tradukoj: be cs de en es fr hu pl pt ru sk

*decid/i

*decidiTEZ

(tr)
Post pripenso, definitive fiksi, kio devas esti farata:
a)
(la objekto montras la farotaĵon) Mi jam de longe tion decidis [....], nun Mi tion plenumis, ke la fortikigitaj urboj fariĝis amaso da ruinŝtonoj [1]; se la sonĝo dufoje ripetiĝis al Faraono, tio montras, ke [la malsato] estas firme decidita de Dio [2]; sur la kampo vi falos, ĉar Mi tion decidis [3]; sciigu, kion la Eternulo Cebaot decidis pri Egiptujo [4]; li decidis transloĝiĝi; ŝi decidas, ke ŝi rekomencos paroli [5]; ni decidis ne paroli plu pri iaj reformojZ; oni decidis por li la plej facilan rolon (ke li plenumu la plej facilan rolon); (figure) la decidita loko de ŝia sortoZ.
b)
(la objekto montras la demandon, diskuton, proceson ks, al kiu la decido metas finon) kiam alvenos la ĉefkapitano Lisias, tiam mi decidos vian aferon (mi verdiktos) [6]; laŭ [la diro de la pastroj] devas esti decidata ĉiu disputo kaj ĉiu difekto [7]; kiel do decidi tiun ĉi komplikitan demandon Homaranismo?; ĉu efektive ne ekzistas ĉe vi eĉ unu saĝulo, kiu povus decidi inter siaj fratoj (solvi ilian disputon)? [8]; nedecidebla demandoZ; (figure) la loto ĉesigas disputojn kaj decidas inter potenculoj [9]; ĉe tiu malsano, unu horo povas decidi inter vivo kaj mortoZ;
c)
(abs.) kiel Mi decidis, tiel efektiviĝos [10]; mi decidis, ke vi deciduZ.
VD:destini, determini, difini, solvi, verdikti

decidoTEZ Vikipedio

Ago decidi; io decidita: fari decidonZ; ŝanĝi tian decidon; juĝista decido (verdikto); ĉiujn siajn argumentojn ili penadis konformigadi al tiu antaŭfarita decidoZ; por la decido de la demando estas kreita komitatoZ; tiu demando iom post iom per la uzado ricevis decidon pli difinitanZ; en lingvaj demandoj ĉiu superflua "decido" katenas [...]: "decidojn" oni devas fari nur en okazoj de efektiva kaj senduba necesecoZ.

decidaTEZ

1.
Esprimanta la firmecon de decido: decida tonoZ; pripensu malrapide kaj agu decide PrV
2.
Alportanta definitivan solvon, decidon: decida batalo, venko, voĉo de la prezidanto, pruvo, motivo, cirkonstanco; mi ne povis decide (certe) diri, kian formon ni devas uziZ.

decidemaTEZ

Inklina decidi, kapabla facile decidi, ne inklina al hezito aŭ dubo: decidemo estas ĉefa kvalito de regnestro. VD:energia, ordonema, aŭtoritata, dogmema.

decidigiTEZ

1.TEZ
Fari, ke iu decidu: la ĉefpastroj kaj pliaĝuloj decidigis la homamason postuli Barabason kaj pereigi Jesuon [11]; mi decidigis mian amikon veni en la teatron; nur monmanko decidigis nin halti. VD:instigi.
2.
(evitinde) Fari, ke io estu decidata: tio decidigis la militon.

decidiĝi

1.
Fariĝi decidanta, ekpreni decidon: post longa ŝanceliĝo, li fine decidiĝis.
2.
Fariĝi decidita: la entrepreno rapide decidiĝis.

antaŭdecidi

1.TEZ
(arkaismo) PV Decidi antaŭ ĉia diskuto aŭ pripenso. VD:antaŭjuĝo.
2.
Decidi por la (iom fora) estonteco: antaŭdecido (jam preta decido, ĉar prenita anticipe); ĉar la Filo de homo ja iros, laŭ la antaŭdecido [12].

fordecidi

(tr)
Rezigni pri antaŭe farita decido: eble ili [...] returnos sin ĉiu de sia malbona vojo, kaj tiam Mi fordecidos la malbonon, kiun Mi intencas fari al ili pro iliaj malbonaj agoj [13].

sendecida, nedecidemaTEZ

Ne kapabla ekpreni decidon, hezitoplena: tiu, kiu estas sendecida, estas kondamnita [14]; li restis kun klinita kapo, sendecide. VD:ŝanceliĝema.

tradukoj

anglaj

~i: decide; ~o: decision; ~a 1.: decisive; ~a 2.: decisive; sen~a, : indecisive.

belorusaj

~i: рашаць, вырашаць; ~o: рашэньне; ~a 1.: рашучы; ~a 2.: вырашальны, рашаючы; ~ema: рашучы; ~iĝi: рашацца, вырашацца; sen~a, : нерашучы.

ĉeĥaj

~i: decidovat, rozhodnout, usnést se; ~o: decize, rozhodnutí, usnesení, výměr; ~a: decizivní, decizní, rozhodný, rozhodující, určitý, závažný; ~ema: odhodlaný, rozhodný, rázný; ~igi: přesvědčit; for~i: vzdát se (něčeho| např. špatností).

francaj

~i: arrêter, décider, résoudre, statuer; ~o: décision, résolution; ~a 1.: résolu; ~a 2.: décisif; ~ema: décidé; ~igi 1.: décider (qn à faire qc); ~igi 2.: décider, provoquer, entraîner, déterminer ; ~iĝi 1.: se décider, prendre une décision; ~iĝi 2.: se décider, faire l'objet d'une décision; for~i: annuler une décision; sen~a, : indécis. ne~ebla: indécidable.

germanaj

~i: entscheiden, entschließen, beschließen; ~o: Entscheidung, Entscheid, Entschluss, Beschluss; ~a 1.: entschieden; ~a 2.: entscheidend; ~ema: entscheidungsfreudig; ~igi: zur Entscheidung bringen, einer Entscheidung zuführen, eine Entscheidung fordern; ~iĝi 1.: zu einer Entscheidung kommen, zu einem Entschluss kommen; ~iĝi 2.: entschieden werden, zur Entscheidung kommen; antaŭ~i 1.: vorweg entscheiden, im Vorhinein beschließen; antaŭ~i 2.: vorentscheiden, vorher beschließen; antaŭ~i: előre elhatároz, előre eldönt; for~i: eine Entscheidung fallen lassen, einen Entschluss aufgeben; sen~a, : unentschieden, unentschlossen.

hispanaj

~i: decidir; ~o: decisión; ~a 1.: decidido; ~a 2.: decisivo, crucial.

hungaraj

~i: elhatároz, eldönt; ~o: elhatározás, döntés, határozat; ~a 1.: határozott; ~a 2.: döntő; ~ema: határozott; ~igi 1.: eldöntet; ~iĝi 1.: elhatározza magát, döntésre jut; ~iĝi 2.: döntés születik, elhatározásra kerül; for~i: lemond, meggondolja magát; sen~a, : határozatlan.

polaj

~i: decydować, postanawiać; ~o: decyzja, postanowienie, uchwała; ~a 1.: decydujący, zdecydowany, przemyślany; ~a 2.: decydujący, zdecydowany; ~ema: zdecydowany, decyzyjny; ~igi 1.: nakłaniać; ~iĝi 1.: namyślać się, zastanawiać się; sen~a, : niezdecydowany, bezradny.

portugalaj

~i: decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver, resolver-se a.

rusaj

~i: решать, решить, принять решение; ~o: решение; ~a: решительный , решающий; ~ema: решительный; ~iĝi: решиться; antaŭ~i: предрешить ; sen~a, : нерешительный .

slovakaj

~i: rozhodnúť; ~o: odhodlanie, rozhodnutie; ~a 1.: rozhodný; ~a 2.: rozhodujúci; ~a: rozhodný, závažný, závažný; ~ema: odhodlaný, rozhodný; ~igi: nahovoriť; ~iĝi: rozhodnúť sa; for~i: vzdať sa; sen~a, : nerozhodný.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 37:26
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:32
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 39:5
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 19:12
5. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 13a
6. La Nova Testamento, La agoj 24:22
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 21:5
8. La Nova Testamento, I. Korintanoj 6:5
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 18:18
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 14:24
11. La Nova Testamento, S. Mateo 27:20
12. La Nova Testamento, S. Luko 22:22
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 26:3
14. La Nova Testamento, Al la Romanoj 14:23

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
for~i: Mankas dua fontindiko.
sen~a, : Mankas dua fontindiko.


administraj notoj

pri antaŭ~i 1.:
      Estas dubinde, ĉu tiu ĉi senco vere ekzistas aŭ
      ekzistis. La malnovtestamentaj ekzemploj ne estas tre klaraj, sed
      ili ne interpretiĝas per "antaŭjuĝi".
      [MB]
    

[^Revo] [decid.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.38 2015/07/04 08:37:32 ]