inkujo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
- beloruse:
- дзіцячы
- ĉeĥe:
- dětinský, dětský
- france:
- enfantin, infantile
- germane:
- 1. Kinder- 2. kindlich, kindisch
- hispane:
- infantil
- hungare:
- 1. gyerek-, gyermek- 2. gyerekes, gyermekes, gyermeki
- indonezie:
- 2. kekanak-kanakan, naif
- itale:
- infantile, bambinesco
- katalune:
- infantil, pueril
- nederlande:
- 1. kinder- 2. kinderlijk
- pole:
- dziecięcy
- portugale:
- infantil
- rumane:
- de copil
- ruse:
- детский
- slovake:
- detský, nerozumný, pren: neskúsený
- svede:
- 2. barnslig
- ukraine:
- дитячий
- volapuke:
- cilik
infanaĵo
- Ago infaneca, sensrioza, senpripensa: simpla infanaĵo, kiun seriozaj homoj certe ne permesus al si [6]; malestima nomo de homoj, kiuj okupadis sin je infanaĵoj EE ; tiu ĉi frazo sonas tiel bele kaj saĝe, ke ĝi [...] jam lasas nenian dubon pri tio, ke lingvo arta estas infanaĵo EE ; kiam mi estis infano, kiel infano mi parolis, kiel infano mi sentis, kiel infano mi pensis, nun fariĝinte plenaĝulo, mi jam forigis la infanaĵojn [7].
6.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista
en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
7. La Nova Testamento, I. Korintanoj 13:11
7. La Nova Testamento, I. Korintanoj 13:11
- germane:
- Kinderei
*infaneco
[8]
↝ 
8.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -ec'
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 1a, sceno 1a
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 1a, sceno 1a
- beloruse:
- дзяцінства
- ĉeĥe:
- dětinskost, dětinství
- france:
- enfance
- germane:
- Kindlichkeit, Kindheit
- indonezie:
- masa kanak-kanak
- itale:
- infanzia
- katalune:
- infància
- pole:
- dzieciństwo
- portugale:
- infância
- rumane:
- copilărie
- ruse:
- детство
- slovake:
- infantilizmus
infaneto 
- ĉeĥe:
- děťátko
- france:
- petit (enfant)
- germane:
- Kindchen
- indonezie:
- 1. bayi 2. janin
- itale:
- pargolo, infante, bambinello
- katalune:
- minyó, bebé, nounat
- pole:
- berbeć, bobas
- portugale:
- criancinha, bebê, nenê
- ruse:
- малыш
- slovake:
- dieťatko, pachoľa
*infanistino ↝
Vartistino: ni havas diversajn servantojn: kuiriston, ĉambristinon, infanistinon [12]; neniu atentis la arbon, esceptinte la maljunan infanistinon, kiu rigardis atente inter la branĉojn [13].
12.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
- beloruse:
- нянька, нянечка, выхаваўніца
- ĉeĥe:
- chůva
- france:
- assistante maternelle, puéricultrice maestra d'infanzia, puericultrice
- germane:
- Kindergärtnerin, Erzieherin
- hungare:
- dada, dajka
- indonezie:
- pramusiwi
- katalune:
- mainadera, puericultora
- nederlande:
- kinderverzorgster
- pole:
- bona, opiekunka
- portugale:
- ama-seca
- ruse:
- воспитательница, няня
- slovake:
- pestúnka
infanumi ↝
mirinfano 
- beloruse:
- вундэркінд
- ĉeĥe:
- udivující dítě, zázračné dítě
- france:
- enfant prodige, enfant surdoué
- germane:
- Wunderkind
- hungare:
- csodagyerek
- itale:
- bambino prodigio
- katalune:
- nen prodigi
- nederlande:
- wonderkind
- pole:
- cudowne dziecko
- portugale:
- criança prodígio
- ruse:
- вундеркинд
- slovake:
- zázračné dieťa
- svede:
- underbarn
- ukraine:
- вундеркінд
porinfana
Taŭga por infanoj, destinita al infanoj: mia patro bonŝance sukcesis aboni la 12-voluman „Porinfanan enciklopedion“ [17].
17.
A. Korĵenkov:
en: La vivo de Zamenhof ĉiam fascinis min,
intervjuo kun Aleksander Korĵenkov, La Ondo de Esperanto, 2018:6
- france:
- enfantin (pour les enfants), infantile (pour les enfants)
seninfana ↝
Kiu ne naskis aŭ naskigis, ne havas aŭ ne plu havas idojn: estis do sep fratoj; kaj la unua edziĝis, kaj mortis seninfana [18].
sterila 1
18.
La Nova Testamento, S. Luko 20:29
- beloruse:
- бязьдзетны
- ĉeĥe:
- bezdětný
- france:
- sans descendance
- germane:
- kinderlos
- katalune:
- sense descendència, estèril
- pole:
- bezdzietny, bezpotomny
- portugale:
- sem filho
- ruse:
- бездетный
- slovake:
- bezdetný
solinfano
Ununura ido de siaj gepatroj: ruinigita nobelo, kiu eble iam revis pli brilantan sorton por sia solinfano Marta .
- beloruse:
- адзінае дзіця
- ĉeĥe:
- jedináček
- france:
- enfant unique
- germane:
- Einzelkind
- indonezie:
- anak semata wayang, anak tunggal
- itale:
- figlio unico
- katalune:
- fill únic
- pole:
- jedynak
- portugale:
- filho único
- ruse:
- единственный ребёнок
- slovake:
- jedináčik
suĉinfano ↝
19.
Zamenhof: Parolo antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista
en Dresden, 1908
- angle:
- baby
- beloruse:
- немаўля, немаўлятка
- france:
- bébé, nourrisson
- germane:
- Säugling, Baby
- hispane:
- lactante
- hungare:
- csecsemő
- indonezie:
- bayi
- itale:
- poppante, lattante, bebè
- katalune:
- lactant, bebé de pit
- nederlande:
- zuigeling
- pole:
- niemowlę, osesek
- portugale:
- criança de peito
- rumane:
- sugar
- ruse:
- грудной ребёнок, младенец
- ukraine:
- немовля