tradukoj: be bg cs de en es fr hu id nl pl pt ru sk sv

*tem/o

*temo  

1.  
Tio, pri kio oni parolas, skribas, verkas, pensas; priparolaĵo, pritraktaĵo, pripensaĵo: por ke oni povu facile trovi la proverbojn, traktantajn pri ĉia dezirata temo, la laŭenhave dividitaj grupoj da proverboj estos numeritaj, kaj en la fino de la verko estos presita alfabeta registro de temoj PrV ; mi ŝanĝis la temon de la parolado [1]; mia koro pleniĝis per bona temo, mi kantos pri reĝo [2]; ili tion ne diris laŭte, ili ja havis sufiĉe da aliaj temoj por parolado [3]; doni temon por poemo [4]; la princo direktis la interparoladon al aliaj temoj [5]; ŝanĝi la temon [6]; liberaj amikaj interparoladoj pri ĉiuj eblaj temoj [7]; la temo estas tiel ampleksa, ke kiom ajn multe mi parolus, mi ne klarigus eĉ la centonon de tio, kio devas esti klarigata [8]; mi transiras al la vera temo de mia hodiaŭa parolado [9]; vastaj kaj multenombraj estas la temoj, kiujn ni devos pridiskutadi [10]; diri kelke da vortoj pri tiu temo [11]; pardonu al mi la malagrablan temon, kiun mi elektis [12]; brulanta temo VivZam ; Zamenhof ne tuŝis tiam la temon pri gajno kaj perdo VivZam ; pri la lingvaj temoj li ne ŝatis insistadi VivZam ; iom post iom, komencante de aferoj simplaj kaj transirante al pli altaj temoj VivZam ; li verkas pri tiu temo, estante ne specialisto VivZam ; li revenis al sia temo VivZam ; tiu vorto staras ekster la temo de nia parolado [13]. SIN:objekto 3VD:kampo 1.d, punkto 4, regiono 3
2.  
LINPIV2 La malpli informa parto de komunikaĵo, kiu ne entenas novan informon, sed servas kiel deira punkto por la nova, la interesa parto (remao), kiun la temo ligas kun la kunteksto: ĉar temo kutime estas konataĵo, kaj remao estas novaĵo, tial nemalofte la temo estas determinita difine, kaj la remao, nedifine: „Sur la tero kuŝas ŝtono“ [14], „Antaŭ la domo staras arbo“ [15] [16]

temi  

(ntr)
1.
Havi kiel temon: la diskuto temis pri ŝanĝo en la regularo; pri militoj kaj lertaĵoj politikaj temis ja la tuta instruado VivZam .
2.
(sensubjekte) La temo, la demando estas pri, la afero koncernas: temas en tiu ĉapitro pri tute alia afero; [ambaŭkaze] temas pri la sama afero [17]; temas pri mia filino Hebron [18]; ja ne temas pri komplot' / por vin iel ajn ofendi [19]; ili flustras kaj susuras / kvazaŭ temus pri mister' [20].

temaro

Tuto de diversaj, ofte parencaj temoj: antaŭ ol paroli pri la temaro, ni ekzamenu la versteknikon [21]; la temaro estas vasta kaj koncernis kaj devenon de la Majstro, kaj evoluon de la lingvo, inkluzive problemojn de reformoj kaj Ido-krizon, kaj problemon de denaskaj esperantistoj, kaj hilelismon-homaranismon, ktp, ktp [22]; la tipa CNN-a kaj BBC-a (usona kaj brita televidkompanioj) temaro (registare inspirita, ne neu tiufoje!), kiun mi ofte vidas televide [23]; „Scienco kaj Kulturo“ […] enhavas diversajn aktualajn sciencajn artikolojn […] kaj abundan literaturan kaj kulturan temaron [24].

ekstertema  

Ne kongrua kun la cetera temo, la priparolon devojiganta: tio estas tute alia afero kaj ekstertema [25]; li atingas la pinton per kontribuo ekstertema [26]; diskutoj pri landonomoj en Esperanto estas ne nur tedaj por la leganto, sed ankaŭ ekstertemaj por la verko [27]. VD:flankaĵo2, parentezo1

pritemi  

(tr)
Koncerni, havi kiel temon: romano, kiu pritemas ekskluzive la vivon de E-klubo [28]; la vorto „intima” […] ne nur […] priskribas aŭ pritemas erotikon [29]; kvankam ĉefe biografio, ĉi tiu libro ankaŭ detale klarigas […] mondajn eventojn de la pritemata periodo [30]; la enhavo de ĉi tiu verko pritemas la vivon en Transilvanio dum tiu periodo [31].

temo kun variaĵojMuzTerm variaĵoj pri temo  

MUZ Komponaĵo el melodio, tielnomata temo, kaj variaĵoj konservantaj la skemon de la temo sed variigantaj ĝin diversmaniere: Jean Sibelius ― Temo kaj Variaĵoj por Sola Violonĉelo [32]; la iel popularaj Simfoniaj variaĵoj pri temoj de Carl Maria von Weber [33].

tradukoj

anglaj

~o: theme; ~i: deal, refer, concern, deal with, be about, matter, be on the subject of, be a matter of.

belorusaj

~o: тэма; ~i 1.: весьці гаворку (пра штосьці); ~i 2.: гаварыцца (пра штосьці), ісьці (пра гаворку, абмеркаваньне) ; ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o: тэма з варыяцыямі.

bulgaraj

~o: тема.

ĉeĥaj

~o: látka, námět, předmět, téma; ~aro: soubor námětů, tématika.

francaj

~o: sujet, thème (sujet); ~i 1.: concerner, toucher (un sujet); ~i 2.: s'agir de, être question de; ~aro: thématique; ekster~a: hors-sujet, inadapté (hors sujet); pri~i: concerner, traiter (de); ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o: thème et variations.

germanaj

~o: Thema; ~i: betreffen, um etwas gehen; ~aro : Themenkomplex, Thematik; ekster~a : am Thema vorbei; pri~i : um etwas gehen; ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o : Thema und Variationen, Variationen über ein Thema.

hispanaj

~o: tema, asunto; ~i 1.: tratar (sobre); ~i 2.: tratarse (de); ~aro: temario.

hungaraj

~o: téma, tárgy; ~i 1.: szól (vmiről); ~i 2.: szó van (vmiről) ; ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o: téma és variációk. ~as: szó van (vmiről).

indoneziaj

~o: tema; ~i 2.: [tema] bertema; ~aro: tematik, tematis; pri~i: [tema] bertemakan; ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o: tema dan variasi.

nederlandaj

~o 1.: stof; ~o: thema, onderwerp; ~i: gaan over, handelen over, als thema hebben; ~aro: onderwerpen, thema's; ekster~a: buiten het thema, naast de kwestie, irrelevant; pri~i: betreffen.

polaj

~o: temat; ~i 1.: dotyczyć (kogoś, czegoś) , mieć za temat; ~i 2.: chodzić o (kogoś, coś); ~aro: tematyka; ekster~a: nie związany z tematem, nie dotyczący sprawy, dygresyjny; ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o: temat z wariacjami.

portugalaj

~o: tema, assunto.

rusaj

~o: тема; ~i 1.: вести речь (о чём-л.), быть посвящённым теме; ~i 2.: говориться (о чём-л., безл.); ~aro: тематика; ekster~a: не касающийся темы; ~o kun variaĵojvariaĵoj pri ~o: тема с вариациями. ~as: речь идёт (о чём-л.).

slovakaj

~o: námet, téma; ~aro: tematika.

svedaj

~o: tema; ~i: handla .

fontoj

1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 45:1
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝparmonujo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XV
7. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Aldono al al „Dogmoj de Hilelismo“
8. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
11. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 13. Prepozicioj
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 6
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 8
16. S. Pokrovskij: La arikolo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
19. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
20. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
21. Monato, Carlo Minnaja: Suno kaj ombroj
22. Monato, Nikolao Gudskov: Reveno de heroo
23. Monato, Adrien Durandard: Dio, benu Usonon! (4)
24. M. Evlogieva: Revuo „Scienco kaj Kulturo“, soc.culture.esperanto, 1998-10-08
25. M. Corobu: Re: Dulingvismo en edukado lau tiu ĉi forumo, soc.culture.esperanto, 2002-09-19
26. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Ne nur intimaj temoj
27. Monato, Edmund Grimley Evans: Vortaro ne nur utila sed ankaŭ bela
28. UEA: Katalogo, [vidita en 2008]
29. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Ne nur intimaj temoj
30. Monato, Donald Broadribb: Prisilentita heroo
31. Monato, Donald Broadribb: Kvazaŭaŭtobiografia rakonto tre maltrankviliga
32. Vikipedio, Jean Sibelius
33. Monato, Franz-Georg Rössler: Pura muziko por eonoj


ℛevo | datumprotekto | tem.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.30 2018/08/24 15:15:13