*flat/i
*flati
(x)
- 1.
- Provi plaĉi al iu, provi logi aŭ igi favora iun per troaj aŭ falsaj laŭdoj: konformiĝante al tiu kutimo, kiel vi ĝin nomas, vi flatas al ia malbona Marta ; batu malbonulon, li vin flatos ― kisu, li vin batos PrV ; kiu flatas al ĉiu, plaĉas al neniu PrV . favorigi, kaĵoli, karesi, persvadi, tenti1
- 2.
- Esti tre agrabla, eventuale iluzie, al: la interrilatoj videble […] flatis ŝian ambicion Marta ; la opinio de la gasto flatis kaj ĝojigis lin [1]; eble vi flatas al vi, ke vi falos kiel herooj [2]; tia amego flatis multege lian memestimon [3]; la edziĝo ne estas laŭ liaj principoj, sed tio flatos lian senton de la egaleco [4]. ĉarmi, iluzii2, plaĉi
- angle:
- flatter
- beloruse:
- лісьлівіць
- ĉeĥe:
- lichotit
- ĉine:
- 諛 [yú], 詖 [bì], 唯美 [wéiměi], 誘勸 [yòuquàn], 諂媚 [chǎnmèi], 哫 [zú], 献媚 [xiànmèi], 拍馬屁 [pāimǎpì], 媚 [mèi], 妩 [wǔ], 舔屁股 [tiǎnpìgu], 戴高帽 [dàigāomào]
- france:
- flatter
- germane:
- schmeicheln 1. sich einschmeicheln, sich einschleimen 2. etwas vormachen, anstacheln
- hispane:
- halagar
- hungare:
- hízeleg
- japane:
- おだてる, お世辞を言う [おせじをいう], うれしがらせる, 満足させる [まんぞくさせる]
- katalune:
- afalagar 1. adular, amoixar 2. lloar, delectar
- nederlande:
- flatteren
- portugale:
- lisonjear, adular, puxar o saco de
- ruse:
- льстить
- slovake:
- lichotiť
- ukraine:
- лестити, улещувати, надмірно хвалити, догоджати, потурати
flata
- Kiu flatas, kiu konscie tro laŭdas: la sorto donis al mi rolon kvankam tre flatan, tamen samtempe ankaŭ tre ŝarĝan [5].
5.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona en la 6a de septembro
1909
- beloruse:
- лісьлівы
- france:
- flatteur (adj.)
- japane:
- お世辞の [おせじの], さわりのよい
flatanto, flatulo, flatisto
- Homo, kiu emas flati: „ili ankoraŭ sekvas vin per la okuloj, eble eĉ sendas al vi salutojn“ daŭrigis la flatulo, la princo tedite sin turnis [6]; „en la servado de via sankteco mi trovos fortojn“ ― „flatulo!“, ekridetis la reĝo [7]; ili estas aŭ flatuloj, aŭ ventoflagoj, aŭ sendankaj [8]; ili malamas la flatistojn [9].
6.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 17a
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 18a
8. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, ĉapitro 5a
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, akto dua
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 18a
8. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, ĉapitro 5a
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, akto dua
- angle:
- flatterer
- beloruse:
- лісьлівец
- ĉeĥe:
- šplhoun
- ĉine:
- 順民 [shùnmín], 巴儿狗 [bārgǒu]
- france:
- flatteur
- germane:
- Schmeichler, Speichellecker, Schleimer
- hispane:
- halagador
- hungare:
- hízelgő
- japane:
- お世辞のうまい人 [おせじのうまいじん], 追従者 [ついしょうしゃ]
- katalune:
- adulador, llagoter
- nederlande:
- vleier
- ruse:
- льстец
- slovake:
- šplhúň
- ukraine:
- підлесник, облесник, лестун
ĉirkaŭflatadi
(tr)
- Ade ĉirkaŭigi per flatoj: ĉirkaŭflatadi kaj ĉirkaŭflirtadi iun PrV .
- beloruse:
- улагоджваць
- ĉine:
- 逢 [féng]
- france:
- entourer de flatteries, lécher les bottes (de)
- germane:
- umschmeicheln
- katalune:
- encensar, ensabonar
- ukraine:
- улещувати