*knab/o UV
*knabo
- 1.
- Virseksa infano: mi vokas la knabon, kaj li venas [1]. la orgenisto prenis la knabon en sian domon kaj li devis sonorigi en la preĝejo [2]; la patro […] kuris al la knabo kaj severe riproĉis lin [3]; [li] havis du knabojn ĝemelojn, ili tiel similis unu la alian, kiel du akvaj gutoj [4]; knaba gusto kun forto daŭras ĝis la morto PrV .
- 2.
- (figure) Viro, kamarado, kunulo: mia amiko komprenas nek pole, nek angle, sed li estas brava knabo FdO ; knaboj! […] ni devas batali kiel pafvunditaj aproj [5]; tie sidis hundo […] kaj rigide lin rigardis, vi estas brava knabo! diris la soldato [6].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
5. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
5. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
- afrikanse:
- seuntjie
- albane:
- djalë
- amhare:
- ወንድ ልጅ
- angle:
- boy
- arabe:
- صبي
- armene:
- տղա
- azerbajĝane:
- oğlan
- beloruse:
- хлопчык
- bengale:
- ছেলে
- birme:
- လူကလေး
- bretone:
- paotr
- ĉeĥe:
- chlapec, hoch
- ĉine:
- 男孩 [nán hái]
- dane:
- dreng
- estone:
- poiss
- eŭske:
- mutiko
- filipine:
- batang lalaki
- france:
- garçon (enfant mâle, jeune homme), jeune homme, gars
- galege:
- neno
- germane:
- Junge, Knabe, Bub
- guĝarate:
- છોકરો
- haitie:
- ti gason
- haŭse:
- yaro
- hinde:
- लड़का
- hispane:
- chico
- igbe:
- nwa
- indonezie:
- anak laki-laki
- internaci-signolingve:
- irlande:
- buachaill
- islande:
- drengur
- itale:
- ragazzo
- japane:
- 男の子 [おのこ]
- jave:
- cah lanang
- jide:
- יינגל
- jorube:
- ọmọkunrin
- kanare:
- ಹುಡುಗ
- kartvele:
- ბიჭი
- kazaĥe:
- ұл
- kimre:
- bachgen
- kirgize:
- бала
- kmere:
- ក្មេងប្រុសម្នាក់
- koree:
- 소년
- korsike:
- carusu
- kose:
- inkwenkwe
- kroate:
- dječak
- kurde:
- xort
- latine:
- puer
- laŭe:
- ເດັກຜູ້ຊາຍ
- litove:
- berniukas
- makedone:
- момчето
- malagase:
- zazalahy
- malaje:
- budak
- malajalame:
- കുട്ടി
- malte:
- tifel
- maorie:
- tamaiti
- marate:
- मुलगा
- monge:
- me nyuam tub
- mongole:
- хүү
- nederlande:
- jongen
- nepale:
- केटा
- njanĝe:
- mnyamata
- okcidentfrise:
- jonge
- panĝabe:
- ਉਹ ਮੁੰਡਾ
- paŝtue:
- هلک
- pole:
- chłopiec, chłopak, chłopczyna, chłopię (staromodne)
- portugale:
- garoto, menino
- ruande:
- umuhungu
- rumane:
- băiat
- ruse:
- мальчик
- samoe:
- tama
- signune:
- G@14*
- sinde:
- ڇوڪرو
- sinhale:
- පිරිමි ළමයා
- skotgaele:
- gille
- slovake:
- chlapec
- somale:
- wiil
- ŝone:
- mukomana
- sote:
- moshanyana
- sunde:
- budak lalaki
- svahile:
- mvulana
- svede:
- pojke
- taĝike:
- писарбача
- taje:
- เด็กชาย
- tamile:
- சிறுவன்
- tatare:
- малай
- telugue:
- బాయ్
- tibete:
- བུ་
- turke:
- erkek çocuk, oğlan, delikanlı, genç erkek
- ukraine:
- хлопчик
- urdue:
- لڑکے
- uzbeke:
- bola
- vjetname:
- cậu bé
- zulue:
- mfana
knabego
- Juna, fortika, senmalica viro: li kisis sian patrinon tiel skuege, ke ŝi preskaŭ renversiĝis, li efektive estis sovaĝa knabego [7]! oni metu min antaŭ anaron da knabegoj kiel mi, tiam Germanujo fariĝos respubliko, kontraŭ kiu Romo kaj Sparto estos monaĥinejoj [8]! bravulo,
7.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
8. F. Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La Rabistoj, 1928
8. F. Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La Rabistoj, 1928
- beloruse:
- хлапчына
- ĉine:
- 男子汉 [nánzǐhàn], 壮士 [zhuàngshì]
- france:
- brave gars, gaillard
- germane:
- Bursche
- japane:
- いたずら好きの男 [いたずらすきのおとこ]
- ukraine:
- хлопцюга, хлоп’яга, паруб’яга, парубчисько
*knabino
- 1.
- Inseksa infano: Izabela scias, kiu estas la knabino en la spegulo [9]. kiam tiu ĉi bela knabino venis domen, ŝia patrino insultis ŝin [10]; naskintino, ĉu de knabo, ĉu de knabino [11].
- 2.
- (figure) Fraŭlino: resti maljuna knabino PrV .
9.
Claude Piron: Lasu min paroli plu!, 1 „Izabela“
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 17
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 12:7
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 17
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 12:7
- afrikanse:
- meisie
- albane:
- vajzë
- amhare:
- ሴት ልጅ
- angle:
- girl
- arabe:
- فتاة
- armene:
- աղջիկ
- beloruse:
- дзяўчынка
- bengale:
- মেয়ে
- birme:
- မိန်းကလေး
- bretone:
- plac'h
- ĉeĥe:
- dívka, děvče, holka
- ĉine:
- 女孩 [nǚ hái]
- dane:
- pige
- estone:
- tüdruk
- eŭske:
- neska
- filipine:
- batang babae
- france:
- fille (enfant femelle, jeune femme), jeune femme
- galege:
- nena
- germane:
- Mädchen
- guĝarate:
- છોકરી
- haitie:
- ti fi
- hinde:
- लड़की
- hispane:
- chica
- igbe:
- nwa agbọghọ
- indonezie:
- anak perempuan
- internaci-signolingve:
- irlande:
- cailín
- islande:
- stúlka
- itale:
- ragazza
- japane:
- 女の子 [めのこ]
- jave:
- prawan
- jide:
- מיידל
- jorube:
- omobirin
- kanare:
- ಹುಡುಗಿ
- kartvele:
- გოგონა
- kazaĥe:
- қыз бала
- kimre:
- merch
- kirgize:
- кыз
- kmere:
- ក្មេងស្រី
- koree:
- 소녀
- korsike:
- figghjola
- kose:
- intombazana
- kroate:
- djevojka
- kurde:
- keç
- latine:
- puella
- latve:
- meitene
- laŭe:
- ສາວ
- litove:
- mergina
- makedone:
- девојка
- malagase:
- ankizivavy
- malaje:
- gadis
- malajalame:
- പെണ്കുട്ടി
- maorie:
- kotiro
- marate:
- मुलगी
- monge:
- hluas nkauj
- mongole:
- охин
- nederlande:
- meisje
- nepale:
- केटी
- njanĝe:
- mtsikana
- okcidentfrise:
- meisje
- panĝabe:
- ਕੁੜੀ ਨੂੰ
- paŝtue:
- نجلۍ
- pole:
- dziewczyna, dziewczę (staromodne), dziewuszka (staromodne)
- portugale:
- garota, menina
- ruande:
- umukobwa
- rumane:
- fată, prietenă, fetiță
- ruse:
- девочка
- samoe:
- teine
- signune:
- o@14*
- sinde:
- ڇوڪري
- sinhale:
- දැරිය
- skotgaele:
- nighean
- slovake:
- dievča
- slovene:
- dekle
- somale:
- gabadh
- ŝone:
- musikana
- sote:
- ngoanana
- sunde:
- mojang
- svahile:
- msichana
- svede:
- flicka
- taĝike:
- духтар
- taje:
- เด็กหญิง, เด็กสาว
- tamile:
- பெண்
- tatare:
- кыз
- telugue:
- అమ్మాయి
- tibete:
- བུ་མོ་
- turke:
- kız çocuk, genç kız
- ukraine:
- дівчина
- urdue:
- لڑکی
- uzbeke:
- qiz
- vjetname:
- cô gái
- zulue:
- ntombazane
kuirknabo
- Juna helpanto en restoracia kuirejo: kuirknaboj, grimacante kaj interbatante ĉe la kuirforno, sukcesadis samtempe aŭskulti la konversacion [12].
12.
A. Grin, trad. J. Finkel:
La mondo brilanta, 2010
- beloruse:
- кухцік, паварчук
- france:
- marmiton
- germane:
- Küchenjunge
- pole:
- pomocnik kucharza, pomocnik kuchenny
- rumane:
- bucătar asistent, bucatarie ajutor
kurknabo
- Ordinare juna laboristo, kiu portas urĝajn mesaĝojn, liverojn: en postaj jaroj mi rifuzis neniun honestan laboron, kaj estis de fojo al fojo kurknabo, turisma gvidisto (…) eĉ figuranto en filmoj [13].
13.
A. De Salvo:
La novaj IKUE-Estraranoj, Espero Katolika, 1995-11 ĝis 12
- beloruse:
- кур’ер (малады)
- france:
- coursier
stalknabo
ŝipknabo
- Juna servanto kaj lernanto en ŝipo: Philipp Wahl […] laboris en la komenco de la tridekaj jaroj kiel ŝipknabo sur Rejn-ŝipo [15].
15.
-:
Iam kompletigota historio de Esperanto en
Karlsruhe, [vidita en 2017]
- beloruse:
- юнга
- france:
- mousse (marine)
- germane:
- Schiffsjunge
- pole:
- chłopiec okrętowy, majtek
- rumane:
- mus, marinar