tradukoj: be bg cs de en es fr he hu nl pl pt ru sk sv tr vo

*frat/o

*fratoTEZ Vikipedio

1.TEZ
GEN Virseksa ido de samaj gepatroj, rilate al samdevenaj idoj: miaj fratoj havis hodiaŭ gastojn [1]; (figure) mensogo kaj ŝtelo estas du fratoj PrV.
2.
(figure) Persono, kiun oni amas kiel fraton, kaj kiu reciprokas tian amon: amiko fariĝas frato en mizero [2]; militfrato.
3.
Titolo de ano en kelkaj religiaj ordenoj kaj en kelkaj societoj.

frata Vikipedio

De frato: frata amo.

*fratinoTEZ Vikipedio

1.TEZ
GEN Inseksa ido de samaj gepatroj, rilate al samdevenaj idoj: mia fratino estas tre bela knabino [3].
2.
Titolo de anino en kelkaj religiaj ordenoj kaj en kelkaj societoj.

frateco Vikipedio

1.
Parenceco inter fratoj.
2.
Ama, helpema, kvazaŭfrata sento al iu, aŭ ĝenerale al la tuta homaro; homamo.

*bofrato Vikipedio

1.TEZ
GEN Frato de la edzino rilate al la edzo: ŝia frato estas mia bofrato [4].
2.
GEN Frato de la edzo rilate al la edzino.
3.
GEN La edzo de fratino rilate al ŝiaj gefratoj.
4.
GEN La edzo de bofratino:
a)
La edzo de fratino de la edzino: inter si la edzoj de fratinoj estas bofratoj.
b)
La edzo de fratino de la edzo.

*bofratino Vikipedio

1.TEZ
GEN Fratino de la edzino rilate al la edzo: ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj, sekve ... ŝia fratino estas mia bofratino [5].
2.
GEN Fratino de la edzo rilate al la edzino.
3.
GEN La edzino de frato rilate al liaj gefratoj.
4.TEZ
GEN La edzino de bofrato1: inter si la edzinoj de fratoj estas bofratinoj.

*bogefratoj

1.TEZ
GEN Gefratoj de la edzino rilate al la edzo: mia frato kaj fratino ... estas la bogefratoj de mia edzino [6].
2.
GEN Gefratoj de la edzo rilate al la edzino.

duonfratoTEZ

GEN Virseksaido nur de sama patro aŭ nur de sama patrino, rilate al la sampatraj aŭ sampatrinaj idoj.

*gefratojTEZ Vikipedio

GEN Ambaŭseksaj idoj de samaj gepatroj: mia frato kaj fratino (gefratoj) [7].

interfratiĝi

Interrilati kvazaŭfrate, kun frataj sentoj.

laktofratoTEZ

GEN Ido mamnutrita de fremda patrino, rilate al ŝiaj propraj idoj: iufoje vizitadis ŝin ŝia laktofrato, la filo de Zoja Petrovna, sed li estis gasto malofta en la domo [8].
VD:mamnutristino

mamfratoTEZ

GEN=laktofrato

tradukoj

anglaj

~o: brother; ~ino: sister; bo~o: brother-in-law; bo~ino: sister-in-law; ge~oj: siblings.

belorusaj

~o: брат; ~a: брацкі, братэрскі; ~ino: сястра; ~eco: братэрства; bo~o 1.: швагер, шурын; bo~o 2.: дзевер; bo~o 3.: зяць; bo~ino 1.: швагерка; bo~ino 2.: залоўка, залвіца; bo~ino 3.: братавая, нявестка; bo~ino 4.: ятроўка; duon~o: зводны брат ; inter~iĝi: пабратацца; lakto~o: малочны брат .

bulgaraj

~o: брат; ~a: братски; ~ino: сестра.

ĉeĥaj

~o: bratr, fráter, konvrš, mnich laik; ~a: bratrský; ~ino: sestra; ~eco: bratrství; bo~o: švagr; bo~ino: švagrová; boge~oj: sourozenci manželky; duon~o: nevlastní bratr; ge~oj: bratři a sestry, sourozenci obojího pohlaví; lakto~o: spolukojenec; mam~o: spolukojenec.

francaj

~o: frère; ~a: fraternel; ~ino: sœur; ~eco: fraternité; bo~o: beau-frère; bo~ino: belle-sœur; boge~oj: beaux-frères et belles-sœrs; duon~o: demi-frère; ge~oj: frères et sœurs; inter~iĝi: fraterniser; lakto~o: frère de lait. milit~o: frère d'armes.

germanaj

~o 1.: Bruder; ~o 2.: Bruder; ~o 3.: Bruder; ~o: Bruder; ~a: brüderlich; ~ino 1.: Schwester; ~ino 2.: Schwester; ~ino: Schwester; ~eco: Brüderlichkeit; bo~o: Schwager; bo~ino 1.: Schwägerin; bo~ino 2.: Schwägerin; bo~ino 4.: Schwägerin; bo~ino: Schwägerin; duon~o: Halbbruder; lakto~o: Milchbruder. milit~o: Waffenbruder.

hebreaj

~o: אח; ~ino: אחות; ~eco: אחווה; duon~o: אח חורג.

hispanaj

~o: hermano; ~a: fraterno; ~ino: hermana; ~eco: fraternidad; bo~o 1.: cuñado; bo~o 2.: cuñado; bo~o 3.: cuñado; bo~o 4.: concuño; bo~ino 1.: cuñada; bo~ino 2.: cuñada; bo~ino 3.: cuñada; bo~ino 4.: concuña; duon~o: medio hermano; ge~oj: hermanos y hermanas; inter~iĝi: fraternizar.

hungaraj

~o 1.: fivér, fiútestvér; ~o 2.: testvér; ~o 3.: barát, testvér; ~a: testvéri; ~ino 1.: lánytestvér, nőtestvér; ~ino 2.: nővér; ~eco: testvériség; bo~o: sógor; bo~ino: sógornő; boge~oj: sógorok és sógornők; duon~o: féltestvér; ge~oj: testvérek (fivér/ek és nővér/ek); inter~iĝi: összebarátkozik; lakto~o: tejtestvér. milit~o: fegyvertárs.

nederlandaj

~o 1.: broer; ~o 2.: broeder; ~o 3.: broeder; ~a: broederlijk; ~ino: zuster; ~eco: broederschap; bo~o: zwager; bo~ino: schoonzuster; duon~o: halfbroer; inter~iĝi: verbroederen. milit~o: wapenbroeder.

polaj

~o: brat; ~a: braterski; ~ino: siostra; ~eco 1.: braterstwo; ~eco: braterstwo, bruderszaft; bo~o 1.: szwagier; bo~o: szwagier; bo~ino: szwagierka; boge~oj: szwagrostwo; duon~o: przyrodni brat, przyszywany brat (pot.); ge~oj: rodzeństwo; inter~iĝi: bratać się; lakto~o: mleczny brat.

portugalaj

~o 1.: irmão, mano; ~o 2.: irmão, mano; ~o 3.: irmão, frei; ~o: irmão; ~a: fraterno, fraternal; ~ino 1.: irmã, mana; ~ino 2.: irmã.

rusaj

~o: брат; ~a: братский; ~ino: сестра; ~eco: братство; bo~o 1.: шурин; bo~o 2.: деверь; bo~o 3.: зять; bo~o a: свояк; bo~o b: зять; bo~ino 1.: свояченица ; bo~ino 2.: золовка; bo~ino 3.: невестка; bo~ino 4.: невестка; duon~o: сводный брат ; ge~oj: брат и сестра , братья и сёстры ; inter~iĝi: брататься, побрататься ; lakto~o: молочный брат .

slovakaj

~o: brat (v spoločenstve); ~a: bratský; ~ino: sestra; ~eco: fraternita; bo~o: švagor; bo~ino: švagriná; boge~oj: súrodenci manželky; duon~o: nevlastný brat; ge~oj: bratia a sestry; lakto~o: spolukojenec; mam~o: spolukojenec.

svedaj

~o: bror; ~ino: syster; duon~o: halvbror.

turkaj

~o: erkek kardeş; ~ino: kız kardeş; ~eco: kardeşlik; boge~oj: üvey kardeşler; ge~oj: kardeşler.

volapukaj

~o: blod; ~ino: jiblod.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 18
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 17:17
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 33
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
8. Ivan G. Ŝirjaev: Sen titolo, ĉapitro 8a

~a: Mankas fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eco: Mankas fontindiko.
~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
bo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
bo~ino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
boge~oj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
duon~o: Mankas fontindiko.
duon~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ge~oj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
inter~iĝi: Mankas fontindiko.
inter~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lakto~o: Mankas dua fontindiko.
mam~o: Mankas fontindiko.
mam~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [frat.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.43 2015/07/04 08:37:34 ]