tradukoj:
be de en hu nl pl pt ru
*vant/a
*vanta
- 1.

- (io)
Ne valoranta atenton aŭ prizorgon, pro sia malgraveco
aŭ nedaŭreco:
la vantaj plezuroj de la mondo;
ĉio estas vanta kompare kun la eternecoB;
vanta babilado;
kio estas bona por la homo dum la tagoj de lia vanta vivo,
kiun
li pasigas kiel
ombro[1]?
de vantaj elspezoj malgrandiĝas
riĉecoZ;
kiel do vi volas konsoli min per
vantaĵo[2]?
viaj patroj sekvis vantaĵon kaj mem
vantiĝisZ;
vantaĵo de vantaĵo, ĉio estas
vantaĵo[3].
frivola,
bagatela.
- 2.

- (iu)
Amanta posedi kaj montradi bagatelojn; vantanima, malmodesta,
sinmontrema:
vanta virino;
ni estas tiel vantaj, ke ni kredas nin ĉiam interesaj;
fieraj vantaj infanojZ.
vantamo, vantemo
-
Karaktero de iu vanta.
vanteco
-
Eco de io vanta.
tradukoj
anglaj
~a 1.:
frivolous;
~a 2.:
vain, conceited;
~amo, ~emo:
vanity;
~eco:
transitoriness.
belorusaj
~a 1.:
пусты, марны, дробязны, малаважны, няважны, нязначны;
~a 2.:
дробязны, нікчэмны, славалюбны;
~amo, ~emo:
славалюбства, дробязнасьць, нікчэмнасьць;
~eco:
марнасьць, нікчэмнасьць, нязначнасьць, малаважнасьць.
germanaj
~a 1.:
eitel, nichtig, leer, hohl;
~a:
eitel;
~eco:
Eitelkeit.
hungaraj
~a 1.:
üres , puszta , értelmetlen, hiú;
~a 2.:
hiú, öntetszelgő;
~amo, ~emo:
hiúság;
~eco:
értelmetlenség, üresség , hiábavalóság.
~aĵo de ~aĵo:
hiúságok hiúsága.
nederlandaj
~a:
ijdel.
polaj
~a:
czczy, marny, próżny;
~eco:
próżność, znikomość.
portugalaj
~a:
frívolo, fútil, vaidoso;
~amo, ~emo:
empáfia;
~eco:
frivolidade, futilidade, vaidade.
rusaj
~a 1.:
пустячный, пустяковый, пустой, суетный;
~a 2.:
суетный, мелочный, тщеславный;
~amo, ~emo:
мелочность, тщеславие;
~eco:
суетность.
~aĵo de ~aĵo:
суета
сует.
fontoj
1.
Z: Biblio, Predikanto
6:122.
Z: Biblio, Ijob 21:343.
Z: Biblio, Predikanto
1:2
[^Revo]
[vant.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.17 2006/09/19 05:36:11 ]