*neni/o

*nenio   Vikipedio

Nea nedifina pronomo montranta foreston, mankon de io: la nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo [1]; ankoraŭ nenio estas preta [2]; pli bona io, ol nenio PrV ; mi havis nenion krom tiu ĉi bastono [3]; li manĝis nenion [4]; nenio povas kontraŭstari al vi [5]; ŝiaj pensoj havis plu nenion komunan kun ŝia cetera familio, ŝi fordonis sin al sia malĝojo [6]; nun nenio helpos, oni devas nur kuraĝe resti [7]; ŝi faris nenion malbonan kontraŭ la leĝoj [8]; por nenio oni faras nenion PrV ; via rimedo […] nenion taŭgas FK ; juna, bela, alkutimiĝinta al lukso kaj nenionfarado Marta ; por financi sian dolĉan neniofaradon, li prenis kreditojn [9].
Rim.: En la Fundamento „nenio“ aperas kiel regule formita, neradika tabelvorto, aliflanke la derivaĵoj montras, ke „neni“ estas uzata ankaŭ radike: longa nenifarado [10]. Vidu la rimarkon ĉe neniigi.
angle:
nothing, naught, none, not any thing
beloruse:
нішто
bulgare:
нищо
ĉeĥe:
nic, nénie
france:
rien
germane:
nichts
greke:
τίποτα, τίποτε
hispane:
nada
hungare:
semmi
nederlande:
niets
pole:
nic
portugale:
nada
rumane:
nimic
ruse:
ничто
slovake:
nič, nénia
svede:
ingenting
tokipone:
ala
volapuke:
nos

nenio, neniaĵo

1.
Absoluta foresto de estado de io ajn: la absoluta nenio ne estas pli facile komprenebla ol senfino; ni ĉiuj konfuze dronos en la abismo de la neniaĵo.
2.
Absoluta senvaloraĵo: vi estas neniaĵo kaj via agado estas neniaĵo [11]; jen ili ĉiuj estas vantaĵo, neniaĵo estas ilia faro, vento kaj senenhavaĵo estas iliaj […] idoloj [12]; kiu havas nenion estas nenio PrV ; nur tute malgranda, neniaĵo granda kiom ovo de marĉkokino [13].
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 41:24
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 41:29
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantaziujo en Danĝero
angle:
1. nothingness, oblivion 2. nothing
beloruse:
нішто
bulgare:
нищо
france:
néant
germane:
2. Nichts
greke:
το τίποτα
hungare:
1. a semmi 2. semmiség
nederlande:
1. het niets 2. waardeloos ding
pole:
nicość, pustka
portugale:
nada
ruse:
ничто

nenieco  

Absoluta neesto aŭ vanteco: la nenieco de la homa gloro; tian senton de senespero, senforteco kaj nenieco li havis ankoraŭ neniam [14]; ĝi etigis preskaŭ ĝis plena nenieco [15].
angle:
vacuousness
beloruse:
нікчэмнасьць, марнасьць
ĉeĥe:
neexistence, nicota
france:
inanité, nullité
germane:
Nichtigkeit
hungare:
semmisség
nederlande:
nietigheid
pole:
nicość, próżność
ruse:
ничтожность
slovake:
ničota, ničotnosť

neniigi  

(tr)
1.
Tute forigi, detrui, pereigi: la tertremo neniigis ok vilaĝojn; la barbaraj invadoj neniigis la romanan potencon; ne sufiĉas neniigi (kp negativa), necesas plenigi la malplenon; ĉiujn ĝiajn palacojn ili forbruligis per fajro, kaj ĉiujn ĝiajn plej karajn objektojn ili neniigis [16]; Mi neniigos vin, kaj vi ne plu ekzistos [17]; kreskaĵoj […], kiuj havis la eblon […] prokrasti la morton, sed ne neniigi ĝin [18].
2.  
Tute senvalorigi, nuligi, senefikigi: neniigi decidon, regulon; niaj klopodoj neniiĝis; li neniigas ŝian promeson [19]; per memmortigo mi neniigos la kontrakton, kiu rilatas nur al vivanto [20]; ruzaĵon neniigas singardeco Ifigenio . VD:fumo, ŝaŭmo, vana
Rim.: Z atentigas, ke „ĉar la vortoj ‚neniigi‘ kaj ‚neniiĝi‘ estas jam de longa tempo tre bone konataj kaj uzataj de ĉiuj Esperantistoj, tial mi opinias, ke malpermesi la uzadon de tiu ĉi formo estus tute senbezone“LR . Vidu la rimarkon ĉe nenio.
angle:
1. to annihilate 2. to annul, invalidate, void
beloruse:
зьнішчаць
bulgare:
унищожавам
ĉeĥe:
ničit, zničit
france:
anéantir, annihiler
germane:
aufheben, annullieren, auflösen, negieren 1. vernichten 2. entwerten
hungare:
megsemmisít
nederlande:
vernietigen
pole:
anihilować, niweczyć, unicestwić, wniwecz obrócić, zniszczyć
rumane:
anihila, distruge, epavă, întoarce-te, strica
ruse:
уничтожить
slovake:
kynožiť, nivočiť, zmariť, zničiť

administraj notoj