*neniu UV
*neniu
- 1.
-
Nea nedifina pronomo montranta neeston aŭ foreston de
ĉiu ajn persono aŭ afero:
mi konas neniun en tiu ĉi urbo
[1];
en la salono estis neniu krom li
[2];
neniun ni renkontis
[3];
tiu nekonata land' el kiu ⫽ Neniu plu revenas
[4];
[iuj havis plurajn] nobelajn titolojn, [aliaj] havis
neniun
[5];
plej multajn titolojn liveras japana eldonejo Riveroj, sed neniu el ili estis
eldonita ĉi-jarmile
[6];
kiu ĉasas du leporojn, kaptas neniun
PrV
.
ĉiu Rim. - 2.
- Nea nedifina samsignifa adjektivo: mi havis neniun konjekton, kian sencon havas la okazintaĵoj [7]; en la teretaĝo estis neniuj fenestroj [8]; ekzistas neniu gazeto, en kiu vi ne trovus artikoleton pri la ruzulo [9]; restis neniu libro por legi [10]; „hodiaŭ neniuj historioj estos rakontataj!“ diris la dio de dormo [11]; estos neniuj dioj, krom Kristo, kaj neniuj temploj, krom la kristanaj [12]; la laborgrupo […] ankoraŭ alvenis al neniu konkludo [13]; mi ankaŭ konscie menciis neniujn personojn, por eviti la nemerititan nemencion de tiu aŭ alia [14].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
2. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
3. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
4. L. L. Zamenhof: Hamleto, el Hamleto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infana babilado
6. La Ondo de Esperanto, 2003, № 2 (100)
7. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Tria Ĉapitro
8. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro II
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
10. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
12. H. Sienkewicz, tr. Lidia Zamenhof: Quo vadis, Ĉap. 39a
13. La Ondo de Esperanto, 2002, №5
14. Wera Blanke: Terminologia Esperanto-Centro: Spertoj, problemoj, perspektivoj
2. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
3. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto
4. L. L. Zamenhof: Hamleto, el Hamleto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infana babilado
6. La Ondo de Esperanto, 2003, № 2 (100)
7. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Tria Ĉapitro
8. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro II
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
10. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
12. H. Sienkewicz, tr. Lidia Zamenhof: Quo vadis, Ĉap. 39a
13. La Ondo de Esperanto, 2002, №5
14. Wera Blanke: Terminologia Esperanto-Centro: Spertoj, problemoj, perspektivoj
- angle:
- 1. nobody 2. no (number)
- beloruse:
- 1. ніхто 2. ніякі, ніводны
- bretone:
- 1. den ebet, hini ebet 2. ebet
- ĉeĥe:
- nikdo, žádný
- ĉine:
- 无一 [wúyī], 無一 [wúyī], 二者 [èrzhě] 1. 毋 [wú], 沒人 [méirén], 没人 [méirén]
- france:
- 1. personne
- germane:
- kein, keine 1. niemand, keiner
- greke:
- κανένας, κανείς
- hispane:
- 1. nadie
- hungare:
- semelyik 1. senki
- itale:
- nessuno
- japane:
- 誰も~ない [だれも~ない]
- katalune:
- 1. ningú 2. cap, ningun
- nederlande:
- 1. niemand 2. geen enkel
- pole:
- nikt, żaden
- portugale:
- 1. ninguém 2. nenhum
- rumane:
- nimeni
- ruse:
- 1. никто 2. никакой, никоторый
- slovake:
- nik, nikto, žiadny
- svede:
- ingen
- tibete:
- གཅིག་ཀྱང་
- tokipone:
- ala
- ukraine:
- ніхто
- volapuke:
- 1. nek 2. nonik