*karb/o
*karbo
- 1.
-
Malmola nigra substanco,
konsistanta el preskaŭ pura
karbono,
devenanta nature aŭ arte de ligno, kaj uzata por hejti:
ŝtonkarbo aŭ terkarbo;
konservas eĉ karbo la strukturon de l' arbo
(oni konservas ĉiam signojn de sia deveno)
PrV
;
blanka karbo
(fluakvo uzata por produkti elektron);
el la rubo de la vilaĝana domo elstaris nur kelke da nigraj karbigitaj traboj
[1];
nigraj karbigitaj traboj;
la macoj karbiĝis en la fornoZ
.
antracito, lignokarbo, terkarbo, lignito, torfo.
- 2.
- Peco el karbo: leviĝis fumo el Lia nazo, kaj ekstermanta fajro el Lia buŝo, karboj ekflamis de ĝi [2]; ardantaj kaj brulantaj karboj [3]; sidi kvazaŭ sur flamantaj karbojB (senpaciencege. pinglo).
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:9
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 1:13
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:9
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 1:13
- angle:
- coal, charcoal
- beloruse:
- вугаль
- bretone:
- glaou
- bulgare:
- въглища
- ĉeĥe:
- uhel, uhlí
- france:
- charbon (matière, morceau de charbon), houille konservas eĉ ~o la strukturon de l' arbo: la caque sent toujours le hareng. blanka ~o: houille blanche. ~igita: carbonisé.
- germane:
- Kohle auf glühenden Kohlen sitzen.
- hispane:
- carbón
- hungare:
- szén
- indonezie:
- arang
- katalune:
- carbó blanka ~o: energia hidroelèctrica. ~igita: carbonitzat. ~iĝi: carbonitzar-se.
- nederlande:
- kool (grondstof) konservas eĉ ~o la strukturon de l' arbo: men kan zijn afkomst niet verloochenen. blanka ~o: witte steenkool. ~igita: verkoold.
- pole:
- węgiel blanka ~o: biały węgiel. siedzieć jak na rozżarzonych węglach.
- rumane:
- cărbune
- ruse:
- уголь ~igita: обугленный.
- slovake:
- uhlie
- svede:
- kol
- ukraine:
- вугілля
karbeto
- bretone:
- glaou bev, glaou tan
- ĉeĥe:
- malý uhel, uhlík
- france:
- braise
- hungare:
- parázs, faszén
- katalune:
- brasa
- nederlande:
- stuk houtskool
- pole:
- węgielek
- ruse:
- уголёк
- slovake:
- drobné uhlie, uhlík
- ukraine:
- вуглик, вуглина, жарина
karbdesegnaĵo

- Desegnaĵo farita per karbkrajono 1.
- angle:
- charcoal drawing
- france:
- fusain (dessin)
- germane:
- Kohlezeichnung
- hungare:
- szénrajz
- katalune:
- carbó, dibuix al carbó
- nederlande:
- houtskooltekening
- pole:
- rysunek węglem
- ruse:
- рисунок углем
karbkrajono
- 1.
Peco da lignokarbo uzata por desegni.
- 2.
Karbopeco, cilindra aŭ prisma, uzata kiel pozitiva poluso en elektraj aparatoj.
- angle:
- charcoal pencil
- bretone:
- 1. glaouenn-dresañ
- france:
- 1. charbon (de fusain), fusain (crayon) 2. charbon (électricité)
- germane:
- Kohlestift
- hungare:
- 1. rajzszén 2. anódszén
- indonezie:
- 1. pensil arang
- katalune:
- 1. carbonet
- nederlande:
- 1. houtskoolpotlood 2. koolstaaf
- pole:
- 1. węgiel rysunkowy
- ruse:
- 1. уголь (для рисования) 2. угольный стержень
lignokarbo
- angle:
- charcoal
- bretone:
- glaou-koad
- bulgare:
- дървени въглища
- ĉeĥe:
- dřevěné uhlí
- france:
- charbon de bois
- germane:
- Holzkohle
- hungare:
- faszén
- indonezie:
- arang kayu
- katalune:
- carbó vegetal
- nederlande:
- houtskool
- pole:
- węgiel drzewny
- rumane:
- mangal
- ruse:
- древесный уголь
- slovake:
- drevené uhlie
- svede:
- träkol
- ukraine:
- деревне вугілля
terkarbo, minkarbo, ŝtonkarbo

-
Minerala karbo,
eltirata el la tera profundo por servi
kiel bruligaĵo:
Kosovo […] posedas […] subterajn riĉaĵojn, el kiuj nur de
ŝtonkarbo oni havas nekalkuleblajn rezervojn
[4].
minejo, koakso, antracito
4.
Monato, Bardhyl Selimi: Vojaĝimpresoj, somero 2002: Kosovo antaŭeniras
- angle:
- coal
- beloruse:
- каменны вугаль
- bretone:
- glaou-douar
- ĉeĥe:
- lignit
- france:
- houille
- germane:
- Steinkohle
- hungare:
- kőszén
- indonezie:
- batu bara
- katalune:
- carbó mineral, hulla, antracita
- nederlande:
- steenkool
- pole:
- węgiel kamienny
- rumane:
- huilă
- ruse:
- каменный уголь
- slovake:
- lignit
- ukraine:
- кам’яне вугілля
administraj notoj
pri
~krajono 2.:
~eto: Mankas fontindiko.
~eto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~desegnaĵo: Mankas fontindiko.
~desegnaĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~krajono: Mankas fontindiko.
~krajono: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ter~o, min~o, ŝton~o: Mankas dua fontindiko.
Tion ĉi PIV1 nomas "~pinto". Cetere la uzo estas pli vasta, ekz-e ĉe motoroj, kaj ili estas farataj el karbono pli ol el karbo. [MB]~o: Mankas verkindiko en fonto.
~eto: Mankas fontindiko.
~eto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~desegnaĵo: Mankas fontindiko.
~desegnaĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~krajono: Mankas fontindiko.
~krajono: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ter~o, min~o, ŝton~o: Mankas dua fontindiko.