*hajl/o
*hajlo
- Glaciiĝinta, grajnforme dense falanta pluvo: la hajlo batdifektis […] ĉion, kio estis sur la kampo [1]; la hajlo pasis […], sed tuj poste komencis muĝi pluvego QuV ; (figure) larmoj hajlesimile ŝprucis el la okuloj Metrop ; (figure) ŝia roza vizaĝo brilis de sciemo kaj […], ŝiaj demandoj falis kiel hajlo kaj eĉ sen doni tempon por respondo HsT ; (figure) siblantaj sagoj […] elverŝiĝis super ŝi kiel ĉion ŝutkovranta hajlego [2]. grajlo
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 9:25
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
- angle:
- hail
- beloruse:
- град
- bretone:
- grizilh, kazarc'h
- bulgare:
- град
- ĉeĥe:
- krupobití
- ĉine:
- 霰弹 [xiàndàn], 雹 [báo], 雹子 [báozi]
- france:
- grêle (météo.)
- germane:
- Hagel
- hispane:
- granizo
- hungare:
- jégeső
- itale:
- grandine, grandinata
- japane:
- あられ, ひょう, 雨あられと降るもの [あめあられとふるもの]
- katalune:
- calamarsada, pedregada
- nederlande:
- hagel
- pole:
- grad
- portugale:
- chuva de granizo, saraivada
- ruse:
- град
- slovake:
- krupobitie
- svede:
- hagel
- tibete:
- སེ་ར་
- ukraine:
- град
hajli
(ntr)
- 1.
- Fali (p.p. hajlo): ĉu pluvos, ĉu hajlos, ĉu neĝos, ĉu uraganos, mi nepre estos tie KKl ; kia fulmotondro! mi supozas, ke hajlos QuV .
- 2.
- (figure) Fali dense kiel hajlo: malantaŭ lia dorso sur la podion hajlas bronzaj moneroj kaj daktiloj MkM ; sur la plankon hajlis kristalaj rompaĵoj de la lustro MkM ; hajlantaj mallaŭdoj en stranga, eŭnukeca naztono KKr . surfali
- angle:
- 1. hail
- beloruse:
- 1. падаць (пра град) 2. падаць як град
- bretone:
- 1. grizilhañ, kazarc'hiñ, ober kazarc'h 2. kouezhañ ken stank hag ar grizilh
- ĉine:
- 下雹 [xiàbáo], 下冰雹 [xiàbīngbáo]
- france:
- 1. grêler (impers.) 2. tomber (dru, comme la grêle)
- germane:
- hageln
- hispane:
- 1. granizar
- hungare:
- záporozik (átv.) 1. jégeső esik
- itale:
- grandinare
- japane:
- あられが降る [あられがふる], ひょうが降る [ひょうがふる]
- katalune:
- 1. pedregar, granissar, calamarsejar 2. ploure, caure
- nederlande:
- hagelen
- pole:
- 1. padać (o gradzie), sypać (o gradzie) 2. padać niczym grad, padać jak grad, padać gradem, sypać niczym grad, sypać jak grad, sypać gradem
- portugale:
- chover granizo, saraivar
- ruse:
- падать как град 1. падать (безл., о граде) , выпадать (безл., о граде) , выпасть (безл., о граде)
- svede:
- hagla
hajlero
- angle:
- hailstone
- beloruse:
- градзіна
- bretone:
- grizilhenn, kazarc'henn
- ĉeĥe:
- kroupa (ledová)
- france:
- grêlon
- germane:
- Hagelkorn
- hispane:
- granizo
- hungare:
- jégdarab, jégszem
- itale:
- chicco di grandine, grandine (chicco di)
- japane:
- ひょう・あられの粒 [ひょう・あられのつぶ]
- katalune:
- pedra, calamarsa
- nederlande:
- hagelkorrel
- pole:
- gradzina, kulka gradu, kulka gradowa
- portugale:
- granizo (pedra)
- ruse:
- градина
- slovake:
- krúp (pri krupobití)
- ukraine:
- градина
hajleto, hajlneĝo
- beloruse:
- дробы град, крупка (ападкі)
- bretone:
- milerc'h
- france:
- grésil (météo.)
- germane:
- Eiskorn
- hungare:
- jégdara
- itale:
- grandine (lieve), grandinata (lieve), pioggia ghiacciata
- japane:
- あられ
- katalune:
- calamarsó
- nederlande:
- hagelsneeuw
- portugale:
- saraivisco
- ruse:
- мелкий град, крупа
- ukraine:
- дрібний град, крупа