*klopod/i PV
*klopodi
(ntr)
- Uzi sian kapablon kaj energion por efektivigi ion per ĉiuspecaj provoj: ŝi iris, por klopodi ĉe la reĝo pri sia domo kaj pri sia kampo [1]; dum vi iradas kun via kontraŭulo […], survoje klopodu liberiĝi de li [2]; klopodu veni baldaŭ al mi [3]; mi neniel povis elirigi ilin, kiom ajn mi klopodis kaj penis, admonis kaj helpis [4]! ŝi komencis klopodi pri ordigo de la objektoj, elprenitaj el la pakaĵetoj Marta ; neniu klopodis por instigi lin al la rompo de lia fraŭleco [5]; tiu senkorulo klopodas per siaj tutaj fortoj por min ruinigi [6]; klopodi pri ĉies favoro estas pleje malsaĝa laboro PrV ; ĉiu klopodu nur en sia metio, tiam al la urbo mankos nenio PrV . peni, provi3, strebi
Rim.:
Celi, okupiĝi,
klopodi, zorgi estas sencoparencaj,
sed celi insistas pri la deziro al la atingotaĵo,
klopodi pri la eksteraj agoj, paŝoj kaj provoj necesaj
por sukcesi, okupiĝi pri la streĉo de la atento kaj
la absorbiĝo de la spirito, zorgi pri la maltrankvileta
atento kaj la prirespondeco koncerne la farotaĵon.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 8:3
2. La Nova Testamento, Luko 12:58
3. La Nova Testamento, II. Timoteo 4:9
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
5. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
6. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sepa
2. La Nova Testamento, Luko 12:58
3. La Nova Testamento, II. Timoteo 4:9
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
5. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
6. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sepa
- angle:
- undertake, try (undertake; take steps to do something)
- beloruse:
- клапаціцца, мець клопат, увіхацца
- ĉeĥe:
- domáhat se, prosazovat, usilovat, usilovat o, zasazovat se
- ĉine:
- 挣扎 [zhēngzhá], 大費周章 [dàfèizhōuzhāng]
- france:
- s'agiter (autour de qc ou qn), se battre (faire des démarches), se démener (faire des démarches), se préoccuper (s'occuper sérieusement de qc), se remuer (faire des démarches), faire des démarches
- germane:
- sich bemühen, sich Mühe geben, bemüht sein sich bemühen, sich Mühe geben, bemüht sein, sich bemühen, sich Mühe geben, bemüht sein, sich anstrengen
- hispane:
- esforzarse, tratar de, intentar
- hungare:
- igyekszik, törekszik
- japane:
- 奔走する [ほんそうする], 尽力する [じんりょくする], 世話を焼く [せわをやく]
- nederlande:
- pogen, trachten, streven, moeite doen
- pole:
- baczyć, dbać, fatygować się, kłopotać się, starać się, zabiegać, zatroszczyć się
- portugale:
- esforçar-se
- rumane:
- să aibă grijă, aveți grijă, încerca, să se îngrijească
- ruse:
- хлопотать
- slovake:
- domáhať sa, presadzovať, usilovať sa
- ukraine:
- клопотати, клопотатися, поратися, піклуватися, турбуватися, старатися
klopoda
- Haviganta klopodojn: klopoda laboro; ĉu ni povas akcepti servistinon kun infano? […] kun infano oni ne povas, tio estus tro multekosta kaj klopoda Marta .
- beloruse:
- клапотны
- ĉeĥe:
- namáhavý, náročný, obtížný, pracný
- ĉine:
- 辛苦 [xīnkǔ], 費力地 [fèilìde], 使疲劳 [shǐpíláo], 竭力做 [jiélìzuò], 吃力 [chīlì], 险峻 [xiǎnjùn]
- france:
- qui cause des tracas
- germane:
- mühsam, anstrengend
- hispane:
- incómodo, molesto
- hungare:
- fáradságos
- japane:
- 骨の折れる [こつのおれる]
- nederlande:
- vermoeiend
- pole:
- kłopotliwy, uciążliwy, niezręczny
- rumane:
- supărătoare, oneros, nepriceput
- ruse:
- хлопотный
- slovake:
- namáhavý, náročný
- ukraine:
- заморочливий, клопітливий, клопітний, клопіткий
klopodo
- 1.
- Zorga kaj pena agado por realigi entreprenon kaj venki eblajn kontraŭaĵojn: ni kun granda klopodo apenaŭ povis savi la boaton [7]; li estas en klopodoj de l' kapo ĝis piedoj PrV .
- 2.
- Maltrankviliga prizorgo, maltrankviletigo: mi havis multe da klopodoj kun la idoj [8]; ili havis grandan deziron preni sur sin la klopodojn de vojaĝo eksterlanden [9]; tute vane vi faras al vi multe da klopodoj pri la uzado de la artikolo [10]; la duono de iliaj trezoroj savus la faraonon el la senĉesaj klopodoj [11]; [k]iom da respondeco, tiom da klopodoj Marta ; ne faru al vi la klopodon, mi trovos mem la straton; mankis al Petro klopodoj, li aĉetis al si domon PrV ; pli da havo, pli da klopodoj PrV .
7.
La Nova Testamento, La agoj 27:16
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
10. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
10. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
- beloruse:
- клопат
- ĉeĥe:
- úsilí, lopota, námaha, přičinění, snaha, starost
- ĉine:
- 困难 [kùnnan], 艰难 [jiānnán]
- france:
- démarche, agitation, formalité, soin (souci), souci, tracas ne faru al vi la ~on: ne vous en faites pas.
- germane:
- Mühe 1. Bemühung, Anstrengung, Bestrebung ne faru al vi la ~on: mach dir nicht die Mühe.
- hispane:
- afán, esfuerzo ne faru al vi la ~on: no te tomes la molestia, no te molestes.
- hungare:
- 1. igyekvés, törekvés 2. gond
- japane:
- 尽力 [じんりょく], 奔走 [ほんそう], 骨折り [ほねおり]
- nederlande:
- poging, moeite
- pole:
- baczenie, fatyga, staranie, zabieg
- portugale:
- esforço
- rumane:
- atenție, durere, efort
- ruse:
- хлопоты, забота
- slovake:
- dravosť, dravá túžba, nápor, úsilie
- ukraine:
- клопіт, клопотання, турботи, піклування, порання, старання
klopodema
- Kiu klopodas, penas, provadas por atingi celojn: li estas honesta kaj klopodema [12]; klopodemaj perdrikoj per impetaj ekflugoj gajigas [13]. diligenta, laborema, zorgema
12.
B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka:
Avineto, [sen dato]
13. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
13. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
- beloruse:
- клапатлівы, старанны, дбайны
- ĉine:
- 孜 [zī], 勤苦 [qínkǔ], 勤劳 [qínláo], 进取 [jìnqǔ], 刻苦 [kèkǔ]
- france:
- entreprenant
- germane:
- bemüht, fleißig, arbeitsam, fürsorglich
- japane:
- 勤勉な [きんべんな], 骨惜しみしない [ほねおしみしない], 世話焼きの [せわやきの]
- pole:
- dbały, gorliwy, wytrwały, zabiegany
- rumane:
- dornic, zelos, tenace
- ukraine:
- клопітливий, турботливий, старанний
multeklopoda
- Trairanta multajn klopodojn, multajn malfacilojn, peniga: por ke mi povu fari frutempe ĉiujn preparojn al la multeklopoda kaj multekosta eldonado de la „Biblioteko“, mi insiste petas ĉiun […] sciigi min kiel eble pli frue, ĉu li abonos la „Bibliotekon“ [14].
14.
L. L. Zamenhof: Pri Reformoj en Esperanto, Esperantisto, 1894
- beloruse:
- вельмі клапотны, напружаны
- ĉine:
- 困难 [kùnnan], 吃力 [chīlì], 辛苦 [xīnkǔ]
- france:
- difficultueux
- germane:
- mühsam, anstrengend, mit viel Mühe verbunden