*atak/i PV
*ataki
(tr)
- 1.
- Komenci batalon kontraŭ malamiko: du viroj estis atakitaj de duonroto da soldatoj [1]; Croto atakis min, por min murdi kaj rabi [2]; rabisto atakis […] vian rikolton [3]; kure alvenis la gardistoj, al kiuj ŝi mensogis, ke mi atakis ŝin [4]; tiun landon […] moskova caro ĝin atakis [5]; (figure) atakis nin […] uragana vento [6]; (figure) la malamikoj de la homaranismo atakas la tutan esencon de la afero [7]; (figure) ŝipon rompitan ĉiuj ventoj atakas PrV ; la lastan el amaso atakas la hundo PrV ; agresi, almiliti, invadi, sieĝi
- 2.
- Ekkapti, trafi, frapi (pri sentoj kaj malsanoj): teruro ilin atakis [8]; suferego atakis lin, doloro kiel ĉe naskantino; [9]; sopiro al la hejmo ilin atakis [10]; tremo ilin atakos [11]; frenezo febroforma lin atakas [12]; kapturniĝo atakis min super la beleco kaj okulfrapa lukso [13]; malespero lin atakas [14]; novaj, ĝis nun nekonataj pensoj atakis la kapon de la juna virino Marta ; frosto lin atakis PrV . afekcii, tuŝegi
- 3.
- Ekdifekti, mordi: rusto atakas feron.
1.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXI
2. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXIV
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 48:32
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvina Ĉapitro
5. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
6. La Nova Testamento, La agoj 27:14
7. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo.
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 48:6
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 50:43
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 30:9
12. J. W. Goethe, trad. L. L. Zamenhof: Ifigenio en Taŭrido, Ifigenio en Taŭrido
13. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita
14. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXIV
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 48:32
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvina Ĉapitro
5. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
6. La Nova Testamento, La agoj 27:14
7. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo.
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 48:6
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 50:43
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 30:9
12. J. W. Goethe, trad. L. L. Zamenhof: Ifigenio en Taŭrido, Ifigenio en Taŭrido
13. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita
14. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
- angle:
- attack
- beloruse:
- атакаваць, нападаць
- ĉeĥe:
- obořit se (na někoho), projevit nesouhlas, vystoupit (proti někomu)
- ĉine:
- 1. 抨 [pēng], 攻打 [gōngdǎ], 抨击 [pēngjī], 抨擊 [pēngjī]
- france:
- attaquer
- germane:
- 1. angreifen, attackieren la lastan el amaso ~as la hundo: den Letzten beißen die Hunde. 2. angreifen (Gesundheit), einen erwischen, zu schaffen machen, überkommen (angreifen) 3. angreifen
- hebree:
- לתקוף, להתקיף
- hispane:
- atacar
- hungare:
- támad, megtámad
- itale:
- attaccare, assalire
- japane:
- 攻撃する [こうげきする], 襲う [おそう]
- nederlande:
- 1. aanvallen 2. overvallen 3. inwerken op
- pole:
- napadać, atakować
- portugale:
- 1. atacar
- rumane:
- ataca, asalta
- ruse:
- атаковать, нападать
- slovake:
- napadnúť, vystúpiť proti niekomu 1. zaútočiť
- tokipone:
- 1. utala
- ukraine:
- для позначення кислих солей
atako
- 1.
- Ago, kiu komencas batalon: atako de rabistoj; gardi la propran armeon kontraŭ atako [15]; la trumpetoj ekludis al la atako [16]; (figure) mi petas vin, al la tablo! […] ili proksimiĝis, eltiris la tranĉilojn kaj brave komencis la atakon [17]; (figure) la unuaj fortegaj atakoj de la filozofoj kontraŭ la jezuitoj [18]; hako post hako estas la plej efika atako PrV . ofensivo
- 2.
- Subita apero de emocio, afekcio, sento, malsano: atako de rido, pasio; en atako de ĝojo kaj konfuzo, kun […] amo kaj kompato, li rigardis la elturmentitan vizaĝon [19]; Tutmozis timigita atendis, ĝis la atako de furiozo forlasos la princon [20]; minacas atako de krupo [21]; helpu al mi min levi! ĝi estas nur atako de senkonscieco [22]. frapo, krizo
- 3.
- Ekdifektado de substanco.
15.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo, la orazeno kaj bastono el sako
18. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XVI
19. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
21. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo, la orazeno kaj bastono el sako
18. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XVI
19. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
21. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
- beloruse:
- 1. атака, напад 2. прыступ 3. каразійнае пашкоджаньне
- ĉeĥe:
- atak, ataka, napadení, nájezd, přepadení, útok
- ĉine:
- 1. 歼击 [jiānjī], 殲擊 [jiānjī] 2. 瞬間衝動 [shùnjiānchōngdòng], 瞬间冲动 [shùnjiānchōngdòng], 狂怒 [kuángnù]
- france:
- attaque
- germane:
- 1. Angriff 2. Anfall (Herz-, Wut-, ...von Heiterkeit)
- hebree:
- התקפה
- itale:
- attacco, assaltoe
- japane:
- 攻撃 [こうげき], 発作 [ほっさ]
- pole:
- atak, ofensywa, napad
- rumane:
- atac, acces
- slovake:
- napadnutie, útok
- ukraine:
- атака, напад, приступ, випад
*atakanto
- 1.
- Homo kiu atakas, komencas batalon, sportludon ktp: Kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiujn kvin atakantojn [23]; Vi […] helpas la fidantojn kontraŭ la atakantoj [24];
- 2.
- Verva kritikanto: de iliaj senkaŭzaj atakoj Esperanto ne pereos, kiel ĝi ne pereis ĝis nun, malgraŭ multaj miloj da atakantoj [25].
23.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 14
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 17:7
25. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo.
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 17:7
25. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo.
- beloruse:
- нападнік, нападаючы
- ĉine:
- 1. 攻击者 [gōngjīzhě], 攻擊者 [gōngjīzhě], 进攻者 [jìngōngzhě], 進攻者 [jìngōngzhě], 侵略者 [qīnlüèzhě] 2. 冒犯者 [màofànzhě]
- france:
- attaquant
- germane:
- Angreifer
- hebree:
- תוֹקֵף
- japane:
- 攻撃者 [こうげきしゃ]
- pole:
- atakujący, napastnik, najeźdźca, agresor
- ukraine:
- нападник, нападаючий (ім.)
atakantino
- Virina atakanto.
- beloruse:
- нападніца
- ĉine:
- 袭击者 [xíjīzhě], 襲擊者 [xíjīzhě]
- france:
- attaquante
- germane:
- Angreiferin
- pole:
- agresorka, napastniczka
atakema
- Batalema, spitema: atakema kiel leono [26]; mi vidas laŭ lia nazo, ke li estas forte atakema [27]; (figure) doktoro Rees ofte ofendiĝis pro lia atakema malkredemo [28]; (figure) Franjo, spirito atakema, ekparolis vive per akra voĉo [29]; (figure) la atakemo de la ventego kaj la terura varmego kreskis senhalte [30].
26.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VI
27. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
28. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro I
29. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 19a
27. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
28. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro I
29. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 19a
- angle:
- belligerent, bellicose, pugnacious, aggressive
- beloruse:
- ваяўнічы
- ĉeĥe:
- agresivní, útočný
- ĉine:
- 气势汹汹 [qìshìxiōngxiōng], 氣勢洶洶 [qìshìxiōngxiōng], 忮 [zhì], 好斗 [hǎodòu]
- france:
- agressif, querelleur
- germane:
- angriffslustig
- hebree:
- תוקפני, תוקף, לוחמני, תקיף
- hungare:
- támadókedvű
- itale:
- aggressivo, bellicoso
- japane:
- 攻撃的な [こうげきてきな]
- nederlande:
- aggressief
- pole:
- agresywny, natarczywy, napastliwy, nastawiony wojowniczo
- ruse:
- воинственный
- slovake:
- útočný, dobyvačný
- ukraine:
- войовничий, бойовий
kontraŭatako
- Rebata atako kontraŭ atakinta malamiko: kvazaŭ prusa stabestro, mi preparis kontraŭatakon [31]; la Lugosanoj sendos duan rabobandon, por repagi nian kontraŭatakon [32]; la du fuĝantoj kriegis nehoman krion kaj senespere kontraŭatakis la ĉasantojn [33].
31.
L. Beaucaire: El la vivo de bervala sentaŭgulo, 1974
32. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
33. Monato, Eizo Otsuka: Tri fuĝantoj, 2007
32. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
33. Monato, Eizo Otsuka: Tri fuĝantoj, 2007
- beloruse:
- контратака
- ĉine:
- 回击 [huíjī], 回擊 [huíjī], 逆袭 [nìxí], 逆襲 [nìxí], 还击 [huánjī], 還擊 [huánjī]
- france:
- contre-attaque
- germane:
- Gegenangriff
- pole:
- kontratak
surprizatako
- Subita, neatendita atako: okazis rapida decido: surprizatako en la urbeto, forigo de la oficantoj, gvardiŝanĝo, arestadoj [34]; trafi ilin per surprizatako, tiel ke ili ne havos tempon por alpreni siajn batalpoziciojn [35]; separatismaj grupoj ofte surprizatakas en hindian teritorion [36].
34.
Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
35. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
36. J. Holslag: Hindia Unio, terorplena ŝtato, Vrede, 2009-01 ĝis 02 (395)
35. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
36. J. Holslag: Hindia Unio, terorplena ŝtato, Vrede, 2009-01 ĝis 02 (395)
- beloruse:
- раптоўны напад, налёт
- ĉeĥe:
- překvapivý útok, přepad
- ĉine:
- 突袭 [túxí], 突襲 [túxí], 偷袭 [tōuxí], 偷襲 [tōuxí]
- france:
- raid
- germane:
- Überraschungsangriff
- itale:
- blitz, sortita (blitz degli assediati)
- japane:
- 奇襲攻撃 [きしゅうこうげき]
- pole:
- atak z zaskoczenia
- slovake:
- prekvapivý útok, prepad
trompatako, ŝajnatako
- Ŝajnigata, malforta atako por delogi malamikon, por provi lian rebatemon...: post la trompatako de kunpaktuloj, ili […] komencis kontraŭatakon [37].
37.
J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
- beloruse:
- фальшывая атака
- ĉine:
- 佯攻 [yánggōng]
- france:
- fausse attaque
- germane:
- Scheinangriff
- pole:
- atak pozorny
vortataki
(tr)
- Ataki per malfavoraj diroj, tre mallaŭdi, forte kritiki: „vi estas stultulo kaj instruojn miajn vi ne memoras,“ vortatakis lin la maljuna sinjoro [38]; la inundo de etaj vortatakoj sen inteligenta argumentado ne meritas spacon en mondvasta gazeto [39]. kritiki, vortobatali
38.
B. Němcová, trad. J. Patera:
Diablo kaj Kaĉa, [2009?]
39. Monato, Elson B. Snow: Dio, benu Usonon! (2), 2003
39. Monato, Elson B. Snow: Dio, benu Usonon! (2), 2003
- beloruse:
- нападаць (словамі)
- ĉeĥe:
- obořit se, osopit se
- france:
- attaquer verbalement, fustiger (verbalement)
- pole:
- atakować słownie
- slovake:
- oboriť sa, osopiť sa