*reciprok/a PV
*reciproka
- (pri ago, efiko, sento) Tia, ke ĝi okazas same en ambaŭ direktoj: reciproka amo [1]; reciproka edifo [2]; reciproka simpatio [3]; reciproka malkonfido kaj avideco [4]; inter virtuloj ekzistas reciproka favoro [5]; senĉesa reciproka batalado de la diversaj gentoj kaj religioj [6]; sur principoj de reciproka frateco, egaleco kaj justeco [7]; estu inter ni reciproka kuraĝigo, per la komuna fido, egale via kaj mia [8]; du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj ĉe unu kameno ― neniam vivas sen reciproka malbeno PrV ; estis iam granda gastokunveno, kiel ofte okazas kaŭze de reciproka intervivado [9]; li fariĝis vigla kaj komencis reciprokan incitetadon kun Bellissima ― tiel estis nomata la hundeto [10]. ambaŭflanka
1.
La Nova Testamento, Romanoj 13:8
2. La Nova Testamento, Romanoj 14:19
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:9
6. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
7. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
8. La Nova Testamento, Romanoj 1:12
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
2. La Nova Testamento, Romanoj 14:19
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:9
6. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
7. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
8. La Nova Testamento, Romanoj 1:12
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
- angle:
- reciprocal
- beloruse:
- узаемны
- ĉeĥe:
- reciproký, reciproční, vzájemný
- ĉine:
- 相互
- france:
- réciproque (adj.)
- germane:
- reziprok, gegenseitig
- hispane:
- recíproco
- hungare:
- kölcsönös
- japane:
- 相互の [そうごの], お互いの [おたがいの], 互恵的な [ごけいてきな]
- katalune:
- recíproc
- nederlande:
- wederkerig, onderling, wederzijds
- pole:
- obopólny, wzajemny
- ruse:
- взаимный
- slovake:
- recipročný, vzájomný
- ukraine:
- взаємний, обопільний
reciproke
- En reciproka maniero: ili […] ĵuris al si reciproke [11]; ili demandis sin reciproke pri la farto (unu la alian) [12]; ili kisis sin reciproke, kaj ploris ambaŭ kune [13]; ĉiuj interbatalas reciproke [14]; la maŝoj devas esti reciproke aranĝitaj unu kontraŭ alia [15]; montradi al si reciproke la dentojn PrV ; sango komuna reciproke sin altiras PrV ; ni reciproke nin konas, klarigon ne bezonas PrV ; tiel ni ambaŭ renkontis nin reciproke la unuan fojon [16]. inter si, si, unu la alian
11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:31
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 18:7
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 20:41
14. La Nova Testamento, Galatoj 5:17
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 26:5
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 18:7
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 20:41
14. La Nova Testamento, Galatoj 5:17
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 26:5
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
- beloruse:
- узаемна, у адказ
- ĉeĥe:
- navzájem
- ĉine:
- 互相 [hùxiāng], 互 [hù], 相互 [xiānghù]
- france:
- réciproquement
- germane:
- gegenseitig, untereinander
- hungare:
- ~e: kölcsönösen.
- japane:
- 相互に [そうごに], お互いに [おたがいに]
- katalune:
- ~e: recíprocament.
- nederlande:
- onderling, over en weer, onder elkaar
- pole:
- nawzajem, wzajemnie
- ruse:
- ~e: взаимно.
- slovake:
- navzájom
- ukraine:
- взаємно
reciproki
(tr)
- Reciproke plenumi, interŝanĝi: ni ĝoje kaj kontente reciprokas lian deziron [17]; reciprokis akuzoj, tiel ke ordinaraj civitanoj svenas antaŭ la kaŝitaj ludaĉoj de la politikistoj [18]; kvazaŭ ŝi sentus tiun rigardon, [ŝi] malfermis la okulojn kaj ĝin reciprokis [19]. inter-3.c
- angle:
- reciprocate
- beloruse:
- адказаць узаемнасьцю, зрабіць у адказ
- ĉeĥe:
- oplatit, opětovat
- ĉine:
- 往复 [wǎngfù], 往復 [wǎngfù], 互换 [hùhuàn], 互換 [hùhuàn], 还报 [huánbào], 還報 [huánbào]
- france:
- réciproquer
- germane:
- erwidern
- hispane:
- corresponder (actuar con reciprocidad)
- hungare:
- viszonoz
- japane:
- 交し合う [かわしあう]
- katalune:
- correspondre
- nederlande:
- (iets) terugdoen, (iets) beantwoorden, vergelden
- pole:
- odwzajemniać
- slovake:
- opätovať
- ukraine:
- відповідати взаємністю
reciproko, reciprokeco
- Eco de io efikanta ambaŭdirekte, respondata sammaniere: ŝia amo trovis reciprokecon [20]; Neeble nun akcepti ŝin ⫽ Ĉe li kun ama reciproko [21]; la elemento de reciprokeco […] estas fundamenta por iu ajn federacio [22]; la delikata reciprokeco de l’ mensogado estas preskaŭ la ĉefa konvencio de la rusa societo [23]; mi min donis al ci […] sed mi postulas kompense reciprokecon [24]. repliko, respondo
20.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
21. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Laŭ Vidpunkto De Heliko
22. Edmond Privat: Federala Sperto, Dua Parto: Svisa SpertO
23. La Ondo de Esperanto, 2000, No 11
24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua
21. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Laŭ Vidpunkto De Heliko
22. Edmond Privat: Federala Sperto, Dua Parto: Svisa SpertO
23. La Ondo de Esperanto, 2000, No 11
24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua
- angle:
- reciprocity
- beloruse:
- узаемнасьць
- ĉine:
- 互惠 [hùhuì], 互惠主义 [hùhuìzhǔyì], 互惠主義 [hùhuìzhǔyì], 相互作用 [xiānghùzuòyòng], 相互性 [xiānghùxìng], 相关性 [xiāngguānxìng], 相關性 [xiāngguānxìng]
- france:
- réciprocité
- germane:
- Gegenseitigkeit, Erwiderung, Reziprozität
- japane:
- 相互関係 [そうごかんけい], 相互性 [そうごせい], 互恵 [ごけい]
- pole:
- obopólność, wzajemność