tradukoj: be br cs de el en es fr he hu nl pl pt ru sk tr

*kaz/o

*kazo Vikipedio

1.TEZ
LINGRA En multaj lingvoj, ĉiu el la diversaj vortformoj, kiujn alprenas nomoj laŭ sia rolo gramatika: en Esperanto kazoj ekzistas nur du: nominativo kaj akuzativo; la ceteraj kazoj estas esprimataj per helpo de prepozicioj [1]. TUT:deklinacio
Rim.: Pli ĝuste estus diri ke kazo estas gramatika kategorio de nomo, esprimanta rilaton de la per ĝi reprezentata objekto al aliaj objektoj aŭ agoj, kaj sekve, la frazan rolon de la koncerna nomo rilate al la aliaj frazanoj. Tian ĝeneralan kazon povas esprimi fleksiilo (kion implicas la ĉi-supra difino, la plej ofta interpreto) aŭ prepozicio (en analiza kazo) aŭ pozicio ktp. Ĉiuj nomstrukturaj lingvoj havas ian „objektan kazon“ aŭ ian „dativon“, sed esprimas ilin diverse. Sed tiuj nuancoj estas iom tro fakaj por ReVo kaj povus konfuzi la leganton, tial mi preferas lasi ilin en rimarkigo. [Sergio Pokrovskij]
2.TEZ
=okazo2 en tiu kazo mi prenas pluvombrelon; la leĝo ne antaŭvidis tiun kazon.
3.TEZ
=afero2.b en unu kazo (t.e. okazo), juĝisto ekzamenis 60 kazojn (t.e. aferojn) dum 28 tagoj kaj nuligis 54 el ili [2].

Rim.: Nur la lingvoscienca senco kazo1 estas fundamenta. [Sergio Pokrovskij]

kazaroTEZ

GRA=deklinacio

celkazoTEZ

GRA En kelkaj lingvoj, kazo indikanta celon aŭ direkton: en la Esperanta frazo „ni veturas Parizon“, „Parizon“ funkcias kiel celkazo.

lokkazoTEZ

GRA En kelkaj lingvoj, kazo indikanta lokon aŭ tempon: en Esperanto la adverbaj formoj kiel „hejme“, „eksterlande“, „ĉi-sabate“ ktp povas funkcii simile al lokkazo.

posedkazoTEZ

GRA En kelkaj lingvoj, kazo indikanta apartenon.

vokkazoTEZ

GRA=vokativo

tradukoj

anglaj

~o: case; lok~o: locative case; posed~o: possessive case.

belorusaj

~o 1.: склон; ~o: выпадак; vok~o: клічны склон.

bretonaj

~o 1.: troad; ~o 2.: degouezh, plegenn, tro; vok~o: vokativ, tro-c'helver.

ĉeĥaj

~o 1.: pád; ~o 2.: případ; ~o: mluvnický pád; ~aro: skloňování.

francaj

~o 1.: cas; ~o 2.: cas, circonstance, événement, situation; vok~o: vocatif.

germanaj

~o 1.: Fall, *Kasus; ~o: Fall; ~aro: Deklination, Beugung; cel~o: richtungsanzeigender Fall; lok~o: ortsanzeigender Fall; posed~o: besitzanzeigender Fall, possessiver Fall; vok~o: Vokativ.

grekaj

vok~o: κλητική πτώση.

hebreaj

vok~o: יחסת הקריאה.

hispanaj

~o: caso; vok~o: vocativo.

hungaraj

~o 1.: eset; ~o 2.: alkalom , eset; ~aro: névragozás, esetrendszer; cel~o: irányhatározó-eset>, célhatározó-eset; lok~o: helyhatározó-eset, ablativus; posed~o: birtokos eset; vok~o: megszólítóeset, vocativus.

nederlandaj

~o 1.: naamval; ~o 2.: geval; ~aro: verbuiging; cel~o: accusatief; lok~o: locatief; posed~o: possessief; vok~o: vocatief.

polaj

~o: przypadek; ~aro: odmiana przez przypadki, deklinacja; cel~o: biernik, przypadek celu; lok~o: miejscownik, przypadek miejsca; vok~o: wołacz.

portugalaj

~o 1.: caso; ~aro: declinação; lok~o: locativo; posed~o: possessivo; vok~o: vocativo.

rusaj

~o 1.: *падеж; ~o 2.: случай; ~aro: система падежей; cel~o: направительный падеж; lok~o: местный падеж; posed~o: притяжательный падеж; vok~o: звательный падеж.

slovakaj

~o: prípad, pád; ~aro: skloňovanie.

turkaj

~o 1.: hali; lok~o: de hali.

fontoj

1. Zamenhof: Plena gramatiko de esperanto, La regulo 2ª.Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Batante tamburon por homaj rajtojMonato

~aro: Mankas fontindiko.
~aro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
cel~o: Mankas fontindiko.
cel~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lok~o: Mankas fontindiko.
lok~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
posed~o: Mankas fontindiko.
posed~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
vok~o: Mankas fontindiko.
vok~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [kaz.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.37 2015/10/02 06:10:17 ]