tradukoj: be cs de en es fr hu kek nl pl pt ru sk

*fremd/a

*fremdaTEZ

1.TEZ
Ekstera kaj senrilata al la koncerna persono aŭ afero; malpropra, aliula: tiuj fratoj fariĝis tute fremdaj unuj al aliajZ; fremda malfeliĉo instruas PrV; diskuto tute fremda je la temo; li estas fremda al nia societo; al homo nenio homa estu fremda; ĝentileco estas al li fremda; ne doloras frapo sur fremda kapo (najbara) PrV; el fremda poŝo oni pagas facile PrV; reciproka fremdeco dividas inter si la naturajn filojn de sama landoZ.
2.TEZ
Aliloka, alilanda, alietna, eksterlanda: la fremdaj lingvoj, homoj, landoj, kutimoj. VD:ekzota, transmara.

fremduloTEZ Vikipedio

Ulo fremda al la koncerna lando, etno, urbo, familio, homgrupo: kial do mi trovis favoron en viaj okuloj, ke vi atentas min, kvankam mi estas fremdulino? [1]; ekster esperanta medio esperantisto sentus sin sola, inter fremduloj; male, en esperantista medio li sentus sin inter fratoj, kvazaŭ inter sangofratoj [2]; se geedzoj sin batas, fremdulo restu flanke PrV; Jakob vivis fremdule en la lando Kanaana [3].
SIN:eksterulo1

fremdiĝo

Ĉeso de amikaj, kamaradaj aŭ intimaj rilatoj: pli kaj pli larĝiĝas la fremdiĝo inter la patro kaj liaj infanoj. alia afero estas, ke kiu ajn minoritata movado, eĉ la plej serioza, riskas la danĝeron esti rigardata kiel sekteca kun ĉiuj psikologiaj kaj aliaj malavantaĝoj de tiu pozicio: malŝato kaj malestimo, primokoj kaj ridindigoj, kelkfoje eĉ kompleta fremdiĝo kaj ekskomunikiĝo el la socio [4].

tradukoj

anglaj

~a: strange.

belorusaj

~a 1.: чужы; ~a 2.: замежны, іншаземны, чужаземны; ~ulo: чужак, чужынец, іншаземец, чужаземец, замежнік; ~iĝo: адчужэньне .

ĉeĥaj

~a: cizí (patřící jinému / jiné zemi ); ~ulo: cizinec.

francaj

~a: étranger; ~ulo: étranger (subst., personne).

germanaj

~a 1.: fremd, außenstehend, außerhalb; ~a 2.: fremd, ausländisch, auswärtig; ~ulo: Fremder; ~iĝo: sich fremd werden.

hispanaj

~a 2.: extranjero.

hungaraj

~a: idegen; ~ulo: idegen; ~iĝo: elidegenedés. ~a malfeliĉo instruas: más kárán tanul az okos; ne doloras frapo sur ~a kapo: nem az én fejelm fáj, ha a másét ütik; el ~a poŝo oni pagas facile: a kibicnek semmi sem drága.

kekĉiaj

~a: ab̕l.

nederlandaj

~a 1.: vreemd; ~a 2.: vreemd, buitenlands.

polaj

~a 1.: obcy, postronny, cudzy; ~a 2.: obcy; ~ulo: obcy; ~iĝo: wyobcować, wykluczyć.

portugalaj

~a 1.: estranho, alheio, estrangeiro; ~a 2.: estranho, alheio, estrangeiro, alienígena.

rusaj

~a 1.: чужой, чуждый, посторонний; ~a 2.: иностранный , чужеземный, чужестранный ; ~ulo: чужак, чужой (в знач. сущ.), посторонний (в знач. сущ.) ; ~iĝo: отчуждение .

slovakaj

~a: cudzí; ~ulo: cudzinec.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 2:10
2. J. Camacho: La liturgio de l' foiro (Elementoj por ekzegezo)
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 37:1
4. I. Lapenna: Por pli efika informado, Rotterdam: UEA, 1974

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝo: Mankas dua fontindiko.


administraj notoj

pri ~a:
    Stranga angla traduko. [MB]
  

[^Revo] [fremd.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.24 2015/07/04 08:37:34 ]