*ŝvit/i PV

*ŝviti

(ntr)
1.
FIZL Eligi ŝviton tra la haŭtaj poroj, ekzemple pro varmego.
2.
Eligi malrapide kaj gutete fluaĵon el si: dum degelvetero la muroj ŝvitas; ŝviti per sango, ŝviti sange; la vundita arbo ŝvitas per rezino. VD:liki
3.
(figure) Labori kun granda peno: li ankoraŭ ŝvitas super la alfabetoZ ; ŝvite farita verko.
angle:
 sweat
beloruse:
 пацець
bulgare:
 потя се, изпотявам се
france:
 transpirer, suer, suinter
germane:
 schwitzen
greke:
 ιδρώνω
hispane:
 sudar, transpirar
hungare:
 izzad
indonezie:
1. berkeringat
itale:
1. sudare 2. gocciolare, trasudare 3. sudare
katalune:
 suar
nederlande:
 zweten
pole:
1. pocić się 2. potnieć, przesiąkać 3. pocić się (nad czymś)
portugale:
 suar
ruse:
 потеть
svede:
 svettas
tibete:
 རྔུལ་ནག་རྒྱག་
turke:
 terlemek
ukraine:
 упрівати, потіти, покриватися потом, пріти

ŝvito

Akveca, senkolora, ekskrementa likvaĵo, sekreciata de haŭtaj glandoj kaj eligata tra la poroj: en la ŝvito de via vizaĝo vi manĝados panonZ .
beloruse:
 пот
bulgare:
 пот
france:
 transpiration, sueur
germane:
 Schweiß
greke:
 ιδρώτας
hispane:
 sudor
hungare:
 izzadság
indonezie:
 keringat
itale:
 sudore
katalune:
 suor
nederlande:
 zweet
pole:
 pot
portugale:
 suor
rumane:
 sudoare
ruse:
 пот
svede:
 svett
tibete:
 རྔུལ་ནག་
ukraine:
 піт, випоти

ŝvitero

Malgranda kvanto da ŝvito, ŝvitguto: sur lia frunto komencis aperi kelkaj ŝviteroj [1].
1. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
beloruse:
 кропля поту
france:
 goutte de sueur
hispane:
 gota de sudor

ŝvitiĝi

(pri likvaĵo)
Tre malrapide kaj gutete elflueti tra ia materio; tralikiĝi; trasorbiĝi.
beloruse:
 сачыцца, выцякаць (павольна, патроху)
france:
 exsuder, transpirer
germane:
 ausschwitzen
hungare:
 gyöngyözik (kicsapódik), kicsapódik
itale:
 trasudare
katalune:
 traspuar
nederlande:
 doorsijpelen
pole:
 pocić się, potnieć
ruse:
 сочиться

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.