tradukoj: be bg de en es fr nl pl pt ru

*domaĝ/o

*domaĝoTEZ

1.TEZ
Bedaŭrindaĵo: kia domaĝo!PrV; estas domaĝo, ke vi perdis vian libron.
2.TEZ
(evitinde) Malprofito, difekto: la hajlo kaŭzis grandajn domaĝojn; ripari la domaĝojn kaŭzitajn de la milito; post domaĝo venas saĝoPrV; domo bruldomaĝigita. SIN:malbonaĵo, perdo, averio.

domaĝaTEZ

Bedaŭrinda: tio estas domaĝa afero.

domaĝeTEZ

Bedaŭrinde: estas domaĝe, ke; kiel domaĝe!

domaĝiTEZ

(tr)
1.TEZ
Timi bedaŭrindaĵon, difekton, perdon pri io; deziri ŝpari, konservi, ne elspezi, ne difekti ion: li ne aĉetis la libron, ĉar li domaĝis la mononZ; li ne eliris en la pluva vetero, ĉar li domaĝis sian veston; kiu domaĝas groŝon perdas la tutan poŝonPrV; pafu sur ĝin, ne domaĝu sagojn [1]; ne domaĝi sian penon; li forkuris, ĉar li domaĝis sian vivon SIN:maloferi, avari.
2.TEZ
Timi malutili, timi ofendi aŭ dolorigi, voli indulgi: pro spritaĵo li eĉ patron ne domaĝusZ. vi domaĝas la hederon, pri kiu vi ne laboris kaj kiun vi ne edukis, kiu dum unu nokto elkreskis kaj dum unu nokto pereis --- kaj ĉu mi povus ne domaĝi Nineven, la grandan urbon, en kiu troviĝas pli ol cent dudek mil homoj ne povantaj distingi inter sia dekstra mano kaj sia maldekstra, kaj krom tio multe da brutoj [2]. SIN:kompati, indulgi
3.TEZ
(evitinde) Difekti, damaĝi.

tradukoj

anglaj

~o 1.: a pity, something regrettable; ~a: regrettable; ~e: regrettably; ~i 1.: be anxious about, be concerned for, fear for.

belorusaj

~o: жаль, шкадаваньне; ~a: варты жалю; ~e: шкада, нажаль; ~i: шкадаваць.

bulgaraj

~e: жалко.

francaj

~o: dommage; ~a: regrettable; ~i 1.: ménager, économiser, épargner; ~i 2.: ménager.

germanaj

~o: Schaden; ~a: bedauerlich, schade; ~e: bedauerlich, schade.

hispanaj

~o: calamidad, tragedia, problema, drama, perdida, desgracia, desdicha; ~a: trágico, lamentable, triste, dramático, desastroso; ~i 1.: preocuparse por, temer por, llevar cuidado con; ~i 2.: ser cuidadoso con; ~i 3.: (evitar usar en el sentido de dañar).

nederlandaj

~a: spijtig, jammer; ~e: jammer genoeg.

polaj

~o 1.: szkoda, przykrość, żal, niefart (pot.), kaszana (pot.), kicha (pot.); ~a: przykry, żałosny, nieprzyjemny, niefajny (pot.); ~e: przykro, żałosnnie, nieprzyjemnie, niefajnie (pot.); ~i 1.: żałować; ~i 2.: żałować, oszczędzać (kogoś, czegoś).

portugalaj

~o 1.: coisa inconveniente, coisa lamentável.

rusaj

~o 1.: жалость, сожаление; ~e: жаль, жалко, досадно; ~i 1.: сокрушаться, жалеть (о чём-л.); ~i 2.: беречь, щадить.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 50:14
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jona 4:10-11.

~a: Mankas fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e: Mankas fontindiko.
~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [domagx.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.22 2017/03/07 10:10:13 ]