snuf/i EHW
snuf
(sonimito)
1.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
- beloruse:
- шморг! (носам)
- france:
- snif !
- germane:
- schnief
- pole:
- kichnięcie, wąchanie
snufi
(ntr)
- 1.
- Forte, iom brue enspiri en la nazon: snufi tabakon; li opiniis flari la odoron de la gnommanĝo, li snufetis en la aero ĉirkaŭe [2]; ŝi ne povis reteni la larmojn, kiuj fluis longan minuton, dum kiu ŝi ripete snufis [3]; [mi] svingis min supren sur la arbon[…] ĝustatempe, ĉar la tuta svarmo jam ĉirkaŭis min, kaj Herkulo snufis al mi kaj per la kornoj atakis la arbon [4]. flari
- 2.
- Nazbrui elspirante, por purigi la nazon aŭ pro emocio: li reatingis la supraĵon kaj, kaĉalote snufante, kraĉospiregante, kun larĝe malfermitaj okuloj, li iom naĝis en la nigra akvo [5]; ie proksime ĉevalo komencis maĉi fojnon kaj snufi [6]. mungi
2.
Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La tri Magiaj Pordegoj
3. J. Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 1976
4. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Bovinoj De La Paroĥestro
5. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 4
6. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
3. J. Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 1976
4. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Bovinoj De La Paroĥestro
5. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 4
6. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
- angle:
- 1. snuff
- beloruse:
- 1. сапці 2. смаркацца
- ĉeĥe:
- 1. frkat, funět, větřit, čmuchat, šňupat tabák
- ĉine:
- 1. 嗅 [xiù]
- france:
- 1. renifler
- germane:
- 1. schnüffeln, schnuppern, schniefen 2. schnauben
- hungare:
- 1. szimatol, szaglászik
- japane:
- 1. 鼻をクンクン鳴らす [はなをクンクンならす], 鼻から吸う [はなからすう]
- nederlande:
- 1. snuiven
- pole:
- 1. wciągać nosem, zażywać
- ruse:
- 1. сопеть
- slovake:
- 1. vetriť, ňuchať
- ukraine:
- 1. нюхати, вдихати, сопіти, шморгати носом
snufegi
(ntr)
- Forte, brue spiregi tra la nazo, kiel iuj grandaj hufbestoj: taŭre ili snufegis kaj baraktadis [7]; ni ambaŭ plaŭdadis plenplezure […] en la lageto, naĝante, snufegante kaj baraktante [8]; ŝi ellasis sonon, kiun ĝentilulo nomus tuso, sed kiun malĝentilulo nomus snufego [9].
7.
W. Auld:
La Infana Raso, 1956
8. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
9. Monato, Angela Tellier: Laŭproverbaj fabeloj, 2004
8. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
9. Monato, Angela Tellier: Laŭproverbaj fabeloj, 2004
- beloruse:
- фыркаць
- ĉine:
- 作哼声 [zuòhēngshēng], 作哼聲 [zuòhēngshēng], 歔 [xū]
- france:
- renâcler
- germane:
- schniefen, schnauben
- pole:
- parskać