*traf/i PV

*trafi

(tr)
1.
(iu, io konkreta) Atingi per ĵetita objekto aŭ per sia propra moviĝanta korpo ion celitan; tuŝi: li prenis ŝtonon kaj trafis la birdon, kiu falis teren [1]; la bovo […] saltis antaŭen, trafis la lanciston [2]; en mia vagado mi trafis la monaĥinejon pli-malpli ĉe la vesperiĝo [3]; [ŝi] ĉirkaŭirante la disputantojn, ree trafis la vojon en loko, kie ili ne povis ŝin vidi Iŝtar ; vidas okulo, sed mano ne trafas PrV ; trafi du celojn per unu ŝtono PrV ; (figure) trafi per la parolo rekte en la vizaĝon PrV . VD:rendevui, renkonti2
2.
(figure) (io abstrakta) Atingi, frapi: la mateno trafis ilin en Ĥebron [4]; la loto trafis Saulon [5]; kvieta morto ŝin trafis [6]; tondro trafis mian dormetantan orelon [7]; mi ne hontis konfesi la trompiĝojn kiuj […] min trafis Marta ; malfeliĉo […] trafis lin [8]; stranga okazo min trafis [9]; liaj okuloj tute mirigite trafis la pentritan bildon de la patrino [10]; neniu scias, kio morgaŭ lin trafos PrV . SIN:kapti5, surprizi2
3.
Renkonti ian konkretan baron; fali7: la veturilo […] trafis en kavon FK ; li trafis tripiedon kaj vundis brovon Ifigenio ; kelkaj el tiuj libroj […] trafis ankaŭ en la manojn de la imperiestro [11]; trafis falĉilo sur ŝtonon PrV ; trafi per la vizaĝo en koton PrV ; li trafis el sub pluvo en riveron PrV ; celi anseron, trafi aeron PrV . VD:kolizii
4.
(figure) (iu, io) Sperti, renkonti ion abstraktan: povus trafi min malfeliĉo kaj mi mortus [12]; por trafi tian rezultaton, oni suferas tiom da moralaj kaj fizikaj doloroj KPr ; tian taskon ne tiel trafe kaj sukcese povas plenumi organizoj samcelaj Lanti ; la verko de la filo trafis pli favoran akcepton kaj estis plurfoje represita [13].
afrikanse:
getref
albane:
goditje
amhare:
ይምቱ
angle:
strike (vt, a goal), hit (vt, a goal), meet (vt, by chance), come across, befall
arabe:
ضرب
armene:
հարվածել
beloruse:
трапляць, паражаць (мэту)
bengale:
আঘাত
birme:
ထိုး
ĉeĥe:
dopadnout, narazit, potkat, přistihnout, stihnout, strefovat se, trefit, trefovat se, zasáhnout
dane:
hit
estone:
löögi
filipine:
pindutin ang
france:
1. atteindre, rencontrer, toucher (un but)
galege:
bater
germane:
treffen li ~is el sub pluvo en riveron: er kam vom Regen in die Traufe.
guĝarate:
હિટ
haitie:
frape
hinde:
मारना
hispane:
1. atinar, alcanzar, acertar 2. alcanzar, encontrar 3. tropezar, caer
hungare:
1. talál, eltalál ~i du celojn per unu ŝtono: két legyet üt egy csapásra. 2. ér (hat rá) 3. kerül (vhova), jut (vhova) ~is falĉilo sur ŝtonon: beletört a bicskája. 4. kap, részesül
igbe:
kụrụ
islande:
högg
japane:
ヒット
jave:
mejet
jide:
שלאָגן
jorube:
lu
kanare:
ಹಿಟ್
kartvele:
მოხვდა
kimre:
taro
kirgize:
Даражасы:
kmere:
បុក
koree:
히트
korsike:
schjaccià
kose:
betha
kroate:
hit
kurde:
lêxistin
latine:
ictus
laŭe:
ມົນຕີ
litove:
nukentėjo
makedone:
хит
malagase:
voa
malaje:
melanda
malajalame:
തല്ലുക
maorie:
patua
marate:
दाबा
monge:
ntaus
mongole:
хит
nederlande:
raken, treffen, halen (v.e.trein), terecht komen
nepale:
मारा
njanĝe:
anagunda
okcidentfrise:
slaan
panĝabe:
ਹਿੱਟ
paŝtue:
وشوه
pole:
trafić 1. trafiać ~i du celojn per unu ŝtono: upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. 2. przydarzać się, spotykać (coś-kogoś) 3. trafiać na/w coś, natrafiać na coś, natykać się na coś, natknąć się na coś ~is falĉilo sur ŝtonon: trafiła kosa na kamień. li ~is el sub pluvo en riveron: trafić z deszczu pod rynnę. 4. trafiać się, przytrafiać się, spotykać się (z czymś), doznawać
portugale:
~i du celojn per unu ŝtono: acertar.
ruse:
1. попасть 2. поразить, настигнуть 3. попасть, наткнуться ~is falĉilo sur ŝtonon: нашла коса на камень. 4. попасть
samoe:
tᗑ
sinde:
اچي ويو
sinhale:
ඝාතකයා
skotgaele:
bhuail
slovake:
postihnúť, trafiť, uhádnuť, zasiahnuť
slovene:
udaril
somale:
dhuftey
ŝone:
rova
sote:
otla
sunde:
neunggeul
taĝike:
задан
taje:
ตี
tamile:
வெற்றி
tatare:
хит
telugue:
హిట్
tibete:
གཞུས་པ་
ukraine:
хіт
urdue:
مارا
uzbeke:
zarba
vjetname:
nhấn
zulue:
shaya

trafa

Trafanta, ĝuste atinganta la celon: kiel trafaj ofte estas liaj respondoj Hamlet ; per trafaj ŝercoj ili ofte elvokis ĉiuflanke koran ridadon Iŝtar ; post ĉiu trafa pafo ŝi [montras…] triumfantan rigardon Metrop ; la rimarko ŝajnis tiel trafa, ke li ekrigardis [14]; kiam lia kolero atingas sian kulminon, tiam fariĝas plej trafaj […] liaj juĝkapablo, argumentado kaj batalrimedoj Lanti . SIN:ĝusta2
beloruse:
трапны
ĉeĥe:
pádný, přiléhavý, trefný
france:
qui fait mouche
germane:
treffend, zutreffend
hispane:
acertado, acertada, atinado, atinada
hungare:
találó
japane:
的を射た [まとをいた], 的確な [てきかくな]
nederlande:
treffend
pole:
trafny, celny
ruse:
меткий, удачный, точный
slovake:
priliehavý, pádny, výstižný
ukraine:
влучний, вдалий

trafe

En tute taŭga kaj alcela maniero: trafe ĵeti sagojn [15]; [li] malvarme kaj trafe juĝas la aferon [16]; ĉion strangan kaj malbelan Kay povosciis kopii tre trafe [17]. VD:akurate, precize
beloruse:
трапна
ĉeĥe:
pádně, případně, trefně, vhodně, výstižně
germane:
treffend, trefflich
hungare:
találóan
japane:
的中して [てきちゅうして], 的確に [てきかくに], 正確に [せいかくに], ずばり
nederlande:
juist
pole:
trafnie, celnie
ruse:
метко, удачно, точно
slovake:
priliehavo, vhodne, výstižne
ukraine:
влучно, вдало

trafo

Ago de io aŭ iu trafanta: perei pro iu ajn trafo QuV ; ofte plej terura, ĉar malplej antaŭvidebla kaj antaŭkalkulebla influo de la blinda trafo Marta ; erara trafo [kiun] nek sendinto nek ricevinto rimarkas [18]. VD:akcidento, incidento, koincido
18. Monato, Franck Arnaud: Kia solvo por rubpoŝto?, 2003
angle:
strike (noun, a goal), hit (noun, a goal), meeting (noun, by chance), coming across (noun), befalling (noun)
beloruse:
пападаньне (у мэту)
germane:
Treffer
japane:
命中 [めいちゅう], 当たり [あたり]
pole:
trafienie, zdarzenie, traf, fuks
ukraine:
попадання, влучання, потрапляння

trafe-maltrafe, trafprove

Laŭhazarde, laŭŝance, blinde je l' trafo: mi jam provos, kiel ajn ĝi iros! kio estos, tio estos, mi provos trafe-maltrafe [19]; la kompaso ne funkcias kaj, trafe maltrafe, ni ŝanceliĝas serĉante la vojon [20].
19. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
20. L. Frechette, trad. V. Beaupré: Ĉe la Sojlo, 2016
beloruse:
наўздагад
ĉeĥe:
namátkou
france:
au petit bonheur la chance
hungare:
találomra
japane:
あてずっぽうに
nederlande:
lukraak
pole:
na chybił-trafił, na los szczęścia
ruse:
наугад
slovake:
náhodne, námatkou
ukraine:
навмання, наосліп

trafeco

Precizeco de tio, kio trafas la ĝustan lokon: aliaj, frapitaj per la trafeco de lia rimarko, komencis rigardi lin kun miro [21]; ili ofte celas frapi la atenton de la aŭskultantoj per siaj originaleco, ĝusteco, trafeco Ret ; malmultaj homoj […] kapablas juĝi la trafecon de la tradukoj el la hungara [22]; unue ili parolis pri la „trafeco“ de la ŝparado sed baldaŭ montriĝis, ke ili intencas preni la monon de malriĉuloj [23].
21. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
22. Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj
23. Walter Klag: Kolerigas kotizoj, tentas tendo, Monato, 2000/12, p. 8
beloruse:
трапнасьць
france:
justesse
germane:
Treffsicherheit, Genauigkeit
pole:
trafność

trafiĝi

(ntr)
Iĝi trafita: trafiĝi de la variolo [24].
24. L. M. Montgomery, trad. T. Mercier: Anna de Verdaj Gabloj, 2022
france:
être touché (atteint) par
pole:
być trafionym

maltrafi

(tr)
Kontraŭvole ne atingi la celitaĵon: ili povis ĵeti ŝtonon kontraŭ haron, kaj ne maltrafi [25]; kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon [26]; ĉi tiu okazaĵeto ne maltrafis la atenton de la ĉirkaŭstarantoj Iŝtar ; ĉiuj rigardas, por ne maltrafi la momenton de l’ disŝiro ChV ; malsaĝa besto, pensis la reĝa filo kaj pafis, sed maltrafis la vulpon [27]; ĉiuj pekis kaj maltrafis la gloron de Dio [28]; kiu rigardas ĉielon, maltrafas sian celon PrV . VD:disreviĝi, fiaski, malsukcesi, preteri, preterpasi
angle:
miss (vt, not hit a goal), miss (vt, not meet an event, person, vehicle)
beloruse:
хібіць, не трапляць (па мэце)
ĉeĥe:
chybit (cíl), chybovat, minout, míjet, nezastihnout, promeškat, propást, zmeškat
france:
échouer, rater, manquer
germane:
verpassen, verfehlen
hispane:
errar
hungare:
elvét, mellétalál
japane:
はずれる, それる
nederlande:
missen
pole:
chybić, spudłować
ruse:
промазать
slovake:
chybiť, netrafiť, nezasiahnuť
ukraine:
промахнутися, схибити, зазнати невдачі, пропустити (нагоду, поїзд і т.п.)

trafpovo

Distanco ĝis kiu povas atingi ĵetilo aŭ ia ajn pafilo: [li] maljuste tropagigas la barkojn pasantajn en la trafpovo de la [fortikaĵo] [29].
29. Edmond De Bruyn : Laŭdado pri Antverpeno, Belga Esperantisto, 1913-07 (57)
beloruse:
далёкабойнасьць
ĉeĥe:
dostřel, možnost dostihnutí, možnost zásahu
france:
portée (de tir)
germane:
Reichweite
hispane:
capacidad de alcance
hungare:
hatótáv, hatósugár
japane:
射程 [しゃてい], 到達範囲 [とうたつはんい]
nederlande:
reikwijdte
pole:
zasięg
ruse:
дальнобойность
slovake:
dostrel

administraj notoj