*glaci/o PV

*glacio

Akvo malfluidiĝinta, solidiĝinta pro malvarmo: en la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas [1]; la rivero forrulas glacion; artefarita glacio; konstrui kastelon sur glacio (aero)PrV ; (figure) ŝia alveno disrompis la glacion (ĉesigis la interĝenatecon) de la ĝisnuna rigida konversacioZ ; (figure) mielo sur lango kaj glacio (indiferenteco) en koroPrV . VD:frosto
afrikanse:
 ys
albane:
 akull
amhare:
 በረዶ
angle:
 ice
arabe:
 الجليد
armene:
 սառույց
beloruse:
 лёд
bengale:
 বরফ
birme:
 ရေခဲ
bulgare:
 лед
ĉeĥe:
 led v přírodě
dane:
 is
estone:
 jää
eŭske:
 izotz
filipine:
 yelo
france:
 glace (eau gelée)
galege:
 xeo
germane:
 Eis
guĝarate:
 બરફ
haitie:
 glas
haŭse:
 kankara
hinde:
 बर्फ
hispane:
 hielo
hungare:
 jég konstrui kastelon sur ~o: levegőbe épít várat. mielo sur lango kaj ~o (indiferenteco) en koro: szava méz, szíve jég.
indonezie:
 es
irlande:
 oighear
islande:
 ís
japane:
 アイス
jave:
 Ès
jide:
 ייַז
jorube:
 yinyin
kanare:
 ಐಸ್
kartvele:
 ყინულზე
kazaĥe:
 мұз
kimre:
 
kirgize:
 муз
kmere:
 ទឹកកក
koree:
 얼음
kose:
 umkhenkce
kroate:
 led
kurde:
 qeşa
latine:
 glaciem
latve:
 ledus
laŭe:
 ກ້ອນ
litove:
 ledas
makedone:
 мраз
malagase:
 ranomandry
malaje:
 ais
malajalame:
 മഞ്ഞ്
malte:
 silġ
maorie:
 te huka
marate:
 बर्फ
mongole:
 мөс
nederlande:
 ijs
nepale:
 बरफ
njanĝe:
 ayezi
okcidentfrise:
 iis
panĝabe:
 ਆਈਸ
paŝtue:
 یخ
perse:
 یخ
pole:
 lód
portugale:
 gelo
ruande:
 urubura
ruse:
 лёд
samoe:
 aisa
sinde:
 برف
sinhale:
 අයිස්
skotgaele:
 deighe
slovake:
 ľad
somale:
 baraf
ŝone:
 chando
sote:
 leqhoa le
sunde:
 es
svahile:
 barafu
svede:
 is
taĝike:
 ях
taje:
 น้ำแข็ง
tamile:
 பனி
tatare:
 боз
telugue:
 మంచు
tibete:
 འཁྱགས་པ་
turke:
 buz
ukraine:
 лід
urdue:
 برف
uzbeke:
 muz
vjetname:
 băng
zulue:
 iqhwa

glacia

1.
Karakterizata per glacio: glacia praepoko; glaciaj maroj.
2.
Malvarmega: glacia vento; (figure) glacia (malardega, malpasiega) vizaĝo; (figure) glacia (malfavorega, malafablega) akcepto; (figure) la glacia tavolo da antaŭjuĝoj de la mondo estas rompita [2].
2. L. L. Zamenhof: Paroloj, Antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
angle:
 icy
beloruse:
 лядовы, ледзяны, ледзяністы
france:
 glacé (froid), glaciaire, glacial
germane:
1. Eis- 2. eisig
hungare:
1. jég-, jeges 2. jéghideg
nederlande:
 ijzig 1. ijs- 2. ijskoud
perse:
 یخی، یخ‌پوشیده
portugale:
1. glacial 2. gélido
ruse:
1. ледяной, ледовый 2. ледяной
tibete:
 འཁྱགས་པ་ཆགས་
ukraine:
 льодовий, льодяний, крижаний, льодовиковий, льодовитий, льодистий, крижаний

*glaciaĵo

KUI Frandaĵo farita el sukero kaj glaciigita kremo kun bongustaj aldonaĵoj: glaciaĵo estas dolĉa glaciigita frandaĵo [3]; vanila, ĉokolada glaciaĵo.
angle:
 ice cream
beloruse:
 марозіва
bulgare:
 сладолед
france:
 glace (aliment)
germane:
 Eis, Speiseeis
hebree:
 גלידה
hispane:
 helado
hungare:
 fagylalt
indonezie:
 es krim
nederlande:
 ijsroom
perse:
 بستنی
pole:
 lody
portugale:
 sorvete
ruse:
 мороженое
svede:
 glass
turke:
 dondurma
ukraine:
 морозиво

glaciaro

(malofte) GEOG=glaciejo1
angle:
 glacier
beloruse:
 ляднік, ледавік
bulgare:
 глетчер, ледник
ĉeĥe:
 ledovec
france:
 glacier (géog.)
germane:
 Gletscher
hispane:
 glaciar
hungare:
 jégtakaró, jégmező, gleccser
nederlande:
 gletsjer
perse:
 یخچال طبیعی
portugale:
 geleira
ruse:
 ледник (в горах), глетчер
slovake:
 glečer, ľadovec

glaciejo

1.
GEOG Surtera, precipe surmonta, amasego da glacio el neĝo dum jarcentoj transformiĝinta en glacion: la korpo de prahistoria homo, trovita antaŭ dek jaroj en glaciejo en la Alpoj, estos malfrostigita [4]; la natura pejzaĝo ... estas varia rezulte de erozio de la antikvaj glaciejoj, hodiaŭ ne plu ekzistantaj [5]; vi falis en grandan fendegon, kiu trairas la tutan glaciejon tra ĝia tuta dikeco [6]
2.
(arkaismo) =glaciujo
4. E. Georgiev: Paŝtisto de la pasintecoMonato
5. J. de N. Marques: Vojaĝo al UshuaiaMonato
6. H. Vallienne: Ĉu li?, Ĉap. 6a.
angle:
1. glacier
beloruse:
1. ляднік, ледавік
bulgare:
1. глетчер, ледник
ĉeĥe:
1. ledovec
france:
1. glacier (géog.)
germane:
1. Gletscher
hispane:
1. glaciar
hungare:
1. jégtakaró, jégmező, gleccser
indonezie:
1. gletser
nederlande:
1. gletsjer
perse:
1. یخچال طبیعی
portugale:
1. geleira
ruse:
1. ледник (в горах), глетчер
slovake:
 ľadovec
ukraine:
 льодовик

*glaciigi

(tr)
1.
Malfluecigi, solidigi fluaĵon per malvarmo: la frosto glaciigis la lagon.
2.
Meti en malvarmegan staton: la ekstera frosto glaciigis min, miajn fingrojn; (figure) tute glaciigita de teruro.
angle:
 freeze
beloruse:
 замарозіць
ĉeĥe:
 mrazit, nechat zmrznout, zmrazit
france:
 glacer (transformer en glace), geler (tr.)
germane:
 vereisen
hispane:
 congelar
hungare:
1. fagyaszt 2. dermeszt
indonezie:
 membekukan
nederlande:
 (doen) bevriezen
perse:
 منجمد کردن
portugale:
1. congelar 2. congelar
ruse:
1. сковать льдом 2. заморозить
slovake:
 mraziť
turke:
1. dondurmak
ukraine:
 заморожувати, сковувати льодом/кригою

glaciiĝi

(ntr)
1.
Malflueciĝi pro malvarmo: la rivero glaciiĝas.
2.
Veni en malvarmegan staton: la soldatoj glaciiĝis dum la nokta gardostaro; (figure) la rideto glaciiĝis (haltis, malaperis) sur ŝiaj lipojB ; (figure) glaciiĝi de timo.
VD:frostiĝi
angle:
 freeze
beloruse:
 заледзянець, замёрзнуць
france:
 se glacer, geler (intr.)
germane:
 vereisen
hispane:
 congelarse
hungare:
1. eljegesedik, jéggé fagy 2. megdermed
indonezie:
 membeku
nederlande:
 bevriezen
perse:
 یخ بستن، منجمد شدن
portugale:
 congelar-se
ruse:
 заледенеть, застыть
turke:
1. donmak
ukraine:
 замерзати, крижаніти, братися кригою/льодом

glaciujo, glaciŝranko, glacitenejo

Kesto aŭ ejo destinita por konservi glacion.
VD:fridujo, frostofako, frostujo.
angle:
 ice box, ice chest, ice cellar, cold store, freezer
beloruse:
 лядоўня
bulgare:
 хладилник
ĉeĥe:
 chladírna, ledárna
france:
 glacière
germane:
 Eisschrank
hispane:
 hielera
hungare:
 jégszekrény, jégverem, hűtőláda
nederlande:
 ijskast
perse:
 یخچال، یخدان
portugale:
 geladeira
ruse:
 ледник (ящик со льдом)
slovake:
 ľadovňa (na úschovu ľadu)
turke:
 buz dolabı
ukraine:
 морозильна камера, льодовник, льодовня

glaciumi

(tr)
=glaceigi
beloruse:
 глянцаваць
ĉeĥe:
 leštit do hladkosti ledu, vyleštit do hladkosti ledu
france:
 glacer (recouvrir d'un enduit brillant)
hungare:
 fényez, mázzal bevon
nederlande:
 glaceren
perse:
 لعاب دادن، براق کردن، مُهره کشیدن
ruse:
 глянцевать
slovake:
 vyleštiť do hladkosti ľadu
ukraine:
 заморожувати

glaciinsulo, glacimonto

GEOG Pecego da glacio libere flosanta en polusaj kaj apudpolusaj maroj. VD:bankizo
angle:
 iceberg
beloruse:
 айсбэрг
ĉeĥe:
 plovoucí ledovec (hora)
france:
 iceberg
germane:
 Eisberg
hispane:
 témpano
hungare:
 jéghegy
indonezie:
 gunung es
nederlande:
 ijsberg
perse:
 کوه یخ
pole:
 góra lodowa
portugale:
 iceberg, aicebergue
ruse:
 айсберг
slovake:
 plávajúci ľadovec
ukraine:
 айсберг

glacipluvo

MET Pluvo, kiu glitige glaciiĝas tuŝante la teron. VD:hajlo, neĝo, glitvetero.
angle:
 sleet
beloruse:
 ледзяны дождж
ĉeĥe:
 mrznoucí déšť
france:
 pluie verglaçante
germane:
 Eisregen
hispane:
 granizo
hungare:
 jégeső
indonezie:
 hujan es
nederlande:
 sneeuwwater
perse:
 باران منجمد
portugale:
 chuva de gelo
slovake:
 mrznúci dážď
ukraine:
 ожеледь, ожеледиця

glacirivero

GEOG Parto de glaciejo1 forrampanta de supro de monto kaj pleniganta la fundon de ties valo: kaj ŝi ridis, tiel sonorante, kiel la glacio de la glacirivero krakante disiĝas je eroj, kiam la sunbrilo varmigas ĝin [7].
7. J. Rejtő, trad. L. Balázs: Fred la malpura intervenas
ĉeĥe:
 údolní ledovec
perse:
 یخ‌رود
slovake:
 údolný ľadovec
svede:
 dalglaciär
ukraine:
 долинний льодовик

glacirompilo

1.
SHI Ŝipo speciale ekipita por rompi glacion.
2.
SPO Ludo por interkonatigi homojn en nova grupo.
angle:
 icebreaker
beloruse:
 ледакол
bulgare:
 ледоразбивач
ĉeĥe:
 ledolam (před mostem)
france:
 brise-glace
germane:
 Eisbrecher 1. Eisbrecher
hispane:
 rompehielos
hungare:
1. jégtörő
nederlande:
 ijsbreker
perse:
 یخ‌شکن (کشتی)
pole:
 lodołamacz
portugale:
 quebra-gelo
ruse:
 ледокол
slovake:
 ľadolam
svede:
 isbrytare
ukraine:
 криголам

administraj notoj

pri ~pluvo:
    La Portugala traduko versxajne estas erara. [LP]
  
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aro: Mankas dua fontindiko.
~aro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~ujo, ~ŝranko, ~tenejo: Mankas dua fontindiko.
~ujo, ~ŝranko, ~tenejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~insulo, ~monto: Mankas dua fontindiko.
~insulo, ~monto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~pluvo: Mankas dua fontindiko.
~pluvo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~rompilo: Mankas dua fontindiko.
~rompilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.