*trink/i

*trinki

(tr)
1.
Preni fluaĵon en la buŝon kaj gluti: mi ne volis trinki la vinon, ĉar ĝi enhavis en si ian suspektan malklaraĵon [1]; mi alportis arĝentan vazon por doni trinki al tiu ĉi sinjorino [2]; donu al la birdoj akvon ĉar ili volas trinki [3]; mi foje kuris nuda kiam mi trinkis tro multe da vino [4]; ne kraĉu en puton ĉar vi trinki bezonos PrV ; eltrinki per unu tiro PrV ; de lia vivo aranĝo estas trinko kaj manĝo PrV ; ili venis kaj ĉerpis akvon kaj plenigis la trogojn por trinkigi la ŝafojn [5]; vi frapos la rokon kaj eliros el ĝi akvo kaj la popolo trinkos [6]; ĉiun, kiu lektrinkos akvon per sia lango kiel lektrinkas hundo, tiun starigu aparte [7]; manĝi sian ekskrementon kaj trinki sian urinon [8]; trinkmielo [9]; trinkakvo [10]; akvotrinkigaj kanaloj [11]. SUB:drinkiVD:sorbi, soifa.
2.
(figure) (poezia esprimo) Ricevi aŭ preni ion: ellasu min mi volas trinki lian sangon (preni lian vivon; mortigi lin) [12]; ĉar la sagoj de la Plejpotenculo estas en mi, ilian venenon trinkas mia spirito [13]; homo abomeninda kaj malbona, kiu trinkas malbonagojn kiel akvon [14]; kiu homo estas simila al Ijob, kiu trinkas mokojn kiel akvon [15]; vekiĝu, leviĝu ho Jerusalem, vi, kiu trinkis el la mano de la Eternulo la kalikon de Lia kolero [16]; oni ne disdonos inter ili panon de funebro por konsoli ilin pri la mortinto kaj oni ne trinkigos al ili kalikon de konsolo pri ilia patro kaj pri ilia patrino [17].
afrikanse:
 drink
albane:
 pije
amhare:
 መጠጥ
angle:
 drink
arabe:
 شراب
armene:
 խմել
azerbajĝane:
 içki
beloruse:
 піць
bengale:
 পানীয়
birme:
 သောက်စရာ
bosne:
 piće
bulgare:
 пия
ĉeĥe:
 napít se, pít, zapít
dane:
 drikke
estone:
 jook
eŭske:
 edari
filipine:
 inumin
france:
 boire
galege:
 bebida
germane:
 trinken
guĝarate:
 પીણું
haitie:
 bwè
haŭse:
 sha
hinde:
 पेय
hispane:
 beber
hungare:
 iszik
igbe:
 ọṅụṅụ
indonezie:
 minum
irlande:
 deoch
islande:
 drykkur
japane:
 ドリンク
jave:
 ngombe
jide:
 טרינקען
jorube:
 mimu
kanare:
 ಪಾನೀಯ
kartvele:
 სასმელი
katalune:
 beure
kazaĥe:
 сусын
kimre:
 diod
kirgize:
 ичүү
kmere:
 ភេសជ្ជៈ
koree:
 한잔
korsike:
 vivu
kose:
 isiselo
kroate:
 piće
kurde:
 vexwarin
latine:
 bibo, ere, poto, are
latve:
 dzēriens
laŭe:
 ເຄື່ອງດື່ມ
litove:
 gėrimas
makedone:
 пијалок
malagase:
 zava-pisotro
malaje:
 minuman
malajalame:
 പാനീയം
malte:
 xarba
maorie:
 inu
marate:
 पेय
monge:
 haus dej
mongole:
 ундаа
nederlande:
 drinken
nepale:
 पिउने पानी
njanĝe:
 kumwa
okcidentfrise:
 drinke
okcitane:
 beure
panĝabe:
 ਪੀਣ ਨੂੰ
paŝtue:
 د څښلو
portugale:
 beber
ruande:
 kunywa
ruse:
 пить
samoe:
 inu
sinde:
 پيو
sinhale:
 බීම
skotgaele:
 deoch
slovake:
 napiť sa, piť
slovene:
 pijača
somale:
 cabitaan
ŝone:
 chinwiwa
sote:
 seno
sunde:
 inuman
svahile:
 kunywa
taĝike:
 нӯшидан
taje:
 เครื่องดื่ม
tamile:
 பானம்
tatare:
 эч
telugue:
 పానీయం
tokipone:
 moku
ukraine:
 напій
urdue:
 ڈرنک
uzbeke:
 ichimlik
vjetname:
 ly
zulue:
 isiphuzo

trinkaĵo

Tio, kion oni trinkas: ili benas la soldatojn, nutras, donas al ili trinkaĵon [18]; nenian trinkaĵon el vinberoj li devas trinki kaj vinberojn freŝajn aŭ sekigitajn li ne devas manĝi [19]; la vino estas blasfemanto, ebriiga trinkaĵo estas sovaĝa [20]; la trinkaĵon oni donadis en oraj vazoj kaj en vazoj ne similaj unuj al la aliaj [21]; mia karno estas vera manĝaĵo kaj mia sango estas vera trinkaĵo [22].
beloruse:
 пітво, напітак, напой
bulgare:
 пиене
france:
 boisson, breuvage
germane:
 Getränk
hispane:
 bebida
hungare:
 ital
indonezie:
 minuman
ruse:
 питьё
ukraine:
 напій, питво

trinkejo

Loko taŭga aŭ aranĝita por trinkado: kiam la brutoj, kiuj havis soifon, ekvidis la akvon, ili ekkuris kiel eble plej rapide malsupren, al la trinkejo [23]; veninte al trinkejo, li haltis […] kaj plena de ĝojo trinkis duonglason da biero por la lastaj moneroj [24].
beloruse:
 пітны дом, шынок
germane:
 Schänke

trinkujo

Ujo destinita por trinkado:
a)
de homoj: sur tuko staris granda stanaloja trinkujo plena de sambuka vin' [25]; krome vi ricevas kompletaĵon de iloj konsistanta el telero, trinkujo, tranĉilo, forko, kulero kaj buŝtuko Ekolud ; glaso: vitra trinkujo BazRad .
b)
de bestoj: ŝi diris: ankaŭ por viaj kameloj mi ĉerpos, ĝis ili finos trinki; kaj rapide ŝi elverŝis el sia kruĉo en la trinkujon kaj kuris denove al la puto por ĉerpi por ĉiuj liaj kameloj [26]; trinkujo = granda longforma ujo (trogo), el kiu bestoj trinkas [27].
beloruse:
 судзіна (для піцьця)
ĉeĥe:
 nádoba na pití, pohár, číše
france:
1.a récipient (pour boire) 1.b abreuvoir
germane:
1.a Trinkgefäß 1.b Tränke
hispane:
1.b abrevadero
hungare:
1.a ivóedény 1.b itató
indonezie:
 tempat minum, wadah minum
ruse:
1.a сосуд (для питья) 1.b поилка, водопой
slovake:
 nádoba na pitie, pohár, čaša
ukraine:
 напувалка, поїлка

eltrinki

Trinki ĝis fino; trinke malplenigi ion: la ŝaŭmantan ebriigantan kalikon vi eltrinkis ĝis la fundo [28]; vi eltrinkos ĝin ĝisfunde kaj vi ĉirkaŭlekos ĝiajn rompopecetojn kaj vi disŝiros vian bruston [29].
beloruse:
 выпіць
ĉeĥe:
 vypít
france:
 boire entièrement, vider (son verre etc.)
germane:
 austrinken
hungare:
 kiiszik
ruse:
 выпить, испить
slovake:
 vypiť
ukraine:
 випивати

sattrinki

Trinki sufiĉe, ĝis la kontenta stato en kiu oni ne plu deziras trinki: la homoj kaj ĉevaloj sattrinkis [30]; sattrinkinte, la literaturistoj tuj komencis hiki, pagis kaj sidiĝis sur benkon [31].
beloruse:
 напіцца
ĉeĥe:
 dosyta se napít, pít dosyta
germane:
 sich satt trinken
ruse:
 напиться
slovake:
 piť dosýta

trinkvazo

Trinkujo: ĉiuj trinkvazoj de la reĝo Salomono estis el oro [32]; kolo de botelo […] servos kiel trinkvazeto por birdo [33].
beloruse:
 судзіна (для піцьця)
ĉeĥe:
 nádoba na pití, pohár, číše
germane:
 Trinkbecher, Kelch
hungare:
 ivóedény
indonezie:
 tempat minum, wadah minum, botol minum
ruse:
 сосуд (для питья)
slovake:
 nádoba na pitie, pohár, čaša

administraj notoj