*intermit/i PV
*intermiti
(ntr)
- Periode interrompiĝi, kaj rekomenciĝi ordinare post egalaj intertempoj: la febro intermitas; la konfuzeco de la poemo (aŭ kiel mia poeta amiko esprimis, ĝia „ditiramba intermitado“) okazigis du preserarojn SatirRak ; la dialogo daŭras, sed la kunlaborado intermitas [1]. alterni, eklipsi, interrompi, flagri, pulsi, tremi, vibri
- angle:
- be intermittent
- beloruse:
- быць перарыўчастым, межавацца
- ĉeĥe:
- intermitovat, přerušovat se, přestávat, vynechávat
- france:
- être intermittent, s'interrompre périodiquement
- germane:
- intermittieren, von Zeit zu Zeit aussetzen
- hispane:
- intermitir
- hungare:
- (időben) váltakozik, váltakozva kihagy, szaggatottan működik
- japane:
- 断続する [だんぞくする], 間欠する [かんけつする]
- nederlande:
- intermitteren, met tussenpozen werken
- pole:
- przerwom ulegać, ustawać
- portugale:
- intermitir
- ruse:
- перемежаться, быть прерывистым
- slovake:
- prerušovať, vynechávať
- ukraine:
- перериватися, перемежовуватися, бути переривчастим
intermito
- angle:
- intermission
- beloruse:
- перапынак, пярэрва
- ĉeĥe:
- přerušení, přestávka
- france:
- interruption (d'un phénomène intermittent), intervalle (entre deux occurrences), répit (entre deux occurrences), relâche (fig., interruption), trêve (fig., interruption)
- germane:
- Unterbrechung, Aussetzzeit, Pause, Sendepause, Unterlass
- hispane:
- intermitencia
- hungare:
- időszakos szünet, időszakos kimaradás
- japane:
- 間欠 [かんけつ], 中休み [なかやすみ], 間隔 [かんかく]
- nederlande:
- tussenpoos
- pole:
- intermisja, przerwy okres
- portugale:
- intermitência
- ruse:
- перерыв
- slovake:
- prerušenie, prestávka
- ukraine:
- переривчастість, перерва
intermita
- Intermitanta: intermita fonto, febro, pulso; lumturo kun intermitaj ekbriloj; aranĝi aparaton, kiu dissendu lumon laŭ difinita intermita ritmo [3]; la sinuslinioj [de la sunvojo] estas ie tie intermitaj aŭ mankas, kiam ekzemple pluvis aŭ venis nuboj [4].
3.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele? ― Ritmaj
lumoj en la nokto
4. Monato, Julius Hauser: Rivelita: la movado de la suno, 2012
4. Monato, Julius Hauser: Rivelita: la movado de la suno, 2012
- angle:
- intermittent
- beloruse:
- перарыўчасты
- ĉeĥe:
- intermitentní, přerušovaný přestávkami, přerývaný
- ĉine:
- 間歇 [jiànxiē], 断断续续 [duànduànxùxù]
- france:
- intermittent
- germane:
- intermittierend, von Zeit zu Zeit aussetzend
- hispane:
- intermitente
- hungare:
- (időben) váltakozó, időszakosan kimaradó, szaggatott
- japane:
- 断続的な [だんぞくてきな], 間欠的な [かんけつてきな]
- nederlande:
- intermitterend
- pole:
- intermistyczny, przerywany
- portugale:
- intermitente
- rumane:
- intermitent
- ruse:
- перемежающийся, прерывистый
- slovake:
- občasný, prerušovaný
- ukraine:
- переміжний, перемежований, переривчастий
intermite
- Laŭ intermita maniero: la luno intermite brilis inter la nuboj; la pensoj kirliĝis intermite tra lia cerbo, inter la ventatakoj [5]; intermite ŝi estis savita el tiu hejmetoso per nelonga loĝado kun iu afabla parenco, tamen abruptaj vizitoj fare de ŝia patrino ne ĉiam plifeliĉigis la situacion [6].
5.
Harald Beijer, trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo
anoncas ventegon, Liberigita
6. Monato, Donald Broadribb: Memoroj neniam perdas sian malĝojon, 2006
6. Monato, Donald Broadribb: Memoroj neniam perdas sian malĝojon, 2006
- angle:
- intermittently
- beloruse:
- перарыўчаста
- ĉeĥe:
- chvílemi, přerušeně, přerušovaně
- france:
- par intermittence, par accès, par intervalle
- germane:
- intermittierend, von Zeit zu Zeit aussetzend
- hispane:
- intermitentemente
- hungare:
- (időben) váltakozva, szaggatottan
- japane:
- 断続的に [だんぞくてきに], 間欠的に [かんけつてきに]
- nederlande:
- met tussenpozen
- pole:
- z przerwami
- portugale:
- intermitentemente
- ruse:
- прерывисто
- slovake:
- prerušovane, striedavo
- ukraine:
- переривчасто, з перервами, з перебоями