3obtuz/a
obtuza
- 1.
- PIV1 (p.p. angulo) Pli granda ol orto (90˚), sed malpli granda ol streĉita angulo (180˚): en triangulo maksimume unu angulo estas obtuza. malakutaakuta
- 2.
- (pri sono) Malalta kaj kvazaŭ sufokita: oni aŭdis la obtuzan kantadon de la temaŝino [1]; miloj da voĉoj, intermiksitajn […], obtuzaj ekkrioj kaj misteraj murmuroj Marta ; obtuza krakado eksterdome en la neĝo anoncas, ke persono alproksimiĝas [2]; lia atento estis kaptata de obtuza tuso [3]; bruego de l’ maro batas en la orelojn kiel monotona kaj obtuza akompano Metrop ; oni aŭdis nur la bruon de la muelŝtonoj, obtuzan kantadon de la muelistoj kaj murmuradon de la rivero [4]; nun estis kvazaŭ tomba, obtuza silento [5]; ĉu [vi] tiel respektas la homon? – mi demandis per obtuza riproĉo [6]. malakra
- 3.
- Ne preciza, ne klare sentata: en ĉi tiu mallonga ekĝemo sonis obtuza kolero kaj senfina doloro Marta ; ŝatata laboro […] ebligis ŝin iafoje eĉ forgesi la obtuzan kordoloron, kiun kaŭzis la disiĝo de Vilfrido [7]; maltrankvilaj pensoj kaj obtuzaj antaŭtimoj okupis ŝian kapon [8]; la fruktoj […] premis siajn ŝosojn […] en la obtuzan aeron de la sentera senluma kelokavo [9].
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
2. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Dua Parto
3. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto
4. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
5. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro IV.
6. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sepa Ĉapitro
7. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XIII
8. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro IX
9. Monato, Franz-Georg Rössler: Terpomoj gravedaj, 2015
2. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Dua Parto
3. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto
4. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
5. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro IV.
6. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sepa Ĉapitro
7. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XIII
8. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro IX
9. Monato, Franz-Georg Rössler: Terpomoj gravedaj, 2015
- angle:
- 1. obtuse 2. dull, muffled 3. dull
- beloruse:
- 1. тупы 2. глухі 3. тупы
- bulgare:
- 1. тъп 2. тъп 3. тъп
- ĉeĥe:
- hloupý, nudný, obtuzní, tupý, zabedněný
- ĉine:
- 1. 不尖 [bùjiān], 鈍角 [dùnjiǎo], 钝角 [dùnjiǎo], 鈍 [dùn], 钝 [dùn] 2. 沉悶 [chénmèn], 沉闷 [chénmèn], 低沉 [dīchén]
- france:
- 1. (angle) obtus 2. étouffé (son), sourd (son) 3. sourd (douleur etc.)
- germane:
- 1. stumpf 2. dumpf 3. dumpf
- hispane:
- 1. obtuso
- hungare:
- tompa
- japane:
- 鈍い [のろい], はっきりしない, 鈍角の [どんかくの]
- katalune:
- 1. obtús
- nederlande:
- 1. stomp 2. dof, gesmoord 3. knagend
- perse:
- 1. (زاویه) منفرجه 2. گنگ، بیواک 3. گنگ، مبهم
- pole:
- 1. (kąt) rozwarty 2. głuchy, stłumiony, tępy, przytępiony
- portugale:
- 1. obtuso 2. surdo
- ruse:
- 1. тупой 2. глухой (о звуке) 3. тупой
- slovake:
- pritlmený, tupouhlý
- ukraine:
- глухий, приглушений (про звук), тупий