* PV

*

(adverbo)
1.
Surprize ankaŭ; ne nur sed plie; sed krom tio: timulo timas sian propran ombron [1]; la nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi antaŭ nia nazo [2]; li neniam permesis al si la plej malgrandan pekon [3]; neniu […] devas havi la rajton arbitre fari en nia Fundamento iun plej malgrandan ŝanĝon [4]! via bofilino malĉastiĝis, kaj ŝi gravediĝis de malĉasteco [5]; kontentigi ĉiujn anĝelo ne povas PrV ; kiu plej bone pafas tamen iam maltrafas PrV ; sur la suno troviĝas makuloj PrV ; signo ne restis, kie urbo estis PrV . VD:des2, ja2, se eĉ
Rim.: Oni uzas „eĉ“ ankaŭ en vico de faktoj por pliiga aldono: oni batas, malkaresas, kaj plori ne permesas PrV .
2.
(kun ne) Ne almenaŭ: vi ne lasis min kisi miajn infanojn […]! malsaĝe vi agis [6]; restas al vi nenio, […] ne unu monero [7]; jam unu vorton (absolute neniun vorton) mi ne diros plu Marta ; ili estis elpelitaj […] kaj ne povis prokrasti, kaj ili ne pretigis al si manĝaĵon [8]; ne ekzistas justulo, ne unu [9].
afrikanse:
1. selfs
albane:
1. edhe
amhare:
1. እንኳን
angle:
1. even 2. not even
arabe:
1. حتى
armene:
1. նույնիսկ
azerbajĝane:
1. hətta
beloruse:
нават, нат
bengale:
1. এমনকি
birme:
1. ပင်
bosne:
1. čak i
ĉeĥe:
1. ba i, dokonce
ĉine:
不是 [bùshì]
dane:
1. selv
estone:
1. isegi
eŭske:
1. are
filipine:
1. kahit na
finne:
1. jopa, vieläpä, -kin, (en nea frazo) edes, -kaan, -kään
france:
1. même (adv.)
galege:
1. aínda ("eĉ"), incluso ("eĉ"), inclusive ("eĉ"), mesmo ("eĉ"), nin sequera ("eĉ ne"), nin tan sequera ("eĉ ne")
germane:
1. sogar, selbst 2. nicht einmal
guĝarate:
1. પણ
haitie:
1. menm
haŭse:
1. ko da
hebree:
1. אפילו, אף
hinde:
1. और भी
hispane:
1. incluso ("eĉ"), aun ("eĉ"), ni siquiera ("eĉ ne")
hungare:
1. sőt, még ... is
igbe:
1. ọbụna
irlande:
1. fiú
islande:
1. jafnvel
itale:
1. persino ("eĉ"), perfino ("eĉ"), neanche ("eĉ ne"), nemmeno ("eĉ ne"), neppure ("eĉ ne")
japane:
1. さらに
jave:
1. malah
jide:
1. אפילו
jorube:
1. ani
kanare:
1. ಸಹ
kartvele:
1. კი
kazaĥe:
1. тіпті
kimre:
1. hyd yn oed
kirgize:
1. ал тургай,
kmere:
1. សូម្បីតែ
koree:
1. 
korsike:
1. mancu
kose:
1. nokuba
kroate:
1. još
kurde:
1. hetta
latine:
1. etiam
latve:
1. pat
laŭe:
1. ເຖິງແມ່ນວ່າ
litove:
1. net
makedone:
1. дури и
malagase:
1. na dia
malaje:
1. walaupun
malajalame:
1. പോലും
malte:
1. anke
maorie:
1. ara
marate:
1. अगदी
monge:
1. txawm
mongole:
1. тэр ч байтугай
nederlande:
1. zelfs
nepale:
1. पनि
njanĝe:
1. ngakhale
okcidentfrise:
1. sels
panĝabe:
1. ਵੀ
paŝtue:
1. آن
pole:
1. wręcz, nawet
ruande:
1. ndetse
rumane:
1. chiar
ruse:
1. даже
samoe:
1. e oo lava i
sinde:
1. به
sinhale:
1. පවා
skotgaele:
1. eadhon
slovene:
1. celo
somale:
1. xataa
ŝone:
1. kunyange
sote:
1. esita le
sunde:
1. oge
svahile:
1. hata
taĝike:
1. ҳатто
taje:
1. แม้กระทั่ง
tamile:
1. கூட
tatare:
1. хәтта
telugue:
1. కూడా
tokipone:
1. kin
turke:
1. bile
ukraine:
1. навіть
urdue:
1. بھی
uzbeke:
1. hatto
vjetname:
1. thậm chí
zulue:
1. yebo

eĉa

(malofte)
Ankaŭa, plia; eĉ plej malgranda: ni aŭskultis sen a brueto dum la fajro preskaŭ estingiĝis [10]; senpripensa paŝo sufiĉas por ke jen, oni retroviĝu enretigita sen a elirdeziro [11]. VD:nura, sola3
10. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
11. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, E-Kulturo
beloruse:
дадатковы, лішні
germane:
den geringsten
nederlande:
enig

administraj notoj