*ekscit/i PV
*eksciti
(tr)
- 1.
-
Vigligi,
stimuli,
plivivigi:
- a)
- Igi tre intensa la funkcion de iu korpa organo aŭ ian korpan senton: eksciti la nervojn, la apetiton, la soifon; kurado ekscitas koron.
- b)
-
Igi eksterkutime forta ian movon de la animo:
eksciti la fervoron, aktivecon, atenton, scivolemon,
envion de iu;
trankvila estas ĉiu, kiun nenio ekscitas
[1];
malmola vorto ekscitas koleron
[2];
la spirito de la Eternulo komencis ekscitadi lin
[3];
la popolo de la Izraelidoj ekscitis sian kuraĝon, kaj denove komencis batalon
[4];
li ekscitos ĉiujn kontraŭ la regnon Grekan
[5];
li ekscitos sian forton kaj sian koron kontraŭ la reĝon
[6];
la Eternulo ekscitis kontraŭ Jehoram la spiriton
de la Filiŝtoj, kaj de la Araboj
[7];
ili venis ankaŭ tien, maltrankviligante kaj ekscitante la homamason
[8];
eksciti levjatanon
[9];
li ne povis ordigi siajn pensojn, li pensis, ke lia ekscitita imago faris al li
petolaĵon
[10];
ŝi min amas! ŝia tuta estaĵo ekscitiĝis, elperfidis ŝin la larmoj
[11];
la maljuna homo estis tre ekscitita kaj ploris kiel infano
[12];
oni trinkis kelke da glasoj, ne tiom multe por tro eksciti al iu la kapon, tamen
sufiĉe
[13];
vojaĝisto, rakontante kelkajn el siaj aventuroj […] ekscitis miron
FK
.
agiti2.a,
fajro2,
provokiRim.: Io povas eksciti milde aŭ malmilde agrablajn aŭ malagrablajn sentojn, sed oni incitas malmilde malagrablajn sentojn kiel kolero, ĵaluzo kc.
- 2.
- (figure) Igi pli intensa la aktivecon de io: blovekscitante la fajron Marta . flamigi
1.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 15:1
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 13:25
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 20:22
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 11:2
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 11:25
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 21:16
8. La Nova Testamento, La agoj 17:13
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 3:8
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 15:1
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 13:25
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 20:22
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 11:2
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 11:25
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 21:16
8. La Nova Testamento, La agoj 17:13
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 3:8
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
- afrikanse:
- opgewonde
- albane:
- nxeh
- amhare:
- ቀስቃሽ
- angle:
- excite
- arabe:
- أثار
- armene:
- հարուցել
- azerbajĝane:
- salmaq
- beloruse:
- узбуджаць, узрушваць
- bengale:
- জাগান
- bosne:
- uzbuditi
- ĉeĥe:
- dráždit, excitovat, hecovat, podráždit, popouzet, rozbouřit, rozrušovat, rozčilovat, vzrušovat
- ĉine:
- 扣人心弦 [kòurénxīnxián], 刺激 [cìjī], 擣 [dǎo], 授意 [shòuyì]
- dane:
- ophidse
- estone:
- erutada
- eŭske:
- urduritu
- filipine:
- gumising
- france:
- exciter
- galege:
- excitar
- germane:
- anregen, erregen 1.b aufwühlen, anstacheln, aufstacheln 2. entfachen
- guĝarate:
- ઉત્તેજિત
- haitie:
- motive
- haŭse:
- ta da hankali
- hinde:
- उत्तेजित
- hispane:
- excitar
- hungare:
- felizgat, gerjeszt, felcsigáz
- igbe:
- ejikere
- irlande:
- spreagfaidh
- islande:
- espa
- japane:
- エキサイト
- jave:
- nyenengake
- jide:
- אָנצינדן
- jorube:
- ṣojulọyin
- kanare:
- ಪ್ರಚೋದಿಸಲು
- kartvele:
- აღუძრავენ
- katalune:
- excitar
- kazaĥe:
- қоздыру
- kimre:
- cyffroi
- kirgize:
- козгоо
- kmere:
- រំភើប
- koree:
- 흥분
- korsike:
- passiuneghjani
- kose:
- -nik’ihlombe
- kroate:
- uzbuditi
- kurde:
- acizbûn
- latine:
- excitant
- latve:
- satraukt
- laŭe:
- ຕື່ນເຕັ້ນ
- litove:
- sužadinti
- makedone:
- возбуди
- malagase:
- manaitaitra
- malaje:
- merangsang
- malajalame:
- ഉണര്ത്തുക
- malte:
- eċitati
- maorie:
- tokomauri
- marate:
- जागृत
- monge:
- muaj siab
- mongole:
- сэтгэл татна
- nepale:
- उत्तेजित
- njanĝe:
- chimwemwe
- panĝabe:
- ਉਤਸਾਹਿਤ
- paŝtue:
- وهڅوی
- pole:
- 1.a drażnić, podrażniać, pobudzać 1.b ekscytować, podniecać, pobudzać, wzburzyć, irytować 2. ekscytować, podsycać, wzniecać, zaostrzać
- portugale:
- excitar
- ruande:
- byishimo
- ruse:
- возбуждать
- samoe:
- faʻagāoioi
- sinde:
- وجھي
- sinhale:
- උද්දීපනය
- slovake:
- pobúriť, podráždiť, vzrušiť
- slovene:
- navdušile
- somale:
- cajeb
- ŝone:
- fadza
- sunde:
- ngagumbirakeun
- svahile:
- kuchochea
- taje:
- ตื่นเต้น
- tamile:
- தூண்ட
- tatare:
- дулкынландыр
- telugue:
- ఉత్సుకతను
- ukraine:
- порушувати
- urdue:
- اتیجیت
- uzbeke:
- ta’sir qilmoq
- vjetname:
- kích thích
- zulue:
- ethusa
ekscito, eksciteco
- beloruse:
- узбуджанасьць, узрушанасьць
- ĉeĥe:
- dráždivost
- ĉine:
- 冲动 [chōngdòng], 訬 [chāo], 动盪 [dòngdàng]
- france:
- excitation (état)
- germane:
- Aufregung, Erregtheit
- hebree:
- התרגשות
- hispane:
- excitación
- hungare:
- izgatottság
- japane:
- 興奮 [こうふん], 騒ぎ [さわぎ]
- katalune:
- excitació
- pole:
- ekscytacja, podniecenie, wzburzenie, zdenerowanie, irytacja
- ruse:
- возбуждение
- slovake:
- pobúrenie, podráždenie, vzrušenie
- ukraine:
- збудження, спонукання, підбурювання
ekscitiĝi
(ntr)
- Iĝi ekscitita, malkvietiĝi: li estas tre ekkolerema, kaj ekscitiĝas ĉe la plej malgranda bagatelo [14]; ekscitiĝis kolero kontraŭ li [15]; la tuta urbo ekscitiĝis, kaj la popolo kunkuris [16]; li ekscitiĝas kiel bolanta lakto PrV .
14.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 32:25
16. La Nova Testamento, La agoj 21:30
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 32:25
16. La Nova Testamento, La agoj 21:30
- beloruse:
- узбуджацца, узрушвацца
- ĉine:
- 恼怒 [nǎonù]
- france:
- s'exciter
- germane:
- sich erregen
- hebree:
- להתרגש
- hispane:
- excitarse
- hungare:
- felizgatja magát, felindul, begerjed
- japane:
- 興奮する [こうふんする]
- katalune:
- excitar-se
- pole:
- ekscytować się, podniecać się, wzburzyć się, denerwować się, irytować się
- ruse:
- возбудиться
- ukraine:
- збуджуватися
ekscitiĝo
- Malkvietiĝo, forta vigliĝo: kiam tagiĝis, fariĝis inter la soldatoj ne malgranda ekscitiĝo, kio fariĝis kun Petro [17]; li paliĝis de la ekscitiĝo Hamlet ; ŝia[j…] okuloj brilis de forta ekscitiĝo Marta ; perdinte la spiron pro granda ekscitiĝo, li devis ekspiri pli profunde Marta ; laŭ mia propra spino kuretis ekscitiĝo [18].
- beloruse:
- узбуджанасьць, узрушанасьць
- france:
- excitation (changement d'état)
- japane:
- 興奮 [こうふん]
- katalune:
- excitació
- pole:
- ekscytacja, podniecenie, wzburzenie, zdenerowanie, irytacja
- ukraine:
- бути вкрай збудженим
ekscitiĝema
- Kiu facile ekscitiĝas, vigliĝas, pasias; nervema: ambaŭ virinoj videble posedis karakterojn vivajn kaj ekscitiĝemajn Marta ; mi estas ekscitiĝema viro kiam mi vere koleriĝas [19].
19.
A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep
fratoj, 1947
- beloruse:
- узбудлівы, узбуджлівы, узрушлівы
- france:
- soupe au lait (adj.)
- japane:
- 興奮しやすい [こうふんしやすい]