tradukoj: be bg ca cs de en es fr hu id nl pl pt ru sk sv tr vo

*griz/a PV

*griza  

1.  
Havanta koloron mezan inter blanko kaj nigro; cindrokolora, senkolora: griza nubo, nebulo; la prudentaj grizaj okuloj de la libristo Marta; la polvo grizigis la foliojn; grizeflava (lankolora);
2.  
(pri haroj) Senkoloriĝinta pro la aĝo; do blanka, hele griza, arĝentkolora: griza barbo saĝon ne atestas; PrV; en tiu ĉi minuto unu maljuna, griza sinjoro enkuris tute senspire [1]; gloro por junuloj estas ilia forto, kaj ornamo por maljunuloj estas grizeco [2];
3.  
(figure) Senplezura, enua, senĝoja, malbrila: la malvarma, griza, kvazaŭ plumba tago nin premas al la tero [3]. VD:pala. VD:nigra3, roza3

grizi

(ntr)
Impresi, vidiĝi kiel griza1: En mezo grizis ŝtono [4].

grizo  

Griza koloro: la sulfura flavo, la plumba grizo, la sanga ruĝo kaj la profunda nigro intermiksiĝis [5].

grizaĵo

Io griza: la abismo aperas kiel grizaĵo [6].

griziĝi

(ntr)
1.
Iĝi griza1: deŝiriĝas la lastaj folioj de l'arboj, flaviĝas la lasta verdeta herbo kaj griziĝas la karavanoj de malhelaj nubetoj [7].
2.
Iĝi griza2: kapo malsaĝa ne griziĝas nek kalviĝas PrV; li rapide griziĝas.

grizulo  

(familiare)
Maljunulo: ni ne multe interrilatis, la studenta klubo kaj la olduloj: ni faris proprajn kunvenojn, festenojn, kaj fakte pli rilatis kun junaj esperantistoj el Anglujo (JEB) kaj eksterlande (TEJO) ol kun la grizuloj [8].

grizhara  

Griza2: grizhara maljunulo; grizhara Saturn' ekparolas ... [9].

griznivelo

1.
TIP Denso de rastrumeroj, en iu loko de tipografia kliŝo, kiu povas impresi kiel grado de grizo (de blanko ĝis nigro): griznivelo karakterizas la lumintenson aŭ la optikan denson de rastrumero en cifereca bildo [10].
2.
FOTKOMP En cifereca bildo, ĉiu el la eblaj valoroj por intenso de rastrumeroj, impresanta kiel grado de grizo: ekrano kun 16 grizniveloj [11].

tradukoj

anglaj

~a: gray; ~i: show grey; ~nivelo: grayscale.

belorusaj

~a 2.: сівы; ~a: шэры; ~hara : сівы.

bulgaraj

~a: сив; ~o: сивина.

ĉeĥaj

~a: sivý, šedivý, šedý; ~i: být šedivý; ~o: šedina, šedivé místo, šeď; ~hara: šedovlasý.

francaj

~a: gris; ~o: gris; ~ulo: ancien (subst., vieillard), vieillard; ~hara : aux cheveux gris; ~nivelo: niveau de gris. ~eflava: beige.

germanaj

~a: grau; ~o: Grau; ~aĵo: etwas Graues; ~iĝi 2.: ergrauen; ~hara : grauharig; ~nivelo: Graustufe. ~eflava: graugelb, beige.

hispanaj

~a: gris; ~o: gris; ~hara : canoso. ~eflava: beige.

hungaraj

~a: szürke, ősz; ~hara : ősz hajú. ~eflava: szürkéssárga, homokszínű, bézs.

indoneziaj

~a: abu-abu. ~eflava: abu-abu, kelabu.

katalunaj

~a: gris; ~o: color gris; ~hara : de cabells cendrosos. ~igi: agrisar; ~eflava: beix.

nederlandaj

~a: grijs; ~o: grijs; ~aĵo: iets grijs; ~hara : grijsharig. ~eflava: beige.

polaj

~a: szary.

portugalaj

~a: cinzento, gris; ~o: cor cinzenta.

rusaj

~a 1.: серый; ~a 2.: седой; ~a 3.: серый; ~i: сереть; ~iĝi 1.: сереть; ~iĝi 2.: седеть; ~hara : седой, седовласый; ~nivelo: оттенок серого.

slovakaj

~a: sivý, šedivý; ~i: byť šedivý; ~o: šedina, šedivé miesto, šeď; ~hara: šedivý.

svedaj

~a: grå.

turkaj

~a: boz, gri.

volapukaj

~a: gelik.

fontoj

1. C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La batalo de l' vivo, 1891
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:29
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
4. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, 1918
5. M. Ende, trad. W. Diestel: La Senĉesa Rakonto, 1997
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 41:32
7. N. Hohlov: Ĉe miaj plumvestitaj amikoj, Literatura Mondo, 1922-11
8. D. Kelso: en: Memore pri Bill Auld, La Brita Esperantisto, printempo 2007
9. J. G. Herder, trad. V. Devjatnin: Infano de zorgo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
10. Vikipedio, Griznivelo
11. E. Grimley Evans: La nova Kindlo de AmazonMonato


ℛevo | datumprotekto | griz.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.32 2018/06/29 09:10:15