*babil/i PV

*babili

(x)
1.
Intime, familiare interparoli: la senzorge trababilitaj (pasigitaj babilante) horoj en la drinkejo.
2.
Babilaĉi: li babilas anstataŭ labori; kiu multe babilas, pensas malmultePrV ; babiladi teorian sensencaĵon EE ; ne timu tranĉilon, timu babilonPrV .
angle:
chat, chit-chat 2. babble
beloruse:
гутарыць, гаманіць, балбатаць, лапатаць
bretone:
fistilhañ, flapañ, klakenniñ
bulgare:
бъбря
ĉeĥe:
besedovat, povídat si, tlachat, říkat bezobsažné banality
ĉine:
1. 聊聊 [liáoliao] 2. 乱侃 [luànkǎn]
france:
bavarder, papoter, causer
germane:
quatschen, schwatzen, plaudern
hebree:
לפטפט
hispane:
conversar, platicar
hungare:
cseveg, fecseg 1. cseveg
itale:
cianciare, chiaccherare, blaterare 2. cianciare, blaterare
japane:
雑談する [ざつだんする], おしゃべりする
katalune:
xerrar, rallar, clacar, garlar, parlotejar 2. garlar, parlotejar
nederlande:
kletsen, babbelen 2. kletsen
norvege:
bable, småprate 2. bable
perse:
گپ زدن، وراجی کردن، پرحرفی کردن 2. وراجی کردن، پرحرفی کردن
pole:
gadać, gawędzić, gwarzyć, ględzić, nawijać (pot.), klechać (pot.), marudzić, paplać, zrzędzić 2. gadać, ględzić, nawijać (pot.), klechać (pot.), marudzić, zrzędzić
portugale:
tagarelar
ruse:
болтать
slovake:
mnoho rozprávať, tárať
svede:
babbla, prata 2. babbla
tibete:
ཁ་བདར་གློད་
ukraine:
бесідувати, балакати

babilaĉi

Tro multe paroli, pri negravaj, pri ne bone sciataj aferoj: jen vi nehaltigeble babilaĉis dum Fortunato simple staris kaj aŭskultadis [1]. VD:klaĉi, lango, mueli, pepi
1. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, FEL, 1999
beloruse:
балабоніць, плявузгаць
ĉine:
乱侃 [luànkǎn], 絮叨 [xùdāo], 瞎扯 [xiāchě], 饒舌 [ráoshé]
france:
cancaner (dire des cancans)
germane:
quasseln, herumlabern, herumsülzen, schwafeln
hebree:
לְשׂוֹחֵחַ
hispane:
cotillear
itale:
cianciare, blaterare
japane:
ぺちゃくちゃ話す [ぺちゃくちゃはなす]
katalune:
garlar, parlotejar
nederlande:
kletsen
norvege:
bable
perse:
وراجی کردن، پرحرفی کردن
pole:
gadać, ględzić, nawijać (pot.), klechać (pot.), marudzić, zrzędzić
svede:
babbla, svamla, tjattra
ukraine:
теревенити, варнякати, базікати, точити ляси

babilado

Ago de iu babilanta: mi fariĝis por ili objekto de babilado [2]; de babilado venas nur senhaveco [3]; ne restu tie kun longa babilado, sed rapide revenu ĉi tien [4]! ju pli da babilado, des pli da pekado PrV .
beloruse:
балбатанне
germane:
Geschwätz, Gequatsche, Plauderei
japane:
雑談 [ざつだん]

babilaĵo, babilaĉo

Babilado, kies ideon ne indas konsideri (ofte interjekcie aŭ malŝate): „vi ricevis ja monon, nun donu al mi nur la fajrilon“, – „babilaĵo!“ diris la soldato, „tuj diru al mi, por kio vi ĝin bezonas“ [5]; „lasu lin ripozi en la nomo de Jesuo!“ – „babilaĵo!“ […] li ŝuldas al ni monon [6]; ĉu la pastraĉa babilaĵo povas kolerigi tian filozofon [7]? babilaĉo! […] se estas tro multe da laboro por vi mem, vi povas vendi la arbaron [8]; lasu min en paco, mi ne ŝatas vian babilaĉon [9]; kia babilaĵo! […] vi ja ne povoscias paroli [10]! VD:bagatelaĵo, klaĉaĵo, sensencaĵo
beloruse:
балбатня
germane:
Geschwätz, Quatsch
japane:
むだ話 [むだばなし]

babilejo

KOMP Retejo en kiu pluraj homoj povas realtempe interskribi: eniru la babilejon se vi volas diskuti kun aliaj homoj pri diversaj temoj [11].
11. G. Denes: ludanto.org/babilejo, [vidita en 2008]
beloruse:
чат
ĉeĥe:
IRC kanál
ĉine:
網路聊天室 [wǎnglùliáotiānshì], 聊天室 [liáotiānshì]
france:
salon (internet)
germane:
Chat(room)
hebree:
פורום לשיחה
hispane:
foro (internet)
itale:
forum (informatico), chat-room
japane:
談話室 [だんわしつ], チャットルーム
katalune:
xat
nederlande:
chatstek
norvege:
chattested
perse:
گپگاه
pole:
czat, pogawędka
slovake:
IRC kanál
svede:
chatt

*babilema

Inklina al ofta, abunda interparolado: ŝi estas ankaŭ tre babilema kaj kriema [12]; oni trinkis [...] sufiĉe por meti en moviĝadon la babileman buŝon [13]; la princo malamis [ŝin] pro ŝia babilemo kaj malhonestaj faroj [14].
beloruse:
балбатлівы, гаваркі, гаманлівы, язычлівы
ĉeĥe:
povídavý, ukecaný
ĉine:
[nóng]
france:
bavard (adj.)
germane:
geschwätzig, schwatzhaft
hebree:
אוהב שיחה
hispane:
charlatán (adj.)
itale:
ciarliero, loquace
japane:
おしゃべりな
katalune:
xerraire, parlador (adj.)
nederlande:
babbelziek
perse:
وراج، پرحرف
pole:
wygadany
slovake:
uvravený
svede:
pratglad
ukraine:
балакучий, говіркий, язикатий

babilulo

Homo inklina al multa parolado: tie estis kafejo, kie ordinare multaj babiluloj kaj novaĵportantoj kolektiĝis [15].
15. S. Engholm: Homoj sur la tero, 1932
beloruse:
болбат, балбатун, лапатун, таратун
ĉeĥe:
tlachal
ĉine:
大嘴巴 [dàzuǐba], 話多的人 [huàduōderén]
france:
bavard (subst.), piplette
germane:
Schwätzer, Plaudertasche, Quatschkopf, Phrasendrescher, Labertasche, Plappermaul, Quasselstrippe
hispane:
charlatán
itale:
chiacchierone, ciarlone
katalune:
cotorra, xerraire (subst.)
nederlande:
babbelaar
perse:
وراج، پرحرف
pole:
gaduła, gawędziarz, papla, maruda, zrzęda
rumane:
vorbitor
slovake:
táraj
svede:
pratkvarn

retbabilejo

KOMP Babilejo 1: plej oftaj vizitantoj de retbabilejoj estas gejunuloj [16].
16. A. Čižikaitė: Uzo de nomoj en retbabilejoj, en: Lingvo kaj interreto, 2007
beloruse:
чат
france:
salon (internet)
germane:
Chat (online)
itale:
forum (informatico), chat-room
katalune:
xat
nederlande:
chatstek
norvege:
chattested
perse:
گپگاه
pole:
czat, pogawędka
svede:
chatt

administraj notoj