tradukoj: cs de en es fr hu nl pl pt ru sk th

*tord/i PV

*tordi  

(tr)
1.  
Turni teksaĵon aŭ flekseblan objekton per ĝiaj ekstremoj laŭ reciproke kontraŭa direkto: tordi malsekan tukon; tordi lanon, fadenon; la ŝnuristo tordas siajn ŝnurojn [1]; pinte supren torditaj lipharoj; tordiĝi kiel serpento; la vento tordas (turnas, kirlas) la ondojnB , fortega […] vento […] plugas sur [la akvo] grandajn sulkojn […] kaj post momento tordas ĝin en senfundajn akvoturnojn [2]; eltordiĝema kaj kurbiĝanta serpento [3]. VD:volvi
2.  
Misformi aŭ difekti tordante: tordi la buŝon (grimaci); li tordis al si la piedon; arbo tordita de vento; tordiĝi en konvulsioj [4]; malsato tordas la ventrojn; spasmoj kaj doloroj ilin atakas, ili sin tordas, kiel naskantino [5]; ne unu hundo lin mordis, ne unu vento lin tordis (li estas multe spertinta) PrV ; fortordi la konsciencojn [6]; li alportu sian oferon el turtoj aŭ el kolombidoj kaj la pastro alportu ĝin al la altaro kaj fortordu ĝian kapon [7]; li alportu pro sia peko […] du turtojn […] al la pastro, kaj ĉi tiu […] tordorompos ĝian kapon ĉe la nuko, sed ne apartigos ĝin [8].

torda  

Spiralforma, formanta plurajn kurbojn: torda strato; torda, tordita frazo (embarasite kaj implike malklara). VD:serpenta, zigzaga

distordi  

(tr)
(figure) Intence aŭ neintence misformi, misprezenti, misinterpreti: vi distordas kiel eble plej malice mian deklaron [9]; certe li distordas miajn vortojn [10]; Benjamin Gross skribis ankaŭ pri la traduko de la Biblio komence de nia erao: „la uzo de vortprovizo veninta el tute malsama pensmondo ol la hebrea mondo ne povis ne distordi la konceptojn, kaj influi la ŝanĝojn de enhavsignifoj […][11]; televidiloj kaj komputiloj distordas nian biologian horloĝon [12]; li ankaŭ senhonte falsas faktojn […] por iel pravigi siajn distordaĵojn [13]. VD:falsi, distord·o
Rim.: Foje pli trafe oni esprimus tiun sencon per „mistordi“.

eltordi

(figure) Per premo, minaco... eltrudi de iu monon, havaĵojn, servon: eltordi el li la informojn estis pli malfacile [14].

koltordulo  

ZOO Mezgranda birdo kapabla por grimpado laŭ branĉoj kaj nestanta en arbotruoj, tiel nomata pro sia kapablo turni la kapon ĝisdorse; genro el familio pegedoj kun unu eŭropa kaj centrazia kaj unu afrika specioj: kion celas, kamarado – demandas la Kukolo la Koltordulon, ke vi senĉese tordas la kolon tien-reen? [15].

kuntordi  

(tr)
Kunigi en tordo plurajn aĵojn: mi ankaŭ kuntordis ĉiujn ferajn stangojn triope [16]. VD:plekti, ŝpini

premtordi

(tr)
Forte tordi molan aĵon, tiel ke ĝi estas premata: li ... viŝis de sia frunto tutajn ŝvitotorentojn, kiujn poste ... li redonis al la tero per bone imitata premtordo de l' tuko [17].

tradukoj

anglaj

~i: twist.

ĉeĥaj

~i: vyždímat, ždímat; ~a: zakroucený; dis~i: překroutit, překrucovat, rozkroutit, vykroutit, vymknout, zkreslit; el~i: vykroutit, vyždímat; prem~i: vykroutit, vyždímat.

francaj

~i: tordre; ~a: tordu; dis~i: fausser (tordre), tordre (fausser); el~i: extorquer, pressurer (financièrement); kol~ulo: torcol; kun~i: tordre ensemble, tresser; prem~i: tordre, essorer.

germanaj

~i: wringen, winden.

hispanaj

~i 1.: retorcer; ~i 2.: torcer; ~a: retorcido, torcido; dis~i: distorsionar, tergiversar; el~i: extorsionar; kun~i: entrelazar, trenzar; prem~i: escurrir (retorciendo).

hungaraj

~i 1.: csavar, facsar; ~i 2.: torzít, eltorzí, elhúz; ~a: csavaros, girbe-gurba. ne unu hundo lin mordis, ne unu vento lin ~is: átesett a tűzkeresztségen.

nederlandaj

~i: wringen; ~a: verwrongen, krom.

polaj

~i 1.: skręcać, wykręcać, wyżymać (ubranie); ~i 2.: skręcać, wykręcać, ukręcać, przekręcać, wypaczać; ~a: skręcony, wykręcony, ukręcony, przekręcony, wypaczony, pokręcony, wyżęty; dis~i: przekręcać; el~i: wyduszać, wyciągać; kun~i: skręcać, splatać; prem~i: wykręcać, wyżymać.

portugalaj

~i 1.: torcer; ~i 2.: torcer; ~a: retorcido, distorcido.

rusaj

~i 1.: выкручивать, скручивать, сучить (нить), вить (нить); ~i 2.: выкручивать, выкрутить, скручивать, скрутить, вывихнуть; ~a: кручёный, витой, закрученный, витиеватый (f).

slovakaj

~i: krútiť, skrútiť; ~a: krivolaký, krivý, špirálovitý; dis~i: prekrútiť, skresliť, vykrútiť; el~i: vykrútiť; prem~i: dohúžvať, dokrkvať, vykrúcať.

tajaj

~i 1.: บิด.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 27:1
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 13:8
6. Hipokrata ĵuro - Vikipedio
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 1:15
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 5:8
9. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, 2000
10. Monato, Vilĉjo Simcock: Aktuala religia mortigado
11. Monato, Clair Mahé: La okcitana lingvo
12. Monato, Ivo Durwael: Dormu bone, vivu bone
13. Monato, Paul Blaskowicz: Iraka arĥitekturo
14. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
15. J. Dorosmai, trad. J. Dorosmai jun. kaj J. Horvath: Fabloj kaj Aforismoj, 2002a
16. J. Swift, trad. M. Inman: Gulivero en Liliputo, [1910]
17. Raymond Schwartz: Kiel akvo de l' rivero, 1:1

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | tord.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2019/02/16 21:10:25