*ŝrank/o UV
*ŝranko
- Meblo en formo de alta kesto, fermebla per unu aŭ pluraj pordetoj, provizita je bretoj aŭ hokoj por konservi vestojn, tolaĵojn, manĝaĵojn, teleraron aŭ alispecajn objektojn: hejme la ŝuoj estis metitaj en ŝrankon [1]; li havas plenan ŝrankon da arĝentaĵoj, ne kalkulante la enhavon de la sekretaj fakoj [2]; kuireja ŝranko […] ruĝa ŝranko vitrita [3]; enmura ŝranko [4]; subŝtupara ŝranko [5]; ŝranketoj por konservado de formularoj, stampiloj, kolorigaĵo [6]; librobretaro plenplena je belaj bindaĵoj, aktoŝranko, ĉio aperis kalkulita por maksimuma efikeco [7]; ŝi rapideme kuradis de la tablo al la grandega kverkligna telerŝranko kun verdaj vitroj kaj reen, transportante la manĝilaron Metrop ; li kaŝis […] ambaŭ knabojn en grandan ŝrankon [8]; mi sendis mian serviston pro la mantelo, kaj li metis ĝin en la ŝrankon kun miaj aliaj vestoj [9]. komodo
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
3. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
4. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 17
5. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
7. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 12
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fidela Johano
9. R. E. Raspe, trad. J. D. Applebaum: [La Vojaĝoj kaj] Mirigaj Aventuroj de Barono Münchhausen, ĉapitro 4a
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
3. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
4. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 17
5. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
7. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 12
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fidela Johano
9. R. E. Raspe, trad. J. D. Applebaum: [La Vojaĝoj kaj] Mirigaj Aventuroj de Barono Münchhausen, ĉapitro 4a
- angle:
- cupboard, wardrobe, closet
- beloruse:
- шафа
- bulgare:
- шкаф
- ĉeĥe:
- skříň
- ĉine:
- 橱柜 [chúguì], 櫥櫃 [chúguì], 柜 [guì], 櫃 [guì], 柜子 [guìzi], 櫃子 [guìzi], 橱 [chú], 櫥 [chú], 橱子 [chúzi], 櫥子 [chúzi], 衣柜 [yīguì], 衣櫃 [yīguì]
- france:
- armoire
- germane:
- Schrank enmura ~o: Wandschrank. subŝtupara ~o: Verschlag (unter der Treppe). ~eto: Schränkchen. akto~o: Aktenschrank.
- greke:
- ερμάρι
- hebree:
- ארון
- hispane:
- armario
- hungare:
- szekrény
- itale:
- armadio
- japane:
- 戸棚 [とだな], 食器棚 [しょっきだな], 洋服ダンス [ようふくダンス]
- katalune:
- armari
- nederlande:
- kast
- okcitane:
- armari
- pole:
- szafa
- portugale:
- armário, estante
- ruse:
- шкаф
- svede:
- skåp
- turke:
- dolap
- ukraine:
- шафа
elŝrankiĝi
- (frazaĵo) Publikigi memkoncernan aferon, pri kiu oni antaŭe diskretis aŭ sekretis: ekde tiu tempo mi „elŝrankiĝis“ kaj publike koncedas ke mi estas samseksemulo [10]; neelŝrankiĝintaj antisemitoj [11].
10.
M. van Gompel:
Pri mi, [vidita en 2011]
11. J. Camacho: ne eblas misinterpreto, libera folio, 2010-12-10
11. J. Camacho: ne eblas misinterpreto, libera folio, 2010-12-10
- angle:
- come out (of the closet)
- beloruse:
- (перан.) выйсьці зь ценю, стаць публічным
- france:
- faire son come-out
- japane:
- カミングアウトする
- nederlande:
- uit de kast komen
- pole:
- ujawnić się (przen.), wyjąć z szafy
enŝrankigi
(tr)
- Enmeti, ordigi en ŝrankon: kiam en 1918 revolucia Rusio fermas la militon per aparta paco, Vladimir Galavamov, kun flaro de vera oportunisto, enŝrankigas la pastran veston, kiun li ĝis tiam elmontris […] kaj translokiĝas al Moskvo [12].
12.
C. Morandini, trad. G. Cappa: Unutema rapsodio. Interparoloj kun Rafail Dvoinikov, 2020
- beloruse:
- класьці ў шафу
- france:
- ranger dans une armoire
- nederlande:
- in een kast opbergen
- pole:
- umieścić w szafie
fridŝranko
13.
Monato, Julia Sigmond kaj Sen Rodin: La malĵaluzo de Klorinda, 2010
- angle:
- refrigerator
- beloruse:
- халадзільнік
- ĉine:
- 电冰箱 [diànbīngxiāng], 電冰箱 [diànbīngxiāng], 冰箱 [bīngxiāng]
- france:
- féfrigérateur
- germane:
- Kühlschrank
frostoŝranko, glaciŝranko
- Ŝranko kiu tenas interne froston por konservi nutraĵojn ks: Margarita tie faris por si glacion, kiun Marko portis al la hejmo […] por ĝin konservi en ties frostoŝranko [14]; frukta gelatenaĵo kun la fruktoj, rekte el glaciŝranko [15]; malgranda glaciŝranketo [16]. glaciujo
14.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tri estas tro
15. Andreo Bach: Donaco de Dio el Kaŝubio, Esperanta Retradio, 25a de junio 2015
16. Monato, Petro Desmet': Surrealismo, surrealismo, 2008
15. Andreo Bach: Donaco de Dio el Kaŝubio, Esperanta Retradio, 25a de junio 2015
16. Monato, Petro Desmet': Surrealismo, surrealismo, 2008
- angle:
- freezer
- beloruse:
- маразільнік
- ĉine:
- 冷冻柜 [lěngdòngguì], 冷凍櫃 [lěngdòngguì]
- france:
- congélateur
- germane:
- Gefrierschrank
kirasŝranko, monŝranko, gardoŝranko
- beloruse:
- сэйф
- ĉine:
- 保险柜 [bǎoxiǎnguì], 保險櫃 [bǎoxiǎnguì]
- france:
- coffre-fort
- germane:
- Panzerschrank, Tresor, Safe
- itale:
- cassaforte
- nederlande:
- kluis
- pole:
- szafa pancerna
- svede:
- kassaskåp
libroŝranko
- Brethava ŝranko, ofte kun vitraj aŭ sen pordoj, destinita por libroj: Vicigitaj flank'-ĉe-flanko, ⫽ Sur bretar' de l' libroŝranko ⫽ Ili staras en spaliroj [20]; en kabineto [troviĝis] molaj sofoj kaj seĝoj, inkrustita libroŝranko […] kaj kverkligna skribtablo Metrop ; la granda libroŝranko, en kiu staris multe da sciencaj kaj interesaj libroj [21].
20.
Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Mia Biblioteko
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Abocolibro
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Abocolibro
- beloruse:
- кніжная шафа
- ĉine:
- 书柜 [shūguì], 書櫃 [shūguì]
- france:
- bibliothèque (meuble)
- germane:
- Bücherschrank
- itale:
- libreria (armadio)
- japane:
- 書棚 [しょだな], 本棚 [ほんだな]
- nederlande:
- boekenkast
- pole:
- biblioteczka
- ruse:
- книжный шкаф
- svede:
- bokskåp
litŝranko, dormŝranko
- Niĉo kun lito kaj fermebla per pordoj; ŝranklito, alkovo: li vekiĝis kaj puŝmalferminte la pordetojn de la litŝranko [22]; mi staris sur la planko antaŭ mia dormŝranko [23].
22.
Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto
23. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
23. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
- angle:
- murphy bed
- beloruse:
- ніша для ложка
- france:
- bahut lit, lit breton
- germane:
- Schrankbett
manĝoŝranko
- Bone aerumita ŝranko, taŭga por konservi manĝaĵojn: tiu pilolo ŝirmos vian manĝaĵon kontraŭ muŝoj kaj ĉiuspecaj insektoj, nur metu unu en vian kuirejon aŭ manĝoŝrankon, kaj vi forigos la danĝeron [24]; sufiĉas iom trarigardi vian manĝoŝrankon kaj tuj elpensi burgeron [25]!
24.
Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 18. Gaja Duopo.
25. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Burgero el kikeroj, aveno kaj kareo
25. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Burgero el kikeroj, aveno kaj kareo
- beloruse:
- шафа для ежы
- germane:
- Essschrank
vestoŝranko
- Ŝranko por tenado de vestoj, ofte kun instaloj por ilin pendigi: kurinte al la vestŝranko, mi prenis pantalonon de mia patro kaj iris stalon [26]; Anna Petrovna […lin] helpis alivestiĝi, doninte el la nova vestŝranko kun granda spegulo hejman pantalonon kaj jakon de antaŭrevolucia fasono Metrop ; la rompiĝintan zonon vi trovos en la kesto apud la vestoŝranko [27].
- beloruse:
- шафа для адзеньня, гардэроб
- bulgare:
- гардероб
- ĉine:
- 衣柜 [yīguì], 衣櫃 [yīguì], 橱子 [chúzi], 櫥子 [chúzi], 衣厨 [yīchú], 衣廚 [yīchú]
- france:
- penderie
- germane:
- Kleiderschrank
- itale:
- guardaroba (armadio)
- japane:
- 衣装ダンス [いしょうだんす]
- nederlande:
- kleerkast
- pole:
- szafa ubraniowa
- svede:
- garderob, klädskåp
- ukraine:
- шафа для одягу
vitroŝranko, montroŝranko
- Vertikala vitrino en formo de ŝranko kun vitra antaŭo aŭ vitraj pordoj: ekspoziciejo [kun] 13 surmuraj informpaneloj, 5 tablovitrinoj kaj vico de vitroŝrankoj [28]; Agripina ekzamenis liajn familiajn diojn, kiuj estis ekspoziciataj malantaŭ la malfermitaj pordoj de inkrustita montroŝranko en la formo de miniatura sanktejo [29]; apud ĝi, vitroŝranko povus stari kun iom da porcelanaĵoj [30].
28.
Monato, Petro Chrdle: Nova Esperanto-muzeo, 2009
29. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Kvara
30. K. Linzen, trad. J. Schröder: Kiam mi Maljuniĝos, Juna Esperantisto, 1913-11, p. 119a
29. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Kvara
30. K. Linzen, trad. J. Schröder: Kiam mi Maljuniĝos, Juna Esperantisto, 1913-11, p. 119a
- beloruse:
- вітрына
- ĉine:
- 橱窗 [chúchuāng], 櫥窗 [chúchuāng], 栏柜 [lánguì], 欄櫃 [lánguì]
- france:
- vitrine (verticale)
- germane:
- Glasschrank, Vitrinenschrank
- japane:
- ガラス戸棚 [がらすとだな], ガラスケース, 陳列ケース [ちんれつけーす]
- nederlande:
- vitrinekast
- pole:
- witryna, gablotka
- ukraine:
- вітрина