tradukoj: be bg cs de en es fr hu id nl pl pt ro ru sk

*Krist/o

*KristoTEZ Vikipedio

KRI Grekdevena kristana formo de la vorto mesio, uzata kiel nomepiteto de Jesuo la fondinto de kristanismo.
Rim.: Laŭsence, tiu nomepiteto devus havi la difinan artikolon: jes, Sinjoro, mi jam kredas, ke vi estas la Kristo, la Filo de Dio, la venanta en la mondon [1]. Tamen la plimulto da kristanoj diras „Jesuo Kristo“ (kvankam en la samsenca „Jesuo la Mesio“ la artikolo pli oftas).

*kristanoTEZ Vikipedio

KRI Kredanto je la doktrino de Kristo: la predikisto metis al ŝi la manon sur la kapon kaj parolis pri la sankta bapto ... kaj ke ŝi de nun devas konduti kiel plenkreska kristanino [2].

kristanismoTEZ Vikipedio

KRI Religio agnoskanta ke Jesuo el Nazareto estas la Kristo (la mesio, la savinto de la homaro, la filo de Dio); kristismo.

okcidenta kristanismoTEZ Vikipedio

La formoj de kristanismo evoluintaj el la tradicioj de la okcidenta (latina) parto de Romio; katolikismo, protestantismo.

orienta kristanismoTEZ Vikipedio

La formoj de kristanismo evoluintaj el la tradicioj de la orienta (greklingva) parto de Romio: la ortodoksismo kaj la ne-Ĥalkedona kristanismo armena, kopta, etiopa.

kristismoTEZ

(malofte)
KRI=kristanismo li versas pri [...] kristismo en [...] „Nova Leĝo“ [3].

KristanujoTEZ

La tuta kristana mondo, ĉiuj kristanaj landoj kiel unu tuto (kontraste al Paganujo, Islamujo ktp): la edzino de Hejtman Miĥaelo vestos atlason kaj diamantojn en duono de la kortegoj en Kristanujo [4].

*KristnaskoTEZ Vikipedio

KRI Granda kristana festo, memoriganta la naskiĝon de Jesuo la Kristo (en la plimulto de la modernaj eklezioj festata je la 25a de decembro, en la antikva eklezio kaj ĉe la armenoj samtage kiel Epifanio, je la 6a de januaro): jam antaŭ la Kristnasko de 1812 en la Rusa Imperio restis neniu armita malamiko [5]. Gajan kristnaskon kaj feliĉan novan jaron 2006! [6]

tradukoj

anglaj

~o: Christ; k~ano: christian; k~anismo: christianity; okcidenta k~anismo: Western Christianity; orienta k~anismo: Eastern Christianity; k~ismo: christianity; ~anujo: Christendom; ~nasko: Christmas.

belorusaj

~o: Хрыстос; k~ano: хрысьціянін; k~anismo: хрысьціянства; okcidenta k~anismo: заходняе хрысьціянства; orienta k~anismo: усходняе хрысьціянства; k~ismo: хрысьціянства; ~nasko: Нараджэньне Хрыстовае.

bulgaraj

~o: Христос; k~ano: християнин; k~anismo: християнство; ~nasko: Коледа. Gajan kristnaskon: Весела Коледа.

ĉeĥaj

~o: Mesiáš, Spasitel; ~nasko: Hod boží vánoční, Vánoce.

francaj

~o: christ; k~ano: chrétien (subst.); k~anismo: christianisme; okcidenta k~anismo: christianisme occidental; orienta k~anismo: christianisme oriental; k~ismo: christianisme; ~anujo: chrétienté; ~nasko: Noël (fête).

germanaj

~o: Christus; k~ano: Christ; k~anismo: Christentum; orienta k~anismo: Ostkirche; k~ismo: Christentum; ~nasko: Weihnachten. Gajan kristnaskon: Frohe Weihnachten.

hispanaj

~o: Cristo; ~nasko: navidad.

hungaraj

~o: Krisztus; k~ano: keresztény; k~anismo: kereszténység; okcidenta k~anismo: nyugati kereszténység; orienta k~anismo: keleti kereszténység; k~ismo: Krisztus-hit; ~anujo: keresztény világ; ~nasko: karácsony.

indoneziaj

~o: Kristus; k~anismo: Kristen; ~nasko: Natal.

nederlandaj

~o: Christus; k~ano: christen, christenmens; k~anismo: christendom; okcidenta k~anismo: westers christendom; orienta k~anismo: oosters christendom; k~ismo: christendom; ~anujo: christelijke wereld; ~nasko: kerstdag, kerstfeest. Gajan kristnaskon: Zalig kerstfeest.

polaj

~o: Chrystus; k~ano: chrześcijanin; k~anismo: chrześcijaństwo; okcidenta k~anismo: zachodnie chrześcijaństwo; orienta k~anismo: wschodnie chrześcijaństwo; ~nasko: Boże Narodzenie.

portugalaj

~o: Cristo.

rumanaj

~nasko: Crăciunul.

rusaj

~o: Христос; k~ano: христианин; k~anismo: христианство; okcidenta k~anismo: западное христианство; orienta k~anismo: восточное христианство; k~ismo: христианство; ~anujo: христианский мир, христианство (собирательно); ~nasko: Рождество Христово. k~anino: христианка.

slovakaj

~o: Mesiáš; ~nasko: narodenie Pána.

fontoj

1. La Nova Testamento, S. Johano 11:27
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
3. G. Kamaĉo: Berveling, poeto sentabua, Monato, 1994:12, p. 22a
4. J. B. Cabell, trad. W. Auld: Jurgen, 2001
5. S. Pokrovskij: Moskvo jubileas, Monato, 1997:9, p. 22a
6. Vikipedio, Feliĉo

k~anismo: Mankas dua fontindiko.
okcidenta k~anismo: Mankas dua fontindiko.
orienta k~anismo: Mankas dua fontindiko.


[^Revo] [krist.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.42 2015/07/04 08:37:38 ]